Meshtastic-Android/app/src/main/res/values-ca/strings.xml
2025-08-28 03:24:03 +00:00

198 lines
15 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
~ Copyright (c) 2025 Meshtastic LLC
~
~ This program is free software: you can redistribute it and/or modify
~ it under the terms of the GNU General Public License as published by
~ the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
~ (at your option) any later version.
~
~ This program is distributed in the hope that it will be useful,
~ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
~ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
~ GNU General Public License for more details.
~
~ You should have received a copy of the GNU General Public License
~ along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
-->
<resources>
<string name="fallback_node_name">Meshtastic %s</string>
<string name="node_filter_placeholder">Filtre</string>
<string name="desc_node_filter_clear">netejar filtre de node</string>
<string name="node_filter_include_unknown">Incloure desconegut</string>
<string name="node_filter_only_online">Oculta nodes offline</string>
<string name="node_filter_only_direct">Només veure nodes directes</string>
<string name="node_filter_ignored">Estàs veient nodes ignorats, \n Prem per tornar al llistat de nodes</string>
<string name="node_filter_show_details">Veure detalls</string>
<string name="node_sort_button">Opcions per ordenar nodes</string>
<string name="node_sort_alpha">A-Z</string>
<string name="node_sort_channel">Canal</string>
<string name="node_sort_distance">Distància</string>
<string name="node_sort_hops_away">Salts</string>
<string name="node_sort_last_heard">Última notícia</string>
<string name="node_sort_via_mqtt">via MQTT</string>
<string name="via_mqtt">via MQTT</string>
<string name="node_sort_via_favorite">via Favorits</string>
<string name="node_filter_show_ignored">Nodes Ignorats</string>
<string name="unrecognized">No reconeguts</string>
<string name="message_status_enroute">Esperant confirmació</string>
<string name="message_status_queued">En cua per enviar</string>
<string name="routing_error_none">Confirmat</string>
<string name="routing_error_no_route">Sense ruta</string>
<string name="routing_error_got_nak">Rebuda confirmació negativa</string>
<string name="routing_error_timeout">Temps esgotat</string>
<string name="routing_error_no_interface">Sense Interfície</string>
<string name="routing_error_max_retransmit">Màx. retransmissions assolides</string>
<string name="routing_error_no_channel">Sense canal</string>
<string name="routing_error_too_large">Packet massa llarg</string>
<string name="routing_error_no_response">Sense resposta</string>
<string name="routing_error_bad_request">Sol·licitud errònia.</string>
<string name="routing_error_duty_cycle_limit">Límit regional de cicle de servei assolit</string>
<string name="routing_error_not_authorized">No Autoritzat</string>
<string name="routing_error_pki_failed">Falla d\'encriptació</string>
<string name="routing_error_pki_unknown_pubkey">Clau Pública Desconeguda</string>
<string name="routing_error_admin_bad_session_key">Clau de sessió incorrecta</string>
<string name="routing_error_admin_public_key_unauthorized">Clau Pública no autoritzada</string>
<string name="role_client">Dispositiu de missatgeria, connectat o autònom.</string>
<string name="role_client_mute">Dispositiu sense reenviament de paquets.</string>
<string name="role_router">Node dinfraestructura per ampliar cobertura. Apareix a la llista de nodes.</string>
<string name="role_router_client">Combinació ROUTER + CLIENT. No mòbils.</string>
<string name="role_repeater">Node dinfraestructura per ampliar cobertura amb mínima càrrega. Ocult a la llista de nodes.</string>
<string name="role_tracker">Difon paquets de posició GPS com a prioritat</string>
<string name="role_sensor">Difon telemetria com a prioritat</string>
<string name="role_tak">Optimitzat per sistema ATAK, redueix les rutines de difusió.</string>
<string name="role_client_hidden">Dispositiu que només difon quan cal, per discreció o estalvi denergia.</string>
<string name="role_lost_and_found">Difon regularment la ubicació com a missatge al canal per defecte per ajudar a recuperar el dispositiu.</string>
<string name="role_tak_tracker">Activa les difusions automàtiques TAK PLI i redueix les difusions rutinàries.</string>
<string name="role_router_late">Node dinfraestructura que sempre reenvia els paquets una vegada però només després de tots els altres modes, assegurant cobertura addicional per a clusters locals. Visible a la llista de nodes.</string>
<string name="rebroadcast_mode_all">Reenvia qualsevol missatge observat si era al nostre canal privat o duna altra malla.</string>
<string name="rebroadcast_mode_all_skip_decoding">.Mateix comportament que ALL, però sense decodificar paquets, només els reenvia. Només disponible en rol de Repeater. Configurar-ho en qualsevol altre rol resultarà en el comportament ALL.</string>
<string name="rebroadcast_mode_local_only">Ignora els missatges observats de malles externes obertes o que no pot desxifrar. Només reenvia missatges als canals primari/secundari locals del node.</string>
<string name="rebroadcast_mode_known_only">Ignora els missatges observats de malles externes com LOCAL ONLY, però va més enllà i també ignora missatges de nodes que no figuren a la llista de nodes coneguts del node.</string>
<string name="rebroadcast_mode_none">Només permès per als rols SENSOR, TRACKER i TAK_TRACKER; això inhibirà tots els reenviaments, de manera similar al rol CLIENT_MUTE.</string>
<string name="rebroadcast_mode_core_portnums_only">Ignora paquets amb ports no estàndard com: TAK, RangeTest, PaxCounter, etc. Només reenvia paquets amb ports estàndard: NodeInfo, Text, Position, Telemetry i Routing.</string>
<string name="channel_name">Nom del canal</string>
<string name="qr_code">Codi QR</string>
<string name="application_icon">icona de l\'aplicació</string>
<string name="unknown_username">Nom d\'usuari desconegut</string>
<string name="send">Enviar</string>
<string name="warning_not_paired">Encara no has emparellat una ràdio compatible amb Meshtastic amb aquest telèfon. Si us plau emparella un dispositiu i configura el teu nom d\'usuari. \n\nAquesta aplicació de codi obert està en desenvolupament. Si hi trobes problemes publica-ho en el nostre fòrum https://github.com/orgs/meshtastic/discussions\n\nPer a més informació visita la nostra pàgina web - www.meshtastic.org.</string>
<string name="you">Tu</string>
<string name="accept">Acceptar</string>
<string name="cancel">Cancel·lar</string>
<string name="new_channel_rcvd">Nova URL de canal rebuda</string>
<string name="report_bug">Informar d\'error</string>
<string name="report_a_bug">Informar d\'un error</string>
<string name="report_bug_text">Estàs segur que vols informar d\'un error? Després d\'informar-ne, si us plau publica en https://github.com/orgs/meshtastic/discussions de tal manera que puguem emparellar l\'informe amb allò que has trobat.</string>
<string name="report">Informe</string>
<string name="pairing_completed">Emparellament completat, iniciar servei</string>
<string name="pairing_failed_try_again">Emparellament fallit, si us plau selecciona un altre cop</string>
<string name="location_disabled">Accés al posicionament deshabilitat, no es pot proveir la posició a la xarxa.</string>
<string name="share">Compartir</string>
<string name="disconnected">Desconnectat</string>
<string name="device_sleeping">Dispositiu hivernant</string>
<string name="ip_address">Adreça IP:</string>
<string name="connected_to">Connectat a ràdio (%s)</string>
<string name="not_connected">No connectat</string>
<string name="connected_sleeping">Connectat a ràdio, però està hivernant</string>
<string name="app_too_old">Actualització de l\'aplicació necessària</string>
<string name="must_update">Has d\'actualitzar aquesta aplicació a la app store (o Github). És massa antiga per comunicar-se amb aquest firmware de la ràdio. Si us plau llegeix el nostre <a href="https://meshtastic.org/docs/software/android/installation">docs</a> sobre aquesta temàtica.</string>
<string name="none">Cap (desactivat)</string>
<string name="meshtastic_service_notifications">Notificacions de servei</string>
<string name="about">Sobre</string>
<string name="channel_invalid">La URL d\'aquest canal és invàlida i no es pot fer servir</string>
<string name="debug_panel">Panell de depuració</string>
<string name="clear">Netejar</string>
<string name="message_delivery_status">Estat d\'entrega del missatge</string>
<string name="firmware_too_old">Actualització de firmware necessària.</string>
<string name="firmware_old">El firmware de la ràdio és massa antic per comunicar-se amb aquesta aplicació. Per a més informació sobre això veure <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">our Firmware Installation guide</a>.</string>
<string name="okay">Acceptar</string>
<string name="must_set_region">Has de configurar la regió!</string>
<string name="cant_change_no_radio">No s\'ha pogut canviar el canal perquè la ràdio no està configurada correctament. Si us plau torna-ho a provar.</string>
<string name="save_rangetest">Exportat rangetest.csv</string>
<string name="reset">Restablir</string>
<string name="scan">Escanejar</string>
<string name="add_network_device">Afegir</string>
<string name="are_you_sure_change_default">Estàs segur que vols canviar al canal per defecte?</string>
<string name="reset_to_defaults">Restablir els defectes</string>
<string name="apply">Aplicar</string>
<string name="theme">Tema</string>
<string name="theme_light">Clar</string>
<string name="theme_dark">Fosc</string>
<string name="theme_system">Defecte del sistema</string>
<string name="choose_theme">Escollir tema</string>
<string name="provide_location_to_mesh">Proveir la posició del telèfon a la xarxa</string>
<plurals name="delete_messages">
<item quantity="one">Esborrar missatge?</item>
<item quantity="other">Esborrar %s missatges?</item>
</plurals>
<string name="delete">Esborrar</string>
<string name="delete_for_everyone">Esborrar per a tothom</string>
<string name="delete_for_me">Esborrar per a mi</string>
<string name="select_all">Seleccionar tot</string>
<string name="map_style_selection">Selecció d\'estil</string>
<string name="map_download_region">Descarregar regió</string>
<string name="name">Nom</string>
<string name="description">Descripció</string>
<string name="locked">Bloquejat</string>
<string name="save">Desar</string>
<string name="preferences_language">Idioma</string>
<string name="preferences_system_default">Defecte del sistema</string>
<string name="resend">Reenviar</string>
<string name="shutdown">Apagar</string>
<string name="reboot">Reiniciar</string>
<string name="traceroute">Traçar ruta</string>
<string name="intro_show">Mostrar Introducció</string>
<string name="message">Missatge</string>
<string name="quick_chat">Opcions de conversa ràpida</string>
<string name="quick_chat_new">Nova conversa ràpida</string>
<string name="quick_chat_edit">Editar conversa ràpida</string>
<string name="quick_chat_append">Afegir a missatge</string>
<string name="quick_chat_instant">Enviar instantàniament</string>
<string name="factory_reset">Restauració dels paràmetres de fàbrica</string>
<string name="direct_message">Missatge directe</string>
<string name="nodedb_reset">Restablir NodeDB</string>
<string name="delivery_confirmed">Entrega confirmada</string>
<string name="error">Error</string>
<string name="ignore">Ignorar</string>
<string name="ignore_add">Afegir \'%s\' a la llista d\'ignorats?</string>
<string name="ignore_remove">Treure \'%s\' de la llista d\'ignorats?</string>
<string name="map_select_download_region">Seleccionar regió a descarregar</string>
<string name="map_tile_download_estimate">Estimació de descàrrega de tessel·les:</string>
<string name="map_start_download">Iniciar descarrega</string>
<string name="close">Tancar</string>
<string name="radio_configuration">Configuració de ràdio</string>
<string name="module_settings">Configuració de mòdul</string>
<string name="add">Afegir</string>
<string name="edit">Editar</string>
<string name="calculating">Calculant…</string>
<string name="map_offline_manager">Director fora de línia</string>
<string name="map_cache_size">Mida actual de la memòria cau</string>
<string name="map_cache_info">Mida total de la memòria cau: %1$.2f MB\nMemoria cau feta servir: %2$.2f MB</string>
<string name="map_clear_tiles">Netejar tessel·les descarregades</string>
<string name="map_tile_source">Font de tessel·la</string>
<string name="map_purge_success">Memòria cau SQL %s purgada</string>
<string name="map_purge_fail">Error en la purga de la memòria cau SQL, veure logcat per a detalls</string>
<string name="map_cache_manager">Director de la memòria cau</string>
<string name="map_download_complete">Descarrega completa!</string>
<string name="map_download_errors">Descarrega completa amb %d errors</string>
<string name="map_cache_tiles">%d tessel·les</string>
<string name="map_subDescription">rumb: %1$d° distància: %2$s</string>
<string name="waypoint_edit">Editar punt de pas</string>
<string name="waypoint_delete">Esborrar punt de pas?</string>
<string name="waypoint_new">Nou punt de pas</string>
<string name="waypoint_received">Punt de pas rebut: %s</string>
<string name="error_duty_cycle">Límit del cicle de treball assolit. No es podran enviar més missatges, intenta-ho més tard.</string>
<string name="remove">Eliminar</string>
<string name="remove_node_text">Aquest node serà eliminat de la teva llista fins que rebi dades un altre cop.</string>
<string name="mute_notifications">Silenciar notificacions</string>
<string name="mute_8_hours">8 hores</string>
<string name="mute_1_week">1 setmana</string>
<string name="mute_always">Sempre</string>
<string name="distance">Distància</string>
<!-- INSECURE_NO_PRECISE State (Yellow Open Lock) -->
<!-- INSECURE_PRECISE_ONLY State (Red Open Lock) -->
<!-- INSECURE_PRECISE_MQTT_WARNING State (Red Open Lock with Warning Badge) -->
<!-- Security Help Dialog Titles and Buttons (from your existing code structure) -->
<string name="message_input_label">Missatge</string>
</resources>