<stringname="role_repeater">Węzeł infrastruktury do rozszerzenia zasięgu sieci poprzez przekazywanie pakietów z minimalnym narzutem. Niewidoczny na liście węzłów.</string>
<stringname="role_tracker">Nadaje priorytetowo pakiety z pozycją GPS.</string>
<stringname="role_tak">Zoptymalizowany pod kątem komunikacji systemowej ATAK, redukuje nadmiarowe transmisje.</string>
<stringname="role_client_hidden">Urządzenie, które nadaje tylko wtedy, gdy jest to konieczne w celu zachowania ukrycia lub oszczędzania energii.</string>
<stringname="role_lost_and_found">Nadaje regularnie lokalizację jako wiadomości do głównego kanału, aby pomóc w odzyskaniu urządzenia.</string>
<stringname="role_router_late">Węzeł infrastruktury, który zawsze powtarza pakiety raz, ale tylko po wszystkich innych trybach, zapewniając dodatkowe pokrycie lokalnych klastrów. Widoczne na liście węzłów.</string>
<stringname="rebroadcast_mode_all">Przekazuje ponownie każdy odebrany pakiet, niezależnie od tego, czy został wysłany na nasz prywatny kanał, czy z innej sieci Mesh o tych samych parametrach radia.</string>
<stringname="rebroadcast_mode_all_skip_decoding">To samo zachowanie co ALL, ale pomija dekodowanie pakietów i po prostu je retransmituje. Dostępne tylko w roli REPEATER. Ustawienie tego w innych rolach spowoduje zachowanie jak ALL.</string>
<stringname="rebroadcast_mode_local_only">Ignoruje odebrane pakiety z obcych sieci Mesh, które są otwarte lub których nie można odszyfrować. Retransmituje wiadomość tylko na lokalnych kanałach primary / secondary.</string>
<stringname="rebroadcast_mode_known_only">Ignoruje odebrane pakiety z obcych sieci, podobnie jak LOCAL_ONLY, ale idzie o krok dalej, ignorując również pakiety z węzłów, które nie znajdują się jeszcze na liście znanych węzłów.</string>
<stringname="rebroadcast_mode_none">Dozwolone wyłącznie dla ról SENSOR, TRACKER i TAK_TRACKER. Spowoduje to zablokowanie wszystkich retransmisji, podobnie jak rola CLIENT_MUTE.</string>
<stringname="rebroadcast_mode_core_portnums_only">Ignoruje niestandardowe pakiety (non-standard portnums) takie jak: TAK, RangeTest, PaxCounter, itp. Przekazuje dalej jedynie standardowe pakiety (standard portnums): NodeInfo, Text, Position, Telemetry oraz Routing.</string>
<stringname="config_device_doubleTapAsButtonPress_summary">Traktuj podwójne dotknięcie na obsługiwanych akcelerometrach jako naciśnięcie przycisku użytkownika.</string>
<stringname="config_device_disableTripleClick_summary">Wyłącza trzykrotne naciśnięcie przycisku użytkownika, aby włączyć lub wyłączyć GPS.</string>
<stringname="config_device_ledHeartbeatDisabled_summary">Kontroluje miganie LED na urządzeniu. Dla większości urządzeń będzie to sterować jednym z maksymalnie 4 diod LED, ładowarka i diody GPS nie są sterowane.</string>
<stringname="config_device_transmitOverLora_summary">Czy oprócz wysyłania do MQTT i PhoneAPI, NeighborInfo powinny być przesłane przez LoRa? Niedostępny na kanale z domyślnym kluczem i nazwą.</string>
<stringname="unknown_username">Nieznana nazwa użytkownika</string>
<stringname="send">Wyślij</string>
<stringname="send_text">Wyślij wiadomość</string>
<stringname="warning_not_paired">Nie sparowałeś jeszcze urządzenia Meshtastic z tym telefonem. Proszę sparować urządzenie i ustawić swoją nazwę użytkownika.\n\nTa aplikacja open-source jest w fazie rozwoju, jeśli znajdziesz problemy, napisz na naszym forum: https://github.com/orgs/meshtastic/discussions\n\nWięcej informacji znajdziesz na naszej stronie internetowej - www.meshtastic.org.</string>
<stringname="you">Ty</string>
<stringname="your_name">Twoja nazwa</string>
<stringname="analytics_okay">Anonimowe statystyki użycia i raporty o błędach.</string>
<stringname="looking_for_meshtastic_devices">Szukanie urządzeń Meshtastic…</string>
<stringname="url_for_join">Adres URL do dołączenia do sieci Meshtastic</string>
<stringname="accept">Akceptuj</string>
<stringname="cancel">Anuluj</string>
<stringname="change_channel">Zmień kanał</string>
<stringname="are_you_sure_channel">Czy na pewno chcesz zmienić kanał? Komunikacja z innymi węzłami komunikacyjnymi zostanie wstrzymana do czasu udostępnienia nowych ustawień kanału.</string>
<stringname="new_channel_rcvd">Otrzymano nowy URL kanału</string>
<stringname="permission_missing">Meshtastic potrzebuje zezwolenia na lokalizacje. Lokalizacja musi być włączona, aby można było znaleźć nowe urządzenia przez Bluetooth. Możesz je później wyłączyć.</string>
<stringname="report_bug">Zgłoś błąd</string>
<stringname="report_a_bug">Zgłoś błąd</string>
<stringname="report_bug_text">Czy na pewno chcesz zgłosić błąd? Po zgłoszeniu opublikuj post na https://github.com/orgs/meshtastic/discussions, abyśmy mogli dopasować zgłoszenie do tego, co znalazłeś.</string>
<stringname="report">Zgłoś</string>
<stringname="not_paired_yet">Urządzenie nie zostało sparowane.</string>
<stringname="must_update">Należy zaktualizować aplikację za pomocą Sklepu Play lub z GitHub, ponieważ aplikacja jest zbyt stara, by skomunikować się z oprogramowaniem zainstalowanym na tym urządzeniu. <ahref="https://meshtastic.org/docs/software/android/installation">Więcej informacji (ang.)</a>.</string>
<stringname="meshtastic_service_notifications">Powiadomienia o usługach</string>
<stringname="location_disabled_warning">Lokalizacja musi być włączona, aby znaleźć nowe urządzenia przez Bluetooth. Możesz ją później ponownie wyłączyć.</string>
<stringname="firmware_old">Oprogramowanie układowe radia jest zbyt stare, aby komunikować się z tą aplikacją. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, zobacz <ahref="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">nasz przewodnik instalacji oprogramowania układowego</a>.</string>
<stringname="background_required">Lokalizacja w tle</string>
<stringname="why_background_required">Dla tej funkcji musisz przyznać uprawnienia lokalizacji \"Zezwalaj na cały czas\".\nUmożliwia Meshtastic odczytywanie Twojej lokalizacji na smartfonie i wysyłanie jej do innych członków sieci mesh, nawet gdy aplikacja jest zamknięta lub nie jest używana.</string>
<stringname="cant_shutdown">Wyłączenie nie jest obsługiwane w tym urządzeniu</string>
<stringname="reboot">Restart</string>
<stringname="traceroute">Pokaż trasę</string>
<stringname="intro_show">Wprowadzenie</string>
<stringname="intro_welcome">Witaj w Meshtastic</string>
<stringname="intro_welcome_text">Meshtastic jest szyfrowaną platformą komunikacji typu open-source działającą niezależnie od sieci Internet. Radiostacja Meshtastic tworzy sieć mesh i komunikuje się za pomocą protokołu LoRa do wysyłania i odbierania wiadomości tekstowych.</string>
<stringname="intro_started">Zaczynajmy!</string>
<stringname="intro_started_text">Podłącz urządzenie Meshtastic, używając Bluetooth, USB lub WiFi. \n\nMożesz zweryfikować, które urządzenia są kompatybilne na stronie www.meshtastic.org/docs/hardware</string>
<stringname="intro_encryption_text">Ustawiono domyślny klucz szyfrowania. Aby włączyć własny kanał i zmienić szyfrowanie, przejdź do zakładki kanału i zmień jego nazwę - ustawi to losowy klucz do szyfrowania AES256. \n\nAby komunikować się z innymi urządzeniami, należy zeskanować kod QR lub kliknąć udostępniony link, aby skonfigurować ustawienia kanału.</string>
<stringname="permission_missing_31">Meshtastic potrzebuje uprawnień do lokalizacji, aby znaleźć i połączyć się z urządzeniami przez Bluetooth. Możesz je wyłączyć, gdy nie jest używany.</string>
<stringname="encryption_pkc_text">Wiadomości bezpośrednie używają nowego systemu klucza publicznego do szyfrowania. Wymagana jest wersja firmware 2.5 lub wyższa.</string>
<stringname="encryption_error_text">Klucz publiczny nie pasuje do otrzymanego wcześniej klucza. Możesz usunąć węzeł i pozwolić na ponowną wymianę kluczy, ale może również wskazywać to na poważniejszy problem z bezpieczeństwem. Skontaktuj się z użytkownikiem za pomocą innego zaufanego kanału, aby ustalić, czy zmiana klucza była spowodowana przywróceniem ustawień fabrycznych czy innym działaniem.</string>
<stringname="exchange_userinfo">Poproś o informacje</string>
<stringname="meshtastic_new_nodes_notifications">Powiadomienia o nowych węzłach</string>
<stringname="more_details">Więcej…</string>
<stringname="snr">SNR:</string>
<stringname="snr_definition">Współczynnik sygnału do szumu (Signal-to-Noise Ratio) - miara stosowana w komunikacji do określania poziomu pożądanego sygnału w stosunku do poziomu szumu tła. W Meshtastic i innych systemach bezprzewodowych wyższy współczynnik SNR oznacza czystszy sygnał, który może zwiększyć niezawodność i jakość transmisji danych.</string>
<stringname="rssi">RSSI:</string>
<stringname="rssi_definition">Received Signal Strength Indicator - miara używana do określenia poziomu mocy odbieranej przez antenę. Wyższa wartość RSSI zazwyczaj oznacza silniejsze i bardziej stabilne połączenie.</string>
<stringname="iaq_definition">Jakość powietrza w pomieszczeniach (Indoor Air Quality) - wartość względna w skali IAQ mierzona czujnikiem BME680. Zakres wartości: 0–500.</string>
<stringname="samsung_instructions">Instrukcje dla urządzeń Samsung</string>
<stringname="alerts_dnd_request_title">Włącz krytyczne alerty ignorujące nie przeszkadzać</string>
<stringname="alerts_dnd_request_text"><![CDATA[Aby włączyć krytyczne alerty, na twoim telefonie w trybie nie przeszkadzać. Włącz ignorowanie trybu nie przeszkadzać dla kanału alertów w aplikacji Meshtastic -> Ustawienia powiadomień. <br/><br/> Użytkownicy urządzeń Samsung możliwe że muszą dodać wyjątek w ustawieniach telefonu przez tym.<a href="https://www.samsung.com/latin_en/support/mobile-devices/how-to-use-the-do-not-disturb-mode-on-your-galaxy-phone/">Wejdź na stronę Samsung po pomoc.</a>]]></string>
<stringname="router_role_confirmation_text"><![CDATA[Przeczytałem <a href="https://meshtastic.org/docs/configuration/radio/device/#roles">Dokumentacja roli urządzenia</a> oraz post na blogu o <a href="http://meshtastic.org/blog/choosing-the-right-device-role">Wybranie odpowiedniej roli urządzenia</a>.]]></string>
<stringname="i_know_what_i_m_doing">Wiem, co robię.</string>
<stringname="meshtastic_low_battery_notifications">Powiadomienia o niskim poziomie baterii</string>
<stringname="low_battery_title">Niski poziom baterii: %s</string>
<stringname="meshtastic_low_battery_temporary_remote_notifications">Powiadomienia o niskim poziomie baterii (ulubione węzły)</string>