feat: update Crowdin localization strings

This commit is contained in:
andrekir 2024-11-15 07:41:01 -03:00
parent ee75ba3392
commit 0aa29e15ce
6 changed files with 918 additions and 55 deletions

View file

@ -1,33 +1,81 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="channel_name">Non Chènn</string>
<string name="channel_options">Opsyon Chènn</string>
<string name="node_filter_placeholder">Filtre</string>
<string name="desc_node_filter_clear">klarifye filtè nœud</string>
<string name="node_filter_include_unknown">Enkli enkoni</string>
<string name="node_filter_show_details">Montre detay</string>
<string name="node_sort_alpha">A-Z</string>
<string name="node_sort_channel">kanal</string>
<string name="node_sort_distance">Distans</string>
<string name="node_sort_hops_away">Sote lwen</string>
<string name="node_sort_last_heard">Dènye fwa li tande</string>
<string name="node_sort_via_mqtt">atravè MQTT</string>
<string name="unrecognized">Inkonu</string>
<string name="message_status_enroute">Ap tann pou li rekonèt</string>
<string name="message_status_queued">Kwen pou voye</string>
<string name="routing_error_none">Rekonekte</string>
<string name="routing_error_no_route">Pa gen wout</string>
<string name="routing_error_got_nak">Rekòmanse avèk yon refi negatif</string>
<string name="routing_error_timeout">Tan pase</string>
<string name="routing_error_no_interface">Pa gen entèfas</string>
<string name="routing_error_max_retransmit">Limite retransmisyon maksimòm rive</string>
<string name="routing_error_no_channel">Pa gen kanal</string>
<string name="routing_error_too_large">Pake twò gwo</string>
<string name="routing_error_no_response">Pa gen repons</string>
<string name="routing_error_bad_request">Demann move</string>
<string name="routing_error_duty_cycle_limit">Limite sik devwa rejyonal rive</string>
<string name="routing_error_not_authorized">Pa otorize</string>
<string name="routing_error_pki_failed">Echèk voye ankripte</string>
<string name="routing_error_pki_unknown_pubkey">Kle piblik enkoni</string>
<string name="routing_error_admin_bad_session_key">Kle sesyon move</string>
<string name="routing_error_admin_public_key_unauthorized">Kle piblik pa otorize</string>
<string name="role_client">Aplikasyon konekte oswa aparèy mesaj endepandan.</string>
<string name="role_client_mute">Aparèy ki pa voye pake soti nan lòt aparèy.</string>
<string name="role_router">Nœud enfrastrikti pou elaji kouvèti rezo pa relaye mesaj. Vizyèl nan lis nœud.</string>
<string name="role_router_client">Kombinasyon de toude ROUTER ak CLIENT. Pa pou aparèy mobil.</string>
<string name="role_repeater">Nœud enfrastrikti pou elaji kouvèti rezo pa relaye mesaj avèk ti overhead. Pa vizib nan lis nœud.</string>
<string name="role_tracker">Voye pakè pozisyon GPS kòm priyorite.</string>
<string name="role_sensor">Voye pakè telemetri kòm priyorite.</string>
<string name="role_tak">Optimizé pou kominikasyon sistèm ATAK, redwi emisyon regilye.</string>
<string name="role_client_hidden">Aparèy ki sèlman voye kòm sa nesesè pou kachèt oswa ekonomi pouvwa.</string>
<string name="role_lost_and_found">Voye pozisyon kòm mesaj nan kanal default regilyèman pou ede ak rekiperasyon aparèy.</string>
<string name="role_tak_tracker">Pèmèt emisyon TAK PLI otomatik epi redwi emisyon regilye.</string>
<string name="rebroadcast_mode_all">Rebroadcast nenpòt mesaj obsève, si li te sou kanal prive nou oswa soti nan yon lòt mesh ak menm paramèt lora.</string>
<string name="rebroadcast_mode_all_skip_decoding">Menm jan ak konpòtman kòm \"ALL\" men sote dekodaj pakè yo epi senpleman rebroadcast yo. Disponib sèlman nan wòl Repeater. Mete sa sou nenpòt lòt wòl ap bay konpòtman \"ALL\".</string>
<string name="rebroadcast_mode_local_only">Ignoré mesaj obsève soti nan meshes etranje ki louvri oswa sa yo li pa ka dekripte. Sèlman rebroadcast mesaj sou kanal prensipal / segondè lokal nœud.</string>
<string name="rebroadcast_mode_known_only">Ignoré mesaj obsève soti nan meshes etranje tankou \"LOCAL ONLY\", men ale yon etap pi lwen pa tou ignorer mesaj ki soti nan nœud ki poko nan lis konnen nœud la.</string>
<string name="rebroadcast_mode_none">Sèlman pèmèt pou wòl SENSOR, TRACKER ak TAK_TRACKER, sa a ap entèdi tout rebroadcasts, pa diferan de wòl CLIENT_MUTE.</string>
<string name="rebroadcast_mode_core_portnums_only">Ignoré pakè soti nan portnum ki pa estanda tankou: TAK, RangeTest, PaxCounter, elatriye. Sèlman rebroadcast pakè ak portnum estanda: NodeInfo, Tèks, Pozisyon, Telemetri, ak Routing.</string>
<string name="channel_name">Non kanal</string>
<string name="channel_options">Opsyon kanal</string>
<string name="qr_code">Kòd QR</string>
<string name="unset">Pa konfigire</string>
<string name="connection_status">Sitiyasyon koneksyon</string>
<string name="application_icon">ikònn aplikasyon an</string>
<string name="application_icon">ikòn aplikasyon an</string>
<string name="unknown_username">Non itilizatè enkoni</string>
<string name="send">Voye</string>
<string name="send_text">Voye tèks</string>
<string name="warning_not_paired">Ou ponkò koneke yon radyo ki konpatib avek Meshtastic sou telefòn sa a. Tanpri konekte yon aparèy epi mete non itilizatè w lan.Sa se yon aplikasyon publik ki nan tès Alpha. Si ou gen pwoblèm tanpri afichel sou fowòm nou an: meshtastic.discourse.groupPou plis enfòmasyon gade paj wèb nou an - www.meshtastic.org </string>
<string name="your_name">Non Ou</string>
<string name="warning_not_paired">Ou poko konekte ak yon radyo ki konpatib ak Meshtastic sou telefòn sa a. Tanpri konekte yon aparèy epi mete non itilizatè w lan. Sa a se yon aplikasyon piblik ki nan tès Alpha. Si ou gen pwoblèm, tanpri pataje sou fowòm nou an: meshtastic.discourse.group. Pou plis enfòmasyon, vizite sit wèb nou an - www.meshtastic.org</string>
<string name="you">Ou</string>
<string name="your_name">Non ou</string>
<string name="analytics_okay">Statistik itilizasyon anonim ak rapò aksidantèl.</string>
<string name="looking_for_meshtastic_devices">Ap chache pou aparèy Meshtastic…</string>
<string name="looking_for_meshtastic_devices">Ap chèche aparèy Meshtastic…</string>
<string name="starting_pairing">Kòmanse koneksyon</string>
<string name="url_for_join">Yon URL pou rantre nan yon mesh Meshtastic</string>
<string name="accept">Aksepte</string>
<string name="cancel">Anile</string>
<string name="change_channel">Chanje chènn</string>
<string name="are_you_sure_channel">Èske ou sèten ke ou vle chanje chènn nan? Tout kominikasyon ak lòt ne elektwonik yo ap kanpe jiskaske ou pataje nouvo paramèt chènn yo.</string>
<string name="new_channel_rcvd">Te resevwa nouvo Chènn URL</string>
<string name="do_you_want_switch">Eke ou vle chanje a chènn \'%s\'?</string>
<string name="permission_missing">Manke pèmisyon obligatwa, Meshtastic pap ka fonksyone byen. Tanpri ale bay pèmisyon an nan paramèt aplikasyon android.</string>
<string name="report_bug">Report Bug</string>
<string name="change_channel">Chanje kanal</string>
<string name="are_you_sure_channel">Èske ou sèten ou vle chanje kanal? Tout kominikasyon ak lòt nœuds elektwonik yo ap kanpe jiskaske ou pataje nouvo paramèt kanal yo.</string>
<string name="new_channel_rcvd">Nouvo kanal URL resevwa</string>
<string name="do_you_want_switch">Eske ou vle chanje a kanal \'%s\'?</string>
<string name="permission_missing">Manke pèmisyon obligatwa, Meshtastic p ap ka fonksyone byen. Tanpri ale bay pèmisyon an nan paramèt aplikasyon android ou.</string>
<string name="report_bug">Rapòte yon pwoblèm</string>
<string name="report_a_bug">Rapòte pwoblèm</string>
<string name="report_bug_text">Èske ou sèten ou vle rapòte yon pwoblèm? Aprew fin rapòte, tanpri afichel nan meshtastic.discourse.group pou nou ka konpare rapò a ak sa ou jwenn nan.</string>
<string name="report_bug_text">Èske ou sèten ou vle rapòte yon pwoblèm? Aprew fin rapòte, tanpri pataje sou meshtastic.discourse.group pou nou ka konpare rapò a ak sa ou jwenn nan.</string>
<string name="report">Rapò</string>
<string name="not_paired_yet">Ou ponkò konekte ak yon radyo.</string>
<string name="not_paired_yet">Ou poko konekte ak yon radyo.</string>
<string name="change_radio">Chanje radyo</string>
<string name="pairing_completed">Koneksyon konplèt, sèvis kòmanse</string>
<string name="pairing_completed">Koneksyon konplè, sèvis kòmanse</string>
<string name="pairing_failed_try_again">Koneksyon echwe, tanpri chwazi ankò</string>
<string name="location_disabled">Aksè lokasyon enfim, pa ka bay pozisyon mesh la.</string>
<string name="share">Pataje</string>
@ -35,25 +83,199 @@
<string name="device_sleeping">Aparèy ap dòmi</string>
<string name="connected_count">Konekte: %1$s nan %2$s disponib</string>
<string name="update_firmware">Mete ajou mikrolojisyèl</string>
<string name="ip_address">Adrès IP:</string>
<string name="connected">Konekte ak radyo</string>
<string name="connected_to">Konekte ak radyo (%s)</string>
<string name="not_connected">Pa konekte</string>
<string name="connected_sleeping">Konekte ak radyo, men li ap dòmi</string>
<string name="update_to">Mizajou %s</string>
<string name="app_too_old">Aplikasyon twò ansyen</string>
<string name="must_update">Ou dwe mete aplikasyon sa ajou sou magazen Google Jwèt. Li twò ansyen poul pale ak radyo sa a.</string>
<string name="must_update">Ou dwe mete aplikasyon sa ajou nan magazen Google Jwèt. Li twò ansyen pou li kominike ak radyo sa a.</string>
<string name="none">Okenn (enfim)</string>
<string name="modem_config_turbo">Distans kout (turbo)</string>
<string name="modem_config_short">Distans kout (men vit)</string>
<string name="modem_config_medium">Distans mwayènn (men vit)</string>
<string name="modem_config_long">Anpil distans (men vit)</string>
<string name="modem_config_medium">Distans mwayen (men vit)</string>
<string name="modem_config_long">Distans long (men vit)</string>
<string name="modem_config_mod_long">Distans long (modere)</string>
<string name="modem_config_very_long">Distans vrèman long (men lan)</string>
<string name="modem_config_unrecognized">PA REKONÈT</string>
<string name="meshtastic_service_notifications">Notifikasyon sèvis</string>
<string name="location_disabled_warning">Ou dwe ouvri sèvis lokasyon an nan paramèt android</string>
<string name="about">De</string>
<string name="location_disabled_warning">Location dwe aktive pou jwenn nouvo aparèy atravè Bluetooth. Ou ka dezaktive li apre sa.</string>
<string name="about">Sou</string>
<string name="text_messages">Mesaj tèks yo</string>
<string name="channel_invalid">Chènn URL sa a pa valab epi yo pa kapab itilize li</string>
<string name="channel_invalid">Kanal URL sa a pa valab e yo pa kapab itilize li</string>
<string name="debug_panel">Panno Debug</string>
<string name="debug_last_messages">500 dènye mesaj yo</string>
<string name="clear">Netwaye</string>
<string name="updating_firmware">Ap mete ajou mikrolojisyèl la, tanpri tann jiska uit minit…</string>
<string name="update_successful">Mizajou reyisi</string>
<string name="update_failed">Mizajou echwe</string>
<string name="message_reception_time">Tan resepsyon mesaj</string>
<string name="message_reception_state">Eta resepsyon mesaj</string>
<string name="message_delivery_status">Eta livrezon mesaj</string>
<string name="meshtastic_messages_notifications">Notifikasyon mesaj</string>
<string name="protocol_stress_test">Tès estrès pwotokòl</string>
<string name="firmware_too_old">Nouvo mizajou mikwo lojisyèl obligatwa</string>
<string name="firmware_old">Mikwo lojisyèl radyo a twò ansyen pou li kominike ak aplikasyon sa a. Tanpri ale nan panèl anviwònman yo epi chwazi \"Mete ajou mikwo lojisyèl\". Pou plis enfòmasyon sou sa, gade <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">gid enstalasyon mikwo lojisyèl nou an</a>.</string>
<string name="okay">Dakò</string>
<string name="must_set_region">Ou dwe mete yon rejyon!</string>
<string name="region">Rejyon</string>
<string name="cant_change_no_radio">Nou pa t kapab chanje kanal la paske radyo a poko konekte. Tanpri eseye ankò.</string>
<string name="save_messages">Eksporte rangetest.csv</string>
<string name="reset">Reyajiste</string>
<string name="scan">Eskane</string>
<string name="are_you_sure_change_default">Eske ou sèten ou vle chanje pou kanal default la?</string>
<string name="reset_to_defaults">Reyajiste nan paramèt default yo</string>
<string name="apply">Aplike</string>
<string name="no_app_found">Pa gen aplikasyon ki jwenn pou voye URL yo</string>
<string name="theme">Tèm</string>
<string name="theme_light">Limen</string>
<string name="theme_dark">Fènwa</string>
<string name="theme_system">Sistèm default</string>
<string name="choose_theme">Chwazi tèm</string>
<string name="background_required">Lokasyon nan background</string>
<string name="why_background_required">Pou karakteristik sa a, ou dwe bay pèmisyon \"Lokasyon\" nan opsyon \"Pèmèt tout tan\". Sa ap pèmèt Meshtastic li pozisyon telefòn ou epi voye li bay lòt manm nan mesh ou a, menm lè aplikasyon an fèmen oswa li pa nan itilizasyon.</string>
<string name="required_permissions">Pèmisyon obligatwa</string>
<string name="provide_location_to_mesh">Bay lokasyon telefòn ou bay mesh la</string>
<string name="camera_required">Pèmisyon kamera</string>
<string name="why_camera_required">Nou dwe jwenn aksè nan kamera a pou li QR kod yo. Pa gen foto oswa videyo k ap sove.</string>
<string name="notification_required">Pèmisyon notifikasyon</string>
<string name="why_notification_required">Meshtastic bezwen pèmisyon pou notifikasyon sèvis ak mesaj.</string>
<string name="notification_denied">Pèmisyon notifikasyon refize. Pou aktive notifikasyon yo, ale nan: Paramèt Android &gt; Aplikasyon &gt; Meshtastic &gt; Notifikasyon.</string>
<string name="modem_config_slow_short">Distans kout (men lan)</string>
<string name="modem_config_slow_medium">Distans mwayènn (men lan)</string>
<plurals name="delete_messages">
<item quantity="one">Efase mesaj la?</item>
<item quantity="other">Efase %s mesaj?</item>
</plurals>
<string name="delete">Efase</string>
<string name="delete_for_everyone">Efase pou tout moun</string>
<string name="delete_for_me">Efase pou mwen</string>
<string name="select_all">Chwazi tout</string>
<string name="modem_config_slow_long">Anpil distans (men lan)</string>
</resources>
<string name="map_style_selection">Seleksyon Style</string>
<string name="map_download_region">Telechaje Rejyon</string>
<string name="name">Non</string>
<string name="description">Deskripsyon</string>
<string name="locked">Loken</string>
<string name="save">Sove</string>
<string name="preferences_language">Lang</string>
<string name="preferences_system_default">Sistèm default</string>
<string name="resend">Reenvwaye</string>
<string name="shutdown">Fèmen</string>
<string name="cant_shutdown">Fèmen pa sipòte sou aparèy sa a</string>
<string name="reboot">Rekòmanse</string>
<string name="traceroute">Traceroute</string>
<string name="intro_show">Montre entwodiksyon</string>
<string name="intro_welcome">Byenveni nan Meshtastic</string>
<string name="intro_welcome_text">Meshtastic se yon platfòm kominikasyon chifreman, sous louvri, san rezo. Radyo Meshtastic yo fòme yon rezo mesh epi yo kominike itilize pwotokòl LoRa pou voye mesaj tèks.</string>
<string name="intro_started">…Ann kòmanse!</string>
<string name="intro_started_text">Konekte aparèy Meshtastic ou a itilize Bluetooth, Serial oswa WiFi.\n\nOu ka wè ki aparèy ki konpatib sou www.meshtastic.org/docs/hardware</string>
<string name="intro_encryption">"Konfigirasyon chifreman"</string>
<string name="intro_encryption_text">Kòm estanda, yon kle chifreman default mete. Pou aktive pwòp kanal ou ak chifreman amelyore, ale nan onglet kanal la epi chanje non kanal la, sa ap mete yon kle o aza pou chifreman AES256.\n\nPou kominike ak lòt aparèy, yo pral bezwen eskane QR kod ou oswa swiv lyen pataje a pou konfigire anviwònman kanal yo.</string>
<string name="message">Mesaj</string>
<string name="quick_chat">Opsyon chat rapid</string>
<string name="quick_chat_new">Nouvo chat rapid</string>
<string name="quick_chat_edit">Modifye chat rapid</string>
<string name="quick_chat_append">Ajoute nan mesaj</string>
<string name="quick_chat_instant">Voye imedyatman</string>
<string name="factory_reset">Reyajiste nan faktori</string>
<string name="factory_reset_description">Sa ap efase tout konfigirasyon aparèy ou te fè.</string>
<string name="bluetooth_disabled">Bluetooth dezaktive</string>
<string name="permission_missing_31">Meshtastic bezwen pèmisyon \"Aparèy tou pre\" pou jwenn epi konekte ak aparèy atravè Bluetooth. Ou ka dezaktive l lè ou pa itilize li.</string>
<string name="direct_message">Mesaj dirèk</string>
<string name="nodedb_reset">Reyajiste NodeDB</string>
<string name="nodedb_reset_description">Sa ap efase tout nœud nan lis sa a.</string>
<string name="delivery_confirmed">Livrezon konfime</string>
<string name="error">Erè</string>
<string name="ignore">Ignoré</string>
<string name="ignore_add">Ajoute \'%s\' nan lis ignòre?</string>
<string name="ignore_remove">Retire \'%s\' nan lis ignòre?</string>
<string name="map_select_download_region">Chwazi rejyon telechajman</string>
<string name="map_tile_download_estimate">Estimasyon telechajman tèk</string>
<string name="map_start_download">Kòmanse telechajman</string>
<string name="request_position">Mande pozisyon</string>
<string name="close">Fèmen</string>
<string name="device_settings">Konfigirasyon radyo</string>
<string name="module_settings">Konfigirasyon modil</string>
<string name="add">Ajoute</string>
<string name="edit">Modifye</string>
<string name="calculating">Ap kalkile…</string>
<string name="map_offline_manager">Manadjè Offline</string>
<string name="map_cache_size">Gwosè Kach aktyèl</string>
<string name="map_cache_info">Kapasite Kach: %1$.2f MB\nItilizasyon Kach: %2$.2f MB</string>
<string name="map_clear_tiles">Efase Tèk Telechaje</string>
<string name="map_tile_source">Sous Tèk</string>
<string name="map_purge_success">Kach SQL efase pou %s</string>
<string name="map_purge_fail">Echèk efase Kach SQL, tcheke logcat pou detay</string>
<string name="map_cache_manager">Manadjè Kach</string>
<string name="map_download_complete">Telechajman konplè!</string>
<string name="map_download_errors">Telechajman konplè avèk %d erè</string>
<string name="map_cache_tiles">%d tèk</string>
<string name="map_subDescription">ang: %1$d° distans: %2$s</string>
<string name="waypoint_edit">Modifye pwen</string>
<string name="waypoint_delete">Efase pwen?</string>
<string name="waypoint_new">Nouvo pwen</string>
<string name="waypoint_received">Pwen resevwa: %s</string>
<string name="error_duty_cycle">Limit sik devwa rive. Pa ka voye mesaj kounye a, tanpri eseye ankò pita.</string>
<string name="remove">Retire</string>
<string name="remove_node_text">Pwen sa a ap retire nan lis ou jiskaske nœud ou a resevwa done soti nan li ankò.</string>
<string name="mute">Fèmen son</string>
<string name="mute_notifications">Fèmen notifikasyon</string>
<string name="mute_8_hours">8 èdtan</string>
<string name="mute_1_week">1 semèn</string>
<string name="mute_always">Toujou</string>
<plurals name="add_channel_from_qr">
<item quantity="one">Eske ou vle ajoute yon nouvo kanal?</item>
<item quantity="other">Eske ou vle ajoute %d nouvo kanal?</item>
</plurals>
<string name="replace">Ranplase</string>
<string name="wifi_qr_code_scan">Skan QR Kòd WiFi</string>
<string name="wifi_qr_code_error">Fòma QR Kòd Kredi WiFi Invalid</string>
<string name="navigate_back">Navige Tounen</string>
<string name="battery">Batri</string>
<string name="channel_utilization">Itilizasyon Kanal</string>
<string name="air_utilization">Itilizasyon Ay</string>
<string name="temperature">Tanperati</string>
<string name="humidity">Imidite</string>
<string name="logs">Jounal</string>
<string name="hops_away">Hops Lwen</string>
<string name="info">Enfòmasyon</string>
<string name="ch_util_definition">Itilizasyon pou kanal aktyèl la, ki enkli TX, RX byen fòme ak RX mal fòme (sa yo rele bri).</string>
<string name="air_util_definition">Pousantaj tan lè transmisyon te itilize nan dènye èdtan an.</string>
<string name="iaq">IAQ</string>
<string name="encryption_psk">Kle Pataje</string>
<string name="encryption_psk_text">Mesaj dirèk yo ap itilize kle pataje pou kanal la.</string>
<string name="encryption_pkc">Chifreman Kle Piblik</string>
<string name="encryption_pkc_text">Mesaj dirèk yo ap itilize nouvo enfrastrikti kle piblik pou chifreman. Sa mande vèsyon lojisyèl 2.5 oswa plis.</string>
<string name="encryption_error">Pa matche kle piblik</string>
<string name="encryption_error_text">Kle piblik la pa matche ak kle anrejistre a. Ou ka retire nœud la e kite li echanje kle ankò, men sa ka endike yon pwoblèm sekirite pi grav. Kontakte itilizatè a atravè yon lòt chanèl ki fè konfyans, pou detèmine si chanjman kle a te fèt akòz yon reyajisteman faktori oswa lòt aksyon entansyonèl.</string>
<string name="request_userinfo">Mande enfòmasyon itilizatè</string>
<string name="meshtastic_new_nodes_notifications">Notifikasyon nouvo nœud</string>
<string name="more_details">Plis detay</string>
<string name="snr">SNR</string>
<string name="snr_definition">Rapò Siynal sou Bri, yon mezi ki itilize nan kominikasyon pou mezire nivo siynal vle a kont nivo bri ki nan anviwònman an. Nan Meshtastic ak lòt sistèm san fil, yon SNR pi wo endike yon siynal pi klè ki ka amelyore fyab ak kalite transmisyon done.</string>
<string name="rssi">RSSI</string>
<string name="rssi_definition">Endikatè Fòs Siynal Resevwa, yon mezi ki itilize pou detèmine nivo pouvwa siynal ki resevwa pa antèn nan. Yon RSSI pi wo jeneralman endike yon koneksyon pi fò ak plis estab.</string>
<string name="iaq_definition">(Kalite Lèy Entèryè) echèl relatif valè IAQ jan li mezire pa Bosch BME680. Ranje valè 0500.</string>
<string name="device_metrics_log">Jounal Metik Aparèy</string>
<string name="node_map">Kat Nœud</string>
<string name="position_log">Jounal Pozisyon</string>
<string name="env_metrics_log">Jounal Metik Anviwònman</string>
<string name="sig_metrics_log">Jounal Metik Siynal</string>
<string name="administration">Administrasyon</string>
<string name="remote_admin">Administrasyon Remote</string>
<string name="bad">Move</string>
<string name="fair">Mwayen</string>
<string name="good">Bon</string>
<string name="none_quality">Pa gen</string>
<string name="signal">Siynal</string>
<string name="signal_quality">Kalite Siynal</string>
<string name="traceroute_log">Jounal Traceroute</string>
<string name="traceroute_direct">Direk</string>
<plurals name="traceroute_hops">
<item quantity="one">1 hop</item>
<item quantity="other">%d hops</item>
</plurals>
<string name="traceroute_diff">Hops vèsus %d Hops tounen %d</string>
</resources>

View file

@ -1,5 +1,51 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!-- Translation contributed by @ohcdh -->
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="node_filter_placeholder">Scagaire</string>
<string name="desc_node_filter_clear">Cuir scagaire na nóid in áirithe</string>
<string name="node_filter_include_unknown">Cuir Anaithnid san áireamh</string>
<string name="node_filter_show_details">Taispeáin sonraí</string>
<string name="node_sort_alpha">A-Z</string>
<string name="node_sort_channel">Cainéal</string>
<string name="node_sort_distance">Sáth</string>
<string name="node_sort_hops_away">Cúlaithe</string>
<string name="node_sort_last_heard">Deiridh chluinmhu</string>
<string name="node_sort_via_mqtt">trí MQTT</string>
<string name="unrecognized">Neamh-aithnidiúil</string>
<string name="message_status_enroute">Ag fanacht le ceadú</string>
<string name="message_status_queued">Cur síos ar sheoladh</string>
<string name="routing_error_none">Faighte</string>
<string name="routing_error_no_route">Gan route</string>
<string name="routing_error_got_nak">Fáilte atá faighte le haghaidh niúúáil</string>
<string name="routing_error_timeout">Am tráth</string>
<string name="routing_error_no_interface">Gan anicéir</string>
<string name="routing_error_max_retransmit">Ceannaire Máx Dúnadh</string>
<string name="routing_error_no_channel">Gan cainéal</string>
<string name="routing_error_too_large">Pacáiste ró-mhór</string>
<string name="routing_error_no_response">Gan freagra</string>
<string name="routing_error_bad_request">Iarratas Mícheart</string>
<string name="routing_error_duty_cycle_limit">Ceangail cileáil tráth</string>
<string name="routing_error_not_authorized">Gan aithne</string>
<string name="routing_error_pki_failed">Ní raibh níos saora phósach fadhach</string>
<string name="routing_error_pki_unknown_pubkey">Pre-set den x-teirí code</string>
<string name="routing_error_admin_bad_session_key">Earráid i eochair sesún an riarthóra</string>
<string name="routing_error_admin_public_key_unauthorized">Eochair phoiblí riarthóra neamhúdaraithe</string>
<string name="role_client">Feiste nascaithe nó feiste teachtaireachtaí standálaí.</string>
<string name="role_client_mute">Feiste nach dtarchuir pacáistí ó ghléasanna eile.</string>
<string name="role_router">Ceannaire infreastruchtúrtha chun clúdach líonra a leathnú trí theachtaireachtaí a athsheoladh. Infheicthe i liosta na nóid.</string>
<string name="role_router_client">Comhcheangail de dhá ról ROUTER agus CLIENT. Ní do ghléasanna soghluaiste.</string>
<string name="role_repeater">Ceannaire infreastruchtúrtha chun clúdach líonra a leathnú trí theachtaireachtaí a athsheoladh le níos lú romha.</string>
<string name="role_tracker">Bíonn sé ag seoladh pacáistí suíomh GPS mar thosaíocht.</string>
<string name="role_sensor">Bíonn sé ag seoladh pacáistí teiliméadair mar thosaíocht.</string>
<string name="role_tak">Optamaithe le haghaidh cumarsáide ATAK, laghdaíonn sé cainéil seirbhíse beacht.</string>
<string name="role_client_hidden">Feiste a seolann ach nuair is gá, chun éalú nó do chumas cothromóige.</string>
<string name="role_lost_and_found">Pacáiste leis an suíomh agus é seolta chuig an cainéal réamhshocraithe gach lá.</string>
<string name="role_tak_tracker">Ceadaíonn fadhb beathú do bhoganna PLI i sórtú PLI i feidhm reatha.</string>
<string name="rebroadcast_mode_all">Athsheoladh aon teachtaireacht i ndáiríre má bhí sí oiriúnach le do cheist go léannais foghlamhrúcháin.</string>
<string name="rebroadcast_mode_all_skip_decoding">Ceim misniúla thosaí go lucht shnaithte!</string>
<string name="rebroadcast_mode_local_only">Ignores observed messages from foreign meshes that are open or those which it cannot decrypt. Only rebroadcasts message on the nodes local primary / secondary channels.</string>
<string name="rebroadcast_mode_known_only">Cuireann sé bac ar theachtaireachtaí a fhaightear ó mhóilíní seachtracha cosúil le LOCAL ONLY, ach téann sé céim níos faide trí theachtaireachtaí ó nóid nach bhfuil sa liosta aitheanta ag an nóid a chosc freisin.</string>
<string name="rebroadcast_mode_none">Ceadaítear é seo ach amháin do na róil SENSOR, TRACKER agus TAK_TRACKER, agus cuirfidh sé bac ar gach athdháileadh, cosúil leis an róil CLIENT_MUTE.</string>
<string name="rebroadcast_mode_core_portnums_only">Cuireann sé bac ar phacáistí ó phortníomhaíochtaí neamhchaighdeánacha mar: TAK, RangeTest, PaxCounter, srl. Ní athdháileann ach pacáistí le portníomhaíochtaí caighdeánacha: NodeInfo, Text, Position, Telemetry, agus Routing.</string>
<string name="channel_name">Ainm Cainéal</string>
<string name="channel_options">Roghanna cainéil</string>
<string name="qr_code">Cód QR</string>
@ -7,9 +53,11 @@
<string name="connection_status">Stádas ceangail</string>
<string name="application_icon">deilbhín feidhmchláir</string>
<string name="unknown_username">Ainm Úsáideora Anaithnid</string>
<string name="send">Seol</string>
<string name="send_text">Seol Téacs</string>
<string name="warning_not_paired">Níl raidió comhoiriúnach Meshtastic péireáilte leis an bhfón seo agat fós. Péireáil gléas le do thoil agus socraigh dainm úsáideora. Tá an feidhmchlár foinse oscailte seo faoi alfa-thástáil, má aimsíonn tú fadhbanna cuir leis an gcomhrá ar ár suíomh gréasáin iad le do thoil. Le haghaidh tuilleadh faisnéise féach ar ár leathanach gréasáin - www.meshtastic.org.</string>
<string name="your_name">D\'ainm</string>
<string name="you"></string>
<string name="your_name">Dainm</string>
<string name="analytics_okay">Staitisticí úsáide gan ainm agus tuairiscí tuairteála.</string>
<string name="looking_for_meshtastic_devices">Ag lorg gléasanna Meshtastic …</string>
<string name="starting_pairing">Ag tosú ag péireáil</string>
@ -23,10 +71,220 @@
<string name="permission_missing">Tá cead riachtanach ar iarraidh, ní bheidh Meshtastic in ann oibriú i gceart. Cumasaigh i socruithe feidhmchláir le do thoil.</string>
<string name="report_bug">Tuairiscigh fabht</string>
<string name="report_a_bug">Tuairiscigh fabht</string>
<string name="report_bug_text">An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat fabht a thuairisciú? Tar éis tuairisciú a dhéanamh, cuir sa phost é le do thoil i meshtastic.discourse.group ionas gur féidir
linn an tuarascáil a mheaitseáil leis an méid a d\'aimsigh tú.</string>
<string name="report_bug_text">An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat fabht a thuairisciú? Tar éis tuairisciú a dhéanamh, cuir sa phost é le do thoil i meshtastic.discourse.group ionas gur féidir linn an tuarascáil a mheaitseáil leis an méid a daimsigh tú.</string>
<string name="report">Tuairiscigh</string>
<string name="not_paired_yet">Níl raidió péireálite agat fós.</string>
<string name="change_radio">Athraigh raidió</string>
<string name="pairing_completed">Péireáil críochnaithe, ag tosú seirbhís</string>
<string name="pairing_failed_try_again">Péireáil neadaithe, le do thoil roghnaigh arís</string>
<string name="location_disabled">Cead iontrála áit dúnta, ní féidir an suíomh a chur ar fáil chuig an mesh.</string>
<string name="share">Roinn</string>
<string name="disconnected">Na ceangailte</string>
<string name="device_sleeping">Gléas ina chodladh</string>
<string name="connected_count">Ceangailte: %1$s as %2$s ar líne</string>
<string name="update_firmware">Nuashonraigh firmware</string>
<string name="ip_address">Seoladh IP:</string>
<string name="connected">Ceangailte le raidió</string>
<string name="connected_to">Ceangailte le raidió (%s)</string>
<string name="not_connected">Ní ceangailte</string>
<string name="connected_sleeping">Ceangailte le raidió, ach tá sé ina chodladh</string>
<string name="update_to">Nuashonraigh go %s</string>
<string name="app_too_old">Nuashonrú feidhmchláir riachtanach</string>
<string name="must_update">Caithfidh tú an feidhmchlár seo a nuashonrú ón siopa feidhmchláir (nó Github). Tá sé ró-aois chun cumarsáid a dhéanamh leis an firmware raidió seo. Le do thoil, léigh ár <a href="https://meshtastic.org/docs/software/android/installation">doiciméid</a> ar an ábhar seo.</string>
<string name="none">Ní aon (diúscairt)</string>
<string name="modem_config_turbo">Raon Gearr / Turbo</string>
<string name="modem_config_short">Raon Gearr / Tapa</string>
<string name="modem_config_medium">Raon Meán / Tapa</string>
<string name="modem_config_long">Raon Fada / Tapa</string>
<string name="modem_config_mod_long">Raon Fada / Meán</string>
<string name="modem_config_very_long">Raon an-fhada / Mall</string>
<string name="modem_config_unrecognized">NEAMHAITHNIDIÚIL</string>
<string name="meshtastic_service_notifications">Fógraí seirbhíse</string>
<string name="location_disabled_warning">Ní mór iontráil suíomh a chur ar siúl chun gléasanna nua a aimsiú trí Bluetooth. Is féidir é a dhúnadh níos déanaí.</string>
<string name="about">Maidir le</string>
<string name="text_messages">Teachtaireachtaí Téacs</string>
<string name="channel_invalid">Tá an URL Cainéil seo neamhdhleathach agus ní féidir é a úsáid</string>
<string name="debug_panel">Painéal Laige</string>
<string name="debug_last_messages">500 teachtaireachtaí deireanacha</string>
<string name="clear">Glan</string>
<string name="updating_firmware">Ag nuashonrú firmware, fan go dtí ocht nóiméad…</string>
<string name="update_successful">Nuashonrú rathúil</string>
<string name="update_failed">Nuacht nuashonraithe</string>
<string name="message_reception_time">am glacadh teachtaireachta</string>
<string name="message_reception_state">staid glacadh teachtaireachta</string>
<string name="message_delivery_status">Stádas seachadta teachtaireachta</string>
<string name="meshtastic_messages_notifications">Fógraí teachtaireachtaí</string>
<string name="protocol_stress_test">Tástáil strus prótacail</string>
<string name="firmware_too_old">Nuashonrú teastaíonn ar an gcórais</string>
<string name="firmware_old">Tá an firmware raidió ró-aoiseach chun cumarsáid a dhéanamh leis an aip seo. Téigh go dtí na socruithe agus roghnaigh “Nuashonraigh Firmware”. Chun tuilleadh eolais a fháil, féach <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">ár gCúnamh Suiteála Firmware</a>.</string>
<string name="okay">Ceadaigh</string>
<string name="must_set_region">Caithfidh tú réigiún a shocrú!</string>
<string name="region">Réigiún</string>
<string name="cant_change_no_radio">Ní féidir an cainéal a athrú, toisc nach bhfuil an raidió nasctha fós. Déan iarracht arís.</string>
<string name="save_messages">Onnmhairigh rangetest.csv</string>
<string name="reset">Athshocraigh</string>
<string name="scan">Scanadh</string>
<string name="are_you_sure_change_default">An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an cainéal réamhshocraithe a athrú?</string>
<string name="reset_to_defaults">Athshocrú go dtí na réamhshocruithe</string>
<string name="apply">Cuir i bhfeidhm</string>
<string name="no_app_found">Níor aimsíodh aip chun URLanna a sheoladh</string>
<string name="theme">Téama</string>
<string name="theme_light">Solas</string>
<string name="theme_dark">Dorcha</string>
<string name="theme_system">Réamhshocrú córas</string>
<string name="choose_theme">Roghnaigh téama</string>
<string name="background_required">Áit gníomhaíochta sa chúlra</string>
<string name="why_background_required">Chun an gné seo a úsáid, ní mór duit cead a thabhairt don rogha Lóistín “Ceadaigh gach uair”.\nCeadaíonn sé seo do Meshtastic do suíomh fóin a léamh agus é a sheoladh chuig baill eile do do líonra, fiú nuair nach bhfuil an aip oscailte nó á úsáid.</string>
<string name="required_permissions">Ceadanna riachtanacha</string>
<string name="provide_location_to_mesh">Soláthra suíomh na fón do do líonra</string>
<string name="camera_required">Cead ceamara</string>
<string name="why_camera_required">Ní mór dúinn cead a fháil chun QR códanna a léamh. Ní bheidh aon ghrianghraif ná físeáin á sábháil.</string>
<string name="notification_required">Cead fógraí</string>
<string name="why_notification_required">Teastaíonn cead do Meshtastic maidir le fógraí seirbhíse agus teachtaireachtaí.</string>
<string name="notification_denied">Cead fógraí diúltaithe. Chun na fógraí a chur ar siúl, téigh chuig: Socruithe Android &gt; Aipeanna &gt; Meshtastic &gt; Fógraí.</string>
<string name="modem_config_slow_short">Raon gairid / Mall</string>
<string name="modem_config_slow_medium">Raon meánach / Mall</string>
<plurals name="delete_messages">
<item quantity="one">Ar mhaith leat teachtaireacht a scriosadh?</item>
<item quantity="two">Ar mhaith leat %s teachtaireachtaí a scriosadh?</item>
<item quantity="few">Ar mhaith leat %s teachtaireachtaí a scriosadh?</item>
<item quantity="many">Ar mhaith leat %s teachtaireachtaí a scriosadh?</item>
<item quantity="other">Ar mhaith leat %s teachtaireachtaí a scriosadh?</item>
</plurals>
<string name="delete">Scrios</string>
<string name="delete_for_everyone">Scrios do gach duine</string>
<string name="delete_for_me">Scrios dom</string>
<string name="select_all">Roghnaigh go léir</string>
<string name="modem_config_slow_long">Raon fada / Mall</string>
<string name="map_style_selection">Roghnaigh stíl</string>
<string name="map_download_region">Íoslódáil réigiún</string>
<string name="name">Ainm</string>
<string name="description">Cur síos</string>
<string name="locked">Ceangailte</string>
<string name="save">Sábháil</string>
<string name="preferences_language">Teanga</string>
</resources>
<string name="preferences_system_default">Réamhshocrú córas</string>
<string name="resend">Seol arís</string>
<string name="shutdown">Dún</string>
<string name="cant_shutdown">Ní tacaítear le dúnadh ar an ngléas seo</string>
<string name="reboot">Athmhaoinigh</string>
<string name="traceroute">Céim rianadóireachta</string>
<string name="intro_show">Taispeáin Úvod</string>
<string name="intro_welcome">Fáilte chuig Meshtastic</string>
<string name="intro_welcome_text">Is ardán cumarsáide criptithe, oscailte, lasmuigh den líonra é Meshtastic. Cruthaíonn na raidió Meshtastic líonra mesh agus cumarsáidíonn siad le húsáid an protacal LoRa chun teachtaireachtaí téacs a sheoladh.</string>
<string name="intro_started">…Tosaigh!</string>
<string name="intro_started_text">Ceangail do ghléas Meshtastic trí úsáid a bhaint as Bluetooth, Sraith nó WiFi. \n\nFéach www.meshtastic.org/docs/hardware chun feistí atá comhoiriúnach a fheiceáil</string>
<string name="intro_encryption">"“Ag socrú criptithe”"</string>
<string name="intro_encryption_text">De réir réamhshocraithe, socraítear eochair criptithe réamhshocraithe. Chun do chainéal féin agus criptithe feabhsaithe a chumasú, téigh chuig an gcluaisín cainéal agus athraigh ainm an chainéil, socróidh sé seo eochair randamach do criptithe AES256. \n\nChun cumarsáid a dhéanamh le feistí eile beidh orthu do QR cód a scannánú nó lean an nasc comhroinnte chun na socruithe cainéil a shocrú.</string>
<string name="message">Teachtaireacht</string>
<string name="quick_chat">Roghanna comhrá tapa</string>
<string name="quick_chat_new">Comhrá tapa nua</string>
<string name="quick_chat_edit">Cuir comhrá tapa in eagar</string>
<string name="quick_chat_append">Cuir leis an teachtaireacht</string>
<string name="quick_chat_instant">Seol láithreach</string>
<string name="factory_reset">Athshocraigh an fhactaraí</string>
<string name="factory_reset_description">Scriosfaidh sé seo gach socrú gléas atá déanta agat.</string>
<string name="bluetooth_disabled">Bluetooth múchta</string>
<string name="permission_missing_31">Teastaíonn cead do Meshtastic maidir le Cinnteachtaí Cóngarach chun feistí a aimsiú agus nascadh trí Bluetooth. Is féidir leat é seo a mhúchadh nuair nach bhfuil sé á úsáid.</string>
<string name="direct_message">Teachtaireacht dhíreach</string>
<string name="nodedb_reset">Athshocraigh NodeDB</string>
<string name="nodedb_reset_description">Scriosfaidh sé seo gach nóid ón liosta seo.</string>
<string name="delivery_confirmed">Seachadadh deimhnithe</string>
<string name="error">Earráid</string>
<string name="ignore">Ignóra</string>
<string name="ignore_add">Cuir %s leis an liosta ignorálacha?</string>
<string name="ignore_remove">Bain %s ón liosta ignorálacha?</string>
<string name="map_select_download_region">Roghnaigh réigiún íoslódála</string>
<string name="map_tile_download_estimate">Meastachán íoslódála tile:</string>
<string name="map_start_download">Tosaigh íoslódáil</string>
<string name="request_position">Iarr an suíomh</string>
<string name="close">Dún</string>
<string name="device_settings">Cumraíocht raidió</string>
<string name="module_settings">Cumraíocht an mhódule</string>
<string name="add">Cuir leis</string>
<string name="edit">Cuir in eagar</string>
<string name="calculating">Á ríomh…</string>
<string name="map_offline_manager">Bainisteoir as líne</string>
<string name="map_cache_size">Méid na Cásla Reatha</string>
<string name="map_cache_info">Cumas an Cásla: %1$.2f MB\nÚsáid an Cásla: %2$.2f MB</string>
<string name="map_clear_tiles">Glan na Tíleanna Íoslódáilte</string>
<string name="map_tile_source">Foinse Tíle</string>
<string name="map_purge_success">Cásla SQL glanta do %s</string>
<string name="map_purge_fail">Teip ar ghlanadh Cásla SQL, féach logcat le haghaidh sonraí</string>
<string name="map_cache_manager">Bainisteoir Cásla</string>
<string name="map_download_complete">Íoslódáil críochnaithe!</string>
<string name="map_download_errors">Íoslódáil críochnaithe le %d earráidí</string>
<string name="map_cache_tiles">%d tíleanna</string>
<string name="map_subDescription">comhthéacs: %1$d° achar: %2$s</string>
<string name="waypoint_edit">Cuir in eagar an pointe bealach</string>
<string name="waypoint_delete">Scrios an pointe bealach?</string>
<string name="waypoint_new">Pointe bealach nua</string>
<string name="waypoint_received">Pointe bealach faighte: %s</string>
<string name="error_duty_cycle">Teorainn na Ciorcad Oibre bainte. Ní féidir teachtaireachtaí a sheoladh faoi láthair, déan iarracht arís níos déanaí.</string>
<string name="remove">Bain</string>
<string name="remove_node_text">Bainfear an nod seo ón liosta go dtí go bhfaighidh do nod sonraí uaidh arís.</string>
<string name="mute">Ciúin</string>
<string name="mute_notifications">Cuir foláirimh i gcíocha</string>
<string name="mute_8_hours">8 uair an chloig</string>
<string name="mute_1_week">1 seachtain</string>
<string name="mute_always">I gcónaí</string>
<plurals name="add_channel_from_qr">
<item quantity="one">An bhfuil tú ag iarraidh cainéal nua a chur leis?</item>
<item quantity="two">An bhfuil tú ag iarraidh %d cainéil nua a chur leis?</item>
<item quantity="few">An bhfuil tú ag iarraidh %d cainéil nua a chur leis?</item>
<item quantity="many">An bhfuil tú ag iarraidh %d cainéil nua a chur leis?</item>
<item quantity="other">An bhfuil tú ag iarraidh %d cainéil nua a chur leis?</item>
</plurals>
<string name="replace">Ionad</string>
<string name="wifi_qr_code_scan">Scan QR cód WiFi</string>
<string name="wifi_qr_code_error">Formáid QR cód Creidiúnachtaí WiFi neamhbhailí</string>
<string name="navigate_back">Súil Siar</string>
<string name="battery">Cúis leictreachais</string>
<string name="channel_utilization">Úsáid cainéil</string>
<string name="air_utilization">Úsáid aeir</string>
<string name="temperature">Teocht</string>
<string name="humidity">Laige</string>
<string name="logs">Lógáil</string>
<string name="hops_away">Céimeanna uaidh</string>
<string name="info">Eolas</string>
<string name="ch_util_definition">Úsáid na cainéil reatha, lena n-áirítear TX ceartaithe, RX agus RX mícheart (anáilís ar na fuaimeanna).</string>
<string name="air_util_definition">Céatadán de na hamaitear úsáideach atá in úsáid laistigh de uair an chloig atá caite.</string>
<string name="iaq">QAÍ (Cáilíocht Aeir Inmheánach)</string>
<string name="encryption_psk">Eochair roinnte</string>
<string name="encryption_psk_text">Tá teachtaireachtaí díreacha á n-úsáid leis an eochair roinnte do na cainéil.</string>
<string name="encryption_pkc">Cóid Poiblí Eochair</string>
<string name="encryption_pkc_text">Tá teachtaireachtaí díreacha á n-úsáid leis an gcórais eochair phoiblí nua do chriptiú. Riachtanach atá leagan firmware 2.5 nó níos mó.</string>
<string name="encryption_error">Mícomhoiriúnacht na heochrach phoiblí</string>
<string name="encryption_error_text">Ní chomhoireann an eochair phoiblí leis an eochair atá cláraithe. Féachfaidh tú le hiarraidh na nod agus athmhaoin na heochrach ach seo féadfaidh a léiriú fadhb níos tromchúisí i gcúrsaí slándála. Téigh i dteagmháil leis an úsáideoir tríd an gcainéal eile atá ar fáil chun a fháil amach an bhfuil athrú eochrach de réir athshocrú monarcha nó aidhm eile ar do chuid.</string>
<string name="request_userinfo">Iarr eolas úsáideoirí</string>
<string name="meshtastic_new_nodes_notifications">Fógartha faoi na nodes nua</string>
<string name="more_details">Tuilleadh sonraí</string>
<string name="snr">SNR</string>
<string name="snr_definition">Ráta Sigineal go Torann, tomhas a úsáidtear i gcomhfhreagras chun an leibhéal de shígnéil inmhianaithe agus torann cúlra a mheas. I Meshtastic agus i gcórais gan sreang eile, ciallaíonn SNR níos airde go bhfuil sígneál níos soiléire ann agus ábalta méadú ar chreideamh agus cáilíocht an tarchur sonraí.</string>
<string name="rssi">RSSI</string>
<string name="rssi_definition">Táscaire Cumhachta Athnuachana Aithint an Aoise, tomhas a úsáidtear chun leibhéal cumhachta atá faighte ag an antsnáithe a mheas. Léiríonn RSSI níos airde gnóthachtáil níos laige atá i gceangal seasmhach agus níos láidre.</string>
<string name="iaq_definition">(Cáilíocht Aeir Inmheánach) scála ábhartha den luach QAÍ a thomhas ag Bosch BME680. Scála Luach 0500.</string>
<string name="device_metrics_log">Lógáil Táscairí Feiste</string>
<string name="node_map">Léarscáil an Node</string>
<string name="position_log">Lógáil Seirbhís</string>
<string name="env_metrics_log">Lógáil Táscairí Comhshaoil</string>
<string name="sig_metrics_log">Lógáil Táscairí Sigineal</string>
<string name="administration">Rialachas</string>
<string name="remote_admin">Rialú iargúlta</string>
<string name="bad">Go dona</string>
<string name="fair">Ceart go leor</string>
<string name="good">Maith</string>
<string name="none_quality">Ní dhéanfaidh sé</string>
<string name="signal">Sígneal</string>
<string name="signal_quality">Cáilíocht na Sígneal</string>
<string name="traceroute_log">Lógáil Traceroute</string>
<string name="traceroute_direct">Direach</string>
<plurals name="traceroute_hops">
<item quantity="one">1 céim</item>
<item quantity="two">%d céimeanna</item>
<item quantity="few">%d céimeanna</item>
<item quantity="many">%d céimeanna</item>
<item quantity="other">%d céimeanna</item>
</plurals>
<string name="traceroute_diff">Céimeanna i dtreo %d Céimeanna ar ais %d</string>
</resources>

View file

@ -27,9 +27,12 @@
<string name="routing_error_not_authorized">Non Autorizzato</string>
<string name="routing_error_pki_failed">Invio Criptato Non Riuscito</string>
<string name="routing_error_pki_unknown_pubkey">Chiave Pubblica Sconosciuta</string>
<string name="routing_error_admin_bad_session_key">Chiave di sessione non valida</string>
<string name="routing_error_admin_public_key_unauthorized">Chiave Pubblica non autorizzata</string>
<string name="role_client">App collegata o dispositivo di messaggistica standalone.</string>
<string name="role_client_mute">Dispositivo che non inoltra pacchetti da altri dispositivi.</string>
<string name="role_router">Nodo d\'infrastruttura per estendere la copertura di rete tramite inoltro dei messaggi. Visibile nell\'elenco dei nodi.</string>
<string name="role_router_client">Combinazione di ROUTER e CLIENT. Non per dispositivi mobili.</string>
<string name="role_repeater">Nodo d\'infrastruttura per estendere la copertura della rete tramite inoltro dei messaggi con overhead minimo. Non visibile nell\'elenco dei nodi.</string>
<string name="role_tracker">Dà priorità alla trasmissione di pacchetti di posizione GPS.</string>
<string name="role_sensor">Dà priorità alla trasmissione di pacchetti di telemetria.</string>
@ -37,6 +40,12 @@
<string name="role_client_hidden">Dispositivo che trasmette solo quando necessario, per risparmiare energia o restare invisibile.</string>
<string name="role_lost_and_found">Trasmette a intervalli regolari la posizione come messaggio nel canale predefinito per aiutare il recupero del dispositivo.</string>
<string name="role_tak_tracker">Abilita le trasmissioni automatiche TAK PLI e riduce le trasmissioni di routine.</string>
<string name="rebroadcast_mode_all">Ritrasmettere qualsiasi messaggio osservato, se era sul nostro canale privato o da un\'altra mesh con gli stessi parametri lora.</string>
<string name="rebroadcast_mode_all_skip_decoding">Stesso comportamento di ALL ma salta la decodifica dei pacchetti e semplicemente li ritrasmette. Disponibile solo nel ruolo Repeater. Attivando questo su qualsiasi altro ruolo, si otterrà il comportamento di ALL.</string>
<string name="rebroadcast_mode_local_only">Ignora i messaggi osservati da mesh esterne aperte o quelli che non possono essere decifrati. Ritrasmette il messaggio solo nei canali locali primario / secondario dei nodi.</string>
<string name="rebroadcast_mode_known_only">Ignora i messaggi osservati da mesh esterne come fa LOCAL ONLY, ma in più ignora i messaggi da nodi non presenti nella lista dei nodi conosciuti.</string>
<string name="rebroadcast_mode_none">Permesso solo per i ruoli SENSOR, TRACKER e TAK_TRACKER, questo inibirà tutte le ritrasmissioni, come il ruolo CLIENT_MUTE.</string>
<string name="rebroadcast_mode_core_portnums_only">Ignores packets from non-standard portnums such as: TAK, RangeTest, PaxCounter, etc. Only rebroadcasts packets with standard portnums: NodeInfo, Text, Position, Telemetry, and Routing.</string>
<string name="channel_name">Nome del canale</string>
<string name="channel_options">Opzioni del canale</string>
<string name="qr_code">Codice QR</string>
@ -241,4 +250,32 @@
<string name="encryption_pkc_text">I messaggi privati utilizzano la nuova infrastruttura a chiave pubblica per la crittografia. Richiede la versione 2.5 o superiore.</string>
<string name="encryption_error">Chiave pubblica errata</string>
<string name="encryption_error_text">La chiave pubblica non corrisponde alla chiave salvata. È possibile rimuovere il nodo e lasciarlo scambiare le chiavi, ma questo può indicare un problema di sicurezza più serio. Contattare l\'utente attraverso un altro canale attendibile, per determinare se il cambiamento di chiave è dovuto a un ripristino di fabbrica o ad altre azioni intenzionali.</string>
<string name="request_userinfo">Request user info</string>
<string name="meshtastic_new_nodes_notifications">New nodes notifications</string>
<string name="more_details">More details</string>
<string name="snr">SNR</string>
<string name="snr_definition">Signal-to-Noise Ratio, a measure used in communications to quantify the level of a desired signal to the level of background noise. In Meshtastic and other wireless systems, a higher SNR indicates a clearer signal that can enhance the reliability and quality of data transmission.</string>
<string name="rssi">RSSI</string>
<string name="rssi_definition">Received Signal Strength Indicator, a measurement used to determine the power level being received by the antenna. A higher RSSI value generally indicates a stronger and more stable connection.</string>
<string name="iaq_definition">(Indoor Air Quality) relative scale IAQ value as measured by Bosch BME680. Value Range 0500.</string>
<string name="device_metrics_log">Device Metrics Log</string>
<string name="node_map">Node Map</string>
<string name="position_log">Position Log</string>
<string name="env_metrics_log">Environment Metrics Log</string>
<string name="sig_metrics_log">Signal Metrics Log</string>
<string name="administration">Administration</string>
<string name="remote_admin">Remote Administration</string>
<string name="bad">Bad</string>
<string name="fair">Fair</string>
<string name="good">Good</string>
<string name="none_quality">None</string>
<string name="signal">Signal</string>
<string name="signal_quality">Signal Quality</string>
<string name="traceroute_log">Traceroute Log</string>
<string name="traceroute_direct">Direct</string>
<plurals name="traceroute_hops">
<item quantity="one">1 hop</item>
<item quantity="other">%d hops</item>
</plurals>
<string name="traceroute_diff">Hops towards %d Hops back %d</string>
</resources>

View file

@ -4,12 +4,12 @@
<string name="desc_node_filter_clear">Wyczyść filtr</string>
<string name="node_filter_include_unknown">Pokaż nierozpoznane</string>
<string name="node_filter_show_details">Pokaż szczegóły</string>
<string name="node_sort_alpha">Wg nazwy</string>
<string name="node_sort_alpha">Nazwa</string>
<string name="node_sort_channel">Kanał</string>
<string name="node_sort_distance">Odległość</string>
<string name="node_sort_hops_away">Liczba skoków</string>
<string name="node_sort_last_heard">Ostatnio odebrany</string>
<string name="node_sort_via_mqtt">przez MQTT</string>
<string name="node_sort_last_heard">Aktywność</string>
<string name="node_sort_via_mqtt">Przez MQTT</string>
<string name="unrecognized">Nierozpoznany</string>
<string name="message_status_enroute">Oczekiwanie na potwierdzenie</string>
<string name="message_status_queued">Zakolejkowane do wysłania</string>
@ -27,16 +27,25 @@
<string name="routing_error_not_authorized">Brak autoryzacji</string>
<string name="routing_error_pki_failed">Zaszyfrowane wysyłanie nie powiodło się</string>
<string name="routing_error_pki_unknown_pubkey">Nieznany klucz publiczny</string>
<string name="routing_error_admin_bad_session_key">Nieprawidłowy klucz sesji</string>
<string name="routing_error_admin_public_key_unauthorized">Nieautoryzowany klucz publiczny</string>
<string name="role_client">Urządzenie samodzielne lub sparowane z aplikacją.</string>
<string name="role_client_mute">Urządzenie, które nie przekazuje pakietów z innych urządzeń.</string>
<string name="role_router">Węzeł infrastruktury do rozszerzenia zasięgu sieci poprzez przekazywanie wiadomości. Widoczny na liście węzłów.</string>
<string name="role_repeater">Węzeł infrastruktury do rozszerzenia zasięgu sieci poprzez przekazywanie wiadomości z minimalnym narzutem. Niewidoczny na liście węzłów.</string>
<string name="role_tracker">Nadaje pozycję GPS priorytetowo.</string>
<string name="role_sensor">Nadaje pakiety telemetryczne priorytetowo.</string>
<string name="role_router">Węzeł infrastruktury do rozszerzenia zasięgu sieci poprzez przekazywanie pakietów. Widoczny na liście węzłów.</string>
<string name="role_router_client">Połączenie zarówno trybu ROUTER, jak i CLIENT. Nie dla urządzeń przenośnych.</string>
<string name="role_repeater">Węzeł infrastruktury do rozszerzenia zasięgu sieci poprzez przekazywanie pakietów z minimalnym narzutem. Niewidoczny na liście węzłów.</string>
<string name="role_tracker">Nadaje priorytetowo pakiety z pozycją GPS.</string>
<string name="role_sensor">Nadaje priorytetowo pakiety telemetryczne.</string>
<string name="role_tak">Zoptymalizowany pod kątem komunikacji systemowej ATAK, redukuje nadmiarowe transmisje.</string>
<string name="role_client_hidden">Urządzenie, które nadaje tylko wtedy, gdy jest to konieczne w celu zachowania ukrycia lub oszczędzania energii.</string>
<string name="role_lost_and_found">Nadaje regularnie lokalizację jako wiadomości do głównego kanału, aby pomóc w odzyskaniu urządzenia.</string>
<string name="role_tak_tracker">Umożliwia automatyczne transmisje TAK PLI i zmniejsza liczbę nadmiarowych transmisji.</string>
<string name="rebroadcast_mode_all">Przekazuje ponownie każdy odebrany pakiet, niezależnie od tego, czy został wysłany na nasz prywatny kanał, czy z innej sieci Mesh o tych samych parametrach radia.</string>
<string name="rebroadcast_mode_all_skip_decoding">To samo zachowanie co ALL, ale pomija dekodowanie pakietów i po prostu je retransmituje. Dostępne tylko w roli REPEATER. Ustawienie tego w innych rolach spowoduje zachowanie jak ALL.</string>
<string name="rebroadcast_mode_local_only">Ignoruje odebrane pakiety z obcych sieci Mesh, które są otwarte lub których nie może odszyfrować. Retransmituje wiadomość tylko na lokalnych kanałach primary / secondary.</string>
<string name="rebroadcast_mode_known_only">Ignoruje odebrane pakiety z obcych sieci, podobnie jak LOCAL_ONLY, ale idzie o krok dalej, ignorując również pakiety z węzłów, które nie znajdują się jeszcze na liście znanych węzłów.</string>
<string name="rebroadcast_mode_none">Dozwolone wyłącznie dla ról SENSOR, TRACKER i TAK_TRACKER. Spowoduje to zablokowanie wszystkich retransmisji, podobnie jak rola CLIENT_MUTE.</string>
<string name="rebroadcast_mode_core_portnums_only">Ignoruje niestandardowe pakiety (non-standard portnums) takie jak: TAK, RangeTest, PaxCounter, itp. Przekazuje dalej jedynie standardowe pakiety (standard portnums): NodeInfo, Text, Position, Telemetry oraz Routing.</string>
<string name="channel_name">Nazwa Kanału</string>
<string name="channel_options">Opcje kanału</string>
<string name="qr_code">Kod QR</string>
@ -48,7 +57,7 @@
<string name="send_text">Wyślij wiadomość</string>
<string name="warning_not_paired">Nie sparowałeś jeszcze urządzenia Meshtastic z tym telefonem. Proszę sparować urządzenie i ustawić swoją nazwę użytkownika.\n\nTa aplikacja open-source jest w fazie rozwoju, jeśli znajdziesz problemy, napisz na naszym forum: meshtastic.discourse.group.\n\nWięcej informacji znajdziesz na naszej stronie internetowej - www.meshtastic.org.</string>
<string name="you">Ty</string>
<string name="your_name">Twoje Imię</string>
<string name="your_name">Twoja nazwa</string>
<string name="analytics_okay">Anonimowe statystyki użycia i raporty o błędach.</string>
<string name="looking_for_meshtastic_devices">Szukanie urządzeń Meshtastic…</string>
<string name="starting_pairing">Rozpoczynanie parowania</string>
@ -57,16 +66,16 @@
<string name="cancel">Anuluj</string>
<string name="change_channel">Zmień kanał</string>
<string name="are_you_sure_channel">Czy na pewno chcesz zmienić kanał? Komunikacja z innymi węzłami komunikacyjnymi zostanie wstrzymana do czasu udostępnienia nowych ustawień kanału.</string>
<string name="new_channel_rcvd">Odebrano nowy URL kanału</string>
<string name="new_channel_rcvd">Otrzymano nowy URL kanału</string>
<string name="do_you_want_switch">Chcesz przełączyć na \'%s\' kanał?</string>
<string name="permission_missing">Meshtastic potrzebuje zezwolenia na lokalizacje. Lokalizacja musi być włączona, aby można było znaleźć nowe urządzenia przez Bluetooth. Możesz je później wyłączyć.</string>
<string name="report_bug">Zgłoś błąd</string>
<string name="report_a_bug">Zgłoś błąd</string>
<string name="report_bug_text">Czy na pewno chcesz zgłosić błąd? Po zgłoszeniu opublikuj post na meshtastic.discourse.group, abyśmy mogli dopasować zgłoszenie do tego, co znalazłeś.</string>
<string name="report">Zgłoś</string>
<string name="not_paired_yet">Radio nie zostało sparowane.</string>
<string name="change_radio">Zmień radio</string>
<string name="pairing_completed">Parowanie zakończone, usługa startowa</string>
<string name="not_paired_yet">Urządzenie nie zostało sparowane.</string>
<string name="change_radio">Zmień urządzenie (radio)</string>
<string name="pairing_completed">Parowanie zakończone, uruchamianie</string>
<string name="pairing_failed_try_again">Parowanie nie powiodło się, wybierz ponownie</string>
<string name="location_disabled">Brak dostępu do lokalizacji, nie można udostępnić pozycji w sieci mesh.</string>
<string name="share">Udostępnij</string>
@ -75,10 +84,10 @@
<string name="connected_count">Połączono: %1$s z %2$s online</string>
<string name="update_firmware">Aktualizuj oprogramowanie</string>
<string name="ip_address">Adres IP:</string>
<string name="connected">Połączono z radiem</string>
<string name="connected_to">Połączono z radiem (%s)</string>
<string name="connected">Połączono z urządzeniem</string>
<string name="connected_to">Połączono z urządzeniem (%s)</string>
<string name="not_connected">Nie połączono</string>
<string name="connected_sleeping">Połączono z radiem, ale jest w stanie uśpienia</string>
<string name="connected_sleeping">Połączono z urządzeniem, ale jest ono w stanie uśpienia</string>
<string name="update_to">Aktualizuj do %s</string>
<string name="app_too_old">Konieczna aktualizacja aplikacji</string>
<string name="must_update">Należy zaktualizować aplikację za pomocą Sklepu Play lub Githuba, ponieważ aplikacja jest zbyt stara, by skomunikować się z oprogramowaniem zainstalowanym na tym urządzeniu. <a href="https://meshtastic.org/docs/software/android/installation">Więcej informacji (ang.)</a>.</string>
@ -127,7 +136,7 @@
<string name="background_required">Lokalizacja w tle</string>
<string name="why_background_required">Dla tej funkcji musisz przyznać uprawnienia lokalizacji \"Zezwalaj na cały czas\".\nUmożliwia Meshtastic odczytywanie Twojej lokalizacji na smartfonie i wysyłanie jej do innych członków sieci mesh, nawet gdy aplikacja jest zamknięta lub nie jest używana.</string>
<string name="required_permissions">Wymagane uprawnienia</string>
<string name="provide_location_to_mesh">Podaj lokalizację do sieci</string>
<string name="provide_location_to_mesh">Podaj lokalizację telefonu do sieci</string>
<string name="camera_required">Pozwolenie na użycie kamery</string>
<string name="why_camera_required">Aby odczytać kody QR, musimy mieć dostęp do aparatu. Żadne zdjęcia ani filmy nie zostaną zapisane.</string>
<string name="notification_required">Zgoda na powiadomienie</string>
@ -158,10 +167,10 @@
<string name="shutdown">Wyłącz</string>
<string name="cant_shutdown">Wyłączenie nie jest obsługiwane w tym urządzeniu</string>
<string name="reboot">Restart</string>
<string name="traceroute">Śledzenie trasy</string>
<string name="traceroute">Pokaż trasę</string>
<string name="intro_show">Wprowadzenie</string>
<string name="intro_welcome">Witaj w Meshtastic</string>
<string name="intro_welcome_text">Meshtastic jest szyfrowaną platformą komunikacji typu open-source bez dostępu do sieci. Radiostacja Meshtastic tworzy sieć mesh i komunikuje się za pomocą protokołu LoRa do wysyłania i odbierania wiadomości tekstowych.</string>
<string name="intro_welcome_text">Meshtastic jest szyfrowaną platformą komunikacji typu open-source działającą niezależnie od sieci Internet. Radiostacja Meshtastic tworzy sieć mesh i komunikuje się za pomocą protokołu LoRa do wysyłania i odbierania wiadomości tekstowych.</string>
<string name="intro_started">Zaczynajmy!</string>
<string name="intro_started_text">Podłącz urządzenie Meshtastic, używając Bluetooth, USB lub WiFi. \n\nMożesz zweryfikować, które urządzenia są kompatybilne na stronie www.meshtastic.org/docs/hardware</string>
<string name="intro_encryption">"Konfiguracja szyfrowania"</string>
@ -182,7 +191,7 @@
<string name="delivery_confirmed">Dostarczono</string>
<string name="error">Błąd</string>
<string name="ignore">Zignoruj</string>
<string name="ignore_add">Dodaj \'%s\' do listy zignorowanych? Twoje radio zostanie zrestartowane po tej zmianie.</string>
<string name="ignore_add">Dodać \'%s\' do listy ignorowanych?</string>
<string name="ignore_remove">Usunąć \'%s\' z listy ignorowanych? Twoje urządzenie zostanie zrestartowane po tej zmianie.</string>
<string name="map_select_download_region">Wybierz region do pobrania</string>
<string name="map_tile_download_estimate">Szacowany czas pobrania:</string>
@ -200,7 +209,7 @@
<string name="map_clear_tiles">Wyczyść pobrane mapy offline</string>
<string name="map_tile_source">Źródło map</string>
<string name="map_purge_success">Pamięć podręczna wyczyszczona dla %s</string>
<string name="map_purge_fail">Usuwanie pamięci podręcznej nie powiodło się, zobacz logcat</string>
<string name="map_purge_fail">Usuwanie pamięci podręcznej SQL nie powiodło się, zobacz logcat</string>
<string name="map_cache_manager">Zarządzanie pamięcią podręczną</string>
<string name="map_download_complete">Pobieranie ukończone!</string>
<string name="map_download_errors">Pobieranie zakończone z %d błędami</string>
@ -212,12 +221,18 @@
<string name="waypoint_received">Otrzymano punkt orientacyjny: %s</string>
<string name="error_duty_cycle">Osiągnięto limit nadawania. Nie można wysłać wiadomości w tej chwili, spróbuj później.</string>
<string name="remove">Usuń</string>
<string name="remove_node_text">Węzeł będzie usunięty z listy, dopóki nie otrzymasz ponownie danych od niego.</string>
<string name="remove_node_text">Węzeł zostanie usunięty z listy, dopóki nie otrzymasz ponownie danych od niego.</string>
<string name="mute">Wycisz</string>
<string name="mute_notifications">Wycisz powiadomienia</string>
<string name="mute_8_hours">8 godzin</string>
<string name="mute_1_week">1 tydzień</string>
<string name="mute_always">Na zawsze</string>
<plurals name="add_channel_from_qr">
<item quantity="one">Czy chcesz dodać nowy kanał?</item>
<item quantity="few">Czy chcesz dodać %d nowe kanały?</item>
<item quantity="many">Czy chcesz dodać %d nowych kanałów?</item>
<item quantity="other">Czy chcesz dodać %d nowych kanałów?</item>
</plurals>
<string name="replace">Zastąp</string>
<string name="wifi_qr_code_scan">Skanuj kod QR Wi-Fi</string>
<string name="wifi_qr_code_error">Nieprawidłowy format kodu QR</string>
@ -227,8 +242,8 @@
<string name="air_utilization">Wykorzystanie eteru</string>
<string name="temperature">Temperatura</string>
<string name="humidity">Wilgotność</string>
<string name="logs">Logs</string>
<string name="hops_away">Skoków do</string>
<string name="logs">Logi</string>
<string name="hops_away">Skoków</string>
<string name="info">Informacja</string>
<string name="ch_util_definition">Wykorzystanie dla bieżącego kanału, w tym prawidłowego TX/RX oraz zniekształconego RX (czyli szumu).</string>
<string name="air_util_definition">Procent czasu wykorzystanego do transmisji w ciągu ostatniej godziny.</string>
@ -239,4 +254,34 @@
<string name="encryption_pkc_text">Wiadomości bezpośrednie używają nowego systemu klucza publicznego do szyfrowania. Wymagana jest wersja firmware 2.5 lub wyższa.</string>
<string name="encryption_error">Niezgodność klucza publicznego</string>
<string name="encryption_error_text">Klucz publiczny nie pasuje do otrzymanego wcześniej klucza. Możesz usunąć węzeł i pozwolić na ponowną wymianę kluczy, ale może również wskazywać to na poważniejszy problem z bezpieczeństwem. Skontaktuj się z użytkownikiem za pomocą innego zaufanego kanału, aby ustalić, czy zmiana klucza była spowodowana przywróceniem ustawień fabrycznych czy innym działaniem.</string>
<string name="request_userinfo">Poproś o informacje</string>
<string name="meshtastic_new_nodes_notifications">Powiadomienia o nowych węzłach</string>
<string name="more_details">Więcej...</string>
<string name="snr">SNR</string>
<string name="snr_definition">Współczynnik sygnału do szumu (Signal-to-Noise Ratio) - miara stosowana w komunikacji do określania poziomu pożądanego sygnału w stosunku do poziomu szumu tła. W Meshtastic i innych systemach bezprzewodowych wyższy współczynnik SNR oznacza czystszy sygnał, który może zwiększyć niezawodność i jakość transmisji danych.</string>
<string name="rssi">RSSI</string>
<string name="rssi_definition">Received Signal Strength Indicator - miara używana do określenia poziomu mocy odbieranej przez antenę. Wyższa wartość RSSI zazwyczaj oznacza silniejsze i bardziej stabilne połączenie.</string>
<string name="iaq_definition">(Jakość powietrza w pomieszczeniach) wartość względna w skali IAQ mierzona urządzeniem BME680. Zakres wartości: 0500.</string>
<string name="device_metrics_log">Log telemetrii urządzenia</string>
<string name="node_map">Ślad na mapie</string>
<string name="position_log">Log pozycji</string>
<string name="env_metrics_log">Log danych środowiskowych</string>
<string name="sig_metrics_log">Log danych dot. sygnału</string>
<string name="administration">Zarządzanie</string>
<string name="remote_admin">Zdalne zarządzanie</string>
<string name="bad">Zły</string>
<string name="fair">Wystarczający</string>
<string name="good">Dobry</string>
<string name="none_quality">Brak</string>
<string name="signal">Sygnał</string>
<string name="signal_quality">Jakość sygnału</string>
<string name="traceroute_log">Log sprawdzania trasy</string>
<string name="traceroute_direct">Bezpośrednio</string>
<plurals name="traceroute_hops">
<item quantity="one">1 skok</item>
<item quantity="few">%d skoki</item>
<item quantity="many">%d skoki</item>
<item quantity="other">%d skoków</item>
</plurals>
<string name="traceroute_diff">Trasa do %d Trasa z %d</string>
</resources>

View file

@ -27,9 +27,12 @@
<string name="routing_error_not_authorized">Neautorizované</string>
<string name="routing_error_pki_failed">Zlyhalo šifrované odosielanie</string>
<string name="routing_error_pki_unknown_pubkey">Neznámy verejný kľúč</string>
<string name="routing_error_admin_bad_session_key">Zlý kľúč relácie</string>
<string name="routing_error_admin_public_key_unauthorized">Verejný kľúč neautorizovaný</string>
<string name="role_client">Pripojená aplikácia, alebo samostatné zariadenie na odosielanie správ.</string>
<string name="role_client_mute">Zariadenie, ktoré nepreposiela pakety z ďalších zariadení.</string>
<string name="role_router">Uzol infraštruktúry na rozšírenie pokrytia siete prenosom správ. Viditeľný v zozname uzlov.</string>
<string name="role_router_client">Kombinácia ROUTER a CLIENT. Nie pre mobilné zariadenia.</string>
<string name="role_repeater">Uzol infraštruktúry na rozšírenie pokrytia siete prenosom správ s minimálnou réžiou. Nezobrazuje sa v zozname uzlov.</string>
<string name="role_tracker">Prioritne vysiela pakety polohy GPS.</string>
<string name="role_sensor">Prioritne vysiela telemetrické pakety.</string>
@ -37,6 +40,12 @@
<string name="role_client_hidden">Zariadenie, ktoré vysiela len podľa potreby pre utajenie, alebo úsporu energie.</string>
<string name="role_lost_and_found">Pravidelne vysiela polohu ako správu na predvolený kanál, aby pomohol pri obnove zariadenia.</string>
<string name="role_tak_tracker">Umožňuje automatické vysielanie TAK PLI a znižuje rutinné vysielanie.</string>
<string name="rebroadcast_mode_all">Znovu odvysielať akúkoľvek pozorovanú správu, ak bola na našom súkromnom kanáli alebo z inej siete s rovnakými parametrami lora.</string>
<string name="rebroadcast_mode_all_skip_decoding">Rovnaké ako správanie ako ALL, ale preskočí dekódovanie paketov a jednoducho ich znovu vysiela. Dostupné iba v úlohe Opakovača. Nastavenie tejto možnosti na akékoľvek iné roly bude mať za následok správania sa ako ALL.</string>
<string name="rebroadcast_mode_local_only">Ignoruje pozorované správy z cudzích sietí, ktoré sú otvorené alebo tie, ktoré nedokáže dešifrovať. Opätovne vysiela správu iba na lokálnych primárnych / sekundárnych kanáloch uzlov.</string>
<string name="rebroadcast_mode_known_only">Ignoruje pozorované správy z cudzích sietí, ako napríklad LOCAL ONLY, ale ide o krok ďalej tým, že ignoruje aj správy z uzlov, ktoré ešte nie sú v známom zozname uzla.</string>
<string name="rebroadcast_mode_none">Povolené len pre role SENSOR, TRACKER a TAK_TRACKER, zamedzí to všetkým opätovným vysielaniam, na rozdiel od roly CLIENT_MUTE.</string>
<string name="rebroadcast_mode_core_portnums_only">Ignoruje pakety z neštandardných portov, ako sú: TAK, RangeTest, PaxCounter atď. Opätovne vysiela iba pakety so štandardnými portami: NodeInfo, Text, Position, Telemetry a Routing.</string>
<string name="channel_name">Názov kanála</string>
<string name="channel_options">Nastavenia kanála</string>
<string name="qr_code">QR kód</string>
@ -218,6 +227,12 @@
<string name="mute_8_hours">8 hodín</string>
<string name="mute_1_week">1 týždeň</string>
<string name="mute_always">Vždy</string>
<plurals name="add_channel_from_qr">
<item quantity="one">Chcete pridať nový kanál?</item>
<item quantity="few">Chcete pridať %d nové kanále?</item>
<item quantity="many">Chcete pridať %d nových kanálov?</item>
<item quantity="other">Chcete pridať %d nové kanále?</item>
</plurals>
<string name="replace">Nahradiť</string>
<string name="wifi_qr_code_scan">Skenuj WiFi QR kód</string>
<string name="wifi_qr_code_error">Neplatný formát QR kódu poverenia WiFi</string>
@ -239,4 +254,34 @@
<string name="encryption_pkc_text">Priame správy využívajú na šifrovanie novú infraštruktúru verejného kľúča. Vyžaduje verziu firmvéru 2.5 alebo vyššiu.</string>
<string name="encryption_error">Nezhoda verejného kľúča</string>
<string name="encryption_error_text">Verejný kľúč sa nezhoduje so zaznamenaným kľúčom. Môžete odstrániť uzol a nechať ho znova vymeniť kľúče, ale to môže naznačovať vážnejší bezpečnostný problém. Kontaktujte používateľa prostredníctvom iného dôveryhodného kanála a zistite, či bola zmena kľúča spôsobená obnovením továrenských nastavení alebo inou úmyselnou akciou.</string>
<string name="request_userinfo">Požiadať o informácie o užívateľovi</string>
<string name="meshtastic_new_nodes_notifications">Notifikácie nových uzlov</string>
<string name="more_details">Viac detailov</string>
<string name="snr">SNR</string>
<string name="snr_definition">Pomer signálu od šumu (SNR), miera používaná v komunikácii na kvantifikáciu úrovne požadovaného signálu k úrovni hluku pozadia. V Meshtastic a iných bezdrôtových systémoch znamená vyšší SNR jasnejší signál, ktorý môže zvýšiť spoľahlivosť a kvalitu prenosu údajov.</string>
<string name="rssi">RSSI</string>
<string name="rssi_definition">Indikátor sily prijímaného signálu (RSSI), meranie používané na určenie úrovne výkonu prijatého skrz anténu. Vyššia hodnota RSSI vo všeobecnosti znamená silnejšie a stabilnejšie pripojenie.</string>
<string name="iaq_definition">(Kvalita vzduchu v interiéri) relatívna hodnota IAQ meraná prístrojom Bosch BME680. Rozsah hodnôt 0500.</string>
<string name="device_metrics_log">Log metrík zariadenia</string>
<string name="node_map">Mapa uzlov</string>
<string name="position_log">Log pozície</string>
<string name="env_metrics_log">Log poveternostných metrík</string>
<string name="sig_metrics_log">Log metrík signálu</string>
<string name="administration">Administrácia</string>
<string name="remote_admin">Administrácia na diaľku</string>
<string name="bad">Zlý</string>
<string name="fair">Primeraný</string>
<string name="good">Dobrý</string>
<string name="none_quality">Žiadny</string>
<string name="signal">Signál</string>
<string name="signal_quality">Kvalita signálu</string>
<string name="traceroute_log">Log trasovania</string>
<string name="traceroute_direct">Priamo</string>
<plurals name="traceroute_hops">
<item quantity="one">1 skok</item>
<item quantity="few">%d skoky</item>
<item quantity="many">%d skokov</item>
<item quantity="other">%d skokov</item>
</plurals>
<string name="traceroute_diff">Počet skokov smerom k %d Počet skokov späť %d</string>
</resources>

View file

@ -1,5 +1,51 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="node_filter_placeholder">Filtrimi</string>
<string name="desc_node_filter_clear">pastro filtrin e nyjës</string>
<string name="node_filter_include_unknown">Përfshi të panjohurat</string>
<string name="node_filter_show_details">Shfaq detajet</string>
<string name="node_sort_alpha">A-Z</string>
<string name="node_sort_channel">Kanal</string>
<string name="node_sort_distance">Distanca</string>
<string name="node_sort_hops_away">Hop-e larg</string>
<string name="node_sort_last_heard">I fundit që u dëgjua</string>
<string name="node_sort_via_mqtt">përmes MQTT</string>
<string name="unrecognized">I panjohur</string>
<string name="message_status_enroute">Pritet të pranohet</string>
<string name="message_status_queued">Në radhë për dërgim</string>
<string name="routing_error_none">Pranuar</string>
<string name="routing_error_no_route">Nuk ka rrugë</string>
<string name="routing_error_got_nak">Marrë një njohje negative</string>
<string name="routing_error_timeout">Koha e skaduar</string>
<string name="routing_error_no_interface">Nuk ka ndërfaqe</string>
<string name="routing_error_max_retransmit">Arritur kufiri i ri-dërgimeve</string>
<string name="routing_error_no_channel">Nuk ka kanal</string>
<string name="routing_error_too_large">Paketa shumë e madhe</string>
<string name="routing_error_no_response">Nuk ka përgjigje</string>
<string name="routing_error_bad_request">Kërkesë e gabuar</string>
<string name="routing_error_duty_cycle_limit">Arritur kufiri i ciklit të detyrës rajonale</string>
<string name="routing_error_not_authorized">Nuk jeni të autorizuar</string>
<string name="routing_error_pki_failed">Dërgesa e enkriptuar ka dështuar</string>
<string name="routing_error_pki_unknown_pubkey">Çelësi publik i panjohur</string>
<string name="routing_error_admin_bad_session_key">Çelës sesioni i gabuar</string>
<string name="routing_error_admin_public_key_unauthorized">Çelësi publik i paautorizuar</string>
<string name="role_client">Pajisje e lidhur ose pajisje mesazhi autonome.</string>
<string name="role_client_mute">Pajisje që nuk kalon paketa nga pajisje të tjera.</string>
<string name="role_router">Nyjë infrastrukture për zgjerimin e mbulimit të rrjetit duke transmetuar mesazhe. E dukshme në listën e nyjeve.</string>
<string name="role_router_client">Kombinim i të dyjave ROUTER dhe CLIENT. Nuk është për pajisje mobile.</string>
<string name="role_repeater">Nyjë infrastrukture për zgjerimin e mbulimit të rrjetit duke transmetuar mesazhe me ngarkesë minimale. Nuk është e dukshme në listën e nyjeve.</string>
<string name="role_tracker">Transmeton paketa pozicioni GPS si prioritet.</string>
<string name="role_sensor">Transmeton paketa telemetri si prioritet.</string>
<string name="role_tak">Optimizuar për komunikim në sistemin ATAK, zvogëlon transmetimet rutinë.</string>
<string name="role_client_hidden">Pajisje që transmeton vetëm kur është e nevojshme për fshehtësi ose kursim energjie.</string>
<string name="role_lost_and_found">Transmeton vendndodhjen si mesazh në kanalin e parazgjedhur rregullisht për të ndihmuar në rikuperimin e pajisjeve.</string>
<string name="role_tak_tracker">Aktivizon transmetimet automatikisht TAK PLI dhe zvogëlon transmetimet rutinë.</string>
<string name="rebroadcast_mode_all">Ritransmeton çdo mesazh të vërejtur, nëse ishte në kanalin tonë privat ose nga një tjetër rrjet me të njëjtat parametra LoRa.</string>
<string name="rebroadcast_mode_all_skip_decoding">Po të njëjtën sjellje si ALL, por kalon pa dekoduar paketat dhe thjesht i ritransmeton. I disponueshëm vetëm për rolin Repeater. Vendosja e kësaj në rolet e tjera do të rezultojë në sjelljen e ALL.</string>
<string name="rebroadcast_mode_local_only">Injoron mesazhet e vëzhguara nga rrjete të huaja që janë të hapura ose ato që nuk mund t\'i dekodoj. Vetëm ritransmeton mesazhe në kanalet lokale primare / dytësore të nyjës.</string>
<string name="rebroadcast_mode_known_only">Injoron mesazhet e vëzhguara nga rrjete të huaja si LOCAL ONLY, por e çon më tutje duke injoruar edhe mesazhet nga nyje që nuk janë në listën e njohur të nyjës.</string>
<string name="rebroadcast_mode_none">Lejohet vetëm për rolet SENSOR, TRACKER dhe TAK_TRACKER, kjo do të pengojë të gjitha ritransmetimet, jo ndryshe nga roli CLIENT_MUTE.</string>
<string name="rebroadcast_mode_core_portnums_only">Injoron paketat nga portnumra jo standardë si: TAK, RangeTest, PaxCounter, etj. Vetëm ritransmeton paketat me portnumra standard: NodeInfo, Text, Position, Telemetry, dhe Routing.</string>
<string name="channel_name">Emri i kanalit radio</string>
<string name="channel_options">Parametrat e kanalit radio</string>
<string name="qr_code">Kodi QR</string>
@ -7,19 +53,229 @@
<string name="connection_status">Gjendja e komunikimit radio</string>
<string name="application_icon">Ikona e aplikacionit</string>
<string name="unknown_username">Emri i përdoruesit është i panjohur</string>
<string name="send">Dërgo</string>
<string name="send_text">Dërgo një Mesazh</string>
<string name="warning_not_paired">Ju ende nuk keni lidhur një paisje radio Meshtastic me këtë telefon. Ju lutem lidhni një paisje radio dhe vendosni emrin e përdoruesit. Ky aplikacion është software i lire "open-source" dhe në variantin Alpha për testim. Nëse hasni probleme, ju lutem shkruani në çatin e faqes tonë të internetit. Për më shum informacione vizitoni faqen tonë në internet - www.meshtastic.org.</string>
<string name="warning_not_paired">Ju ende nuk keni lidhur një paisje radio Meshtastic me këtë telefon. Ju lutem lidhni një paisje radio dhe vendosni emrin e përdoruesit. Ky aplikacion është software i lire \"open-source\" dhe në variantin Alpha për testim. Nëse hasni probleme, ju lutem shkruani në çatin e faqes tonë të internetit. Për më shumë informacione vizitoni faqen tonë në internet - www.meshtastic.org.</string>
<string name="you">Ju</string>
<string name="your_name">Emri juaj</string>
<string name="analytics_okay">Statistikat e përdorimit dhe raportet e keq funksionimit mblidhen në mënyre krejtësisht anonime</string>
<string name="analytics_okay">Statistikat e përdorimit dhe raportet e keq funksionimit mblidhen në mënyrë krejtësisht anonime</string>
<string name="looking_for_meshtastic_devices">Në kërkim për paisje Meshtastic…</string>
<string name="starting_pairing">Duke filluar lidhjen</string>
<string name="url_for_join">Një adresë URL për tu lidhur me rrjetin Meshtastic</string>
<string name="accept">Prano</string>
<string name="cancel">Anullo</string>
<string name="change_channel">Ndërro kanalin radio</string>
<string name="are_you_sure_channel">Je i sigurtë për ndërrimin e kanalit radio ? I gjithë komunikimi me nyjet e tjera do të përfundojë derisa të shprëndani parametrat e reja të kanalit radio.</string>
<string name="are_you_sure_channel">Je i sigurtë për ndërrimin e kanalit radio? I gjithë komunikimi me nyjet e tjera do të përfundojë derisa të shprëndani parametrat e reja të kanalit radio.</string>
<string name="new_channel_rcvd">Ju keni një kanal radio të ri URL</string>
<string name="do_you_want_switch">Dëshiron të kalosh në këtë kanal radio ? \'%s\' ?</string>
<string name="do_you_want_switch">Dëshiron të kalosh në këtë kanal radio? \'%s\' ?</string>
<string name="permission_missing">Meshtastic ka nevojë për leje vendndodhjeje dhe vendndodhja duhet të jetë e aktivizuar për të gjetur paisje të reja përmes Bluetooth. Mund ta fikni përsëri pas kësaj.</string>
<string name="report_bug">Raporto Bug</string>
<string name="report_a_bug">Raporto një bug</string>
<string name="report_bug_text">Jeni të sigurtë që dëshironi të raportoni një bug? Pas raportimit, ju lutem postoni në meshtastic.discourse.group që të mund të lidhim raportin me atë që keni gjetur.</string>
<string name="report">Raporto</string>
<string name="not_paired_yet">Nuk keni lidhur ende një radio.</string>
<string name="change_radio">Ndërro radio</string>
<string name="pairing_completed">Lidhja u përfundua, duke nisur shërbimin</string>
<string name="pairing_failed_try_again">Lidhja dështoi, ju lutem zgjidhni përsëri</string>
<string name="location_disabled">Aksesimi në vendndodhje është i fikur, nuk mund të ofrohet pozita për rrjetin mesh.</string>
<string name="share">Ndaj</string>
<string name="disconnected">I shkëputur</string>
<string name="device_sleeping">Pajisja po fle</string>
<string name="connected_count">Të lidhur: %1$s nga %2$s në linjë</string>
<string name="update_firmware">Përditëso firmware-n</string>
<string name="ip_address">Adresa IP:</string>
<string name="connected">E lidhur me radio</string>
<string name="connected_to">E lidhur me radio (%s)</string>
<string name="not_connected">Nuk është lidhur</string>
<string name="connected_sleeping">E lidhur me radio, por është në gjumë</string>
<string name="update_to">Përditëso në %s</string>
<string name="app_too_old">Përditësimi i aplikacionit kërkohet</string>
<string name="must_update">Duhet të përditësoni këtë aplikacion në dyqanin e aplikacioneve (ose Github). Është shumë i vjetër për të komunikuar me këtë firmware radioje. Ju lutemi lexoni dokumentet tona <a href="https://meshtastic.org/docs/software/android/installation">këtu</a> për këtë temë.</string>
<string name="none">Asnjë (çaktivizo)</string>
<string name="modem_config_turbo">Distancë e shkurtër / Turbo</string>
<string name="modem_config_short">Distancë e shkurtër / Shpejtë</string>
<string name="modem_config_medium">Distancë mesatare / Shpejtë</string>
<string name="modem_config_long">Distancë e gjatë / Shpejtë</string>
<string name="modem_config_mod_long">Distancë e gjatë / Mesatar</string>
<string name="modem_config_very_long">Distancë shumë e gjatë / E ngadaltë</string>
<string name="modem_config_unrecognized">I PANJOHUR</string>
<string name="meshtastic_service_notifications">Njoftime shërbimi</string>
<string name="location_disabled_warning">Vendndodhja duhet të jetë e aktivizuar për të gjetur pajisje të reja përmes Bluetooth. Mund ta çaktivizoni përsëri më vonë.</string>
<string name="about">Rreth</string>
<string name="text_messages">Mesazhe tekst</string>
<string name="channel_invalid">Ky URL kanal është i pavlefshëm dhe nuk mund të përdoret</string>
<string name="debug_panel">Paneli i debug-ut</string>
<string name="debug_last_messages">500 mesazhet e fundit</string>
<string name="clear">Pastro</string>
<string name="updating_firmware">Përditësimi i firmware, presi deri në tetë minuta…</string>
<string name="update_successful">Përditësimi i suksesshëm</string>
<string name="update_failed">Përditësimi dështoi</string>
<string name="message_reception_time">koha e pranimit të mesazhit</string>
<string name="message_reception_state">gjendja e pranimit të mesazhit</string>
<string name="message_delivery_status">Statusi i dorëzimit të mesazhit</string>
<string name="meshtastic_messages_notifications">Njoftime mesazhesh</string>
<string name="protocol_stress_test">Test stresi i protokollit</string>
<string name="firmware_too_old">Përditësimi i firmware kërkohet</string>
<string name="firmware_old">Firmware radio është shumë i vjetër për të komunikuar me këtë aplikacion, ju lutemi shkoni në panelin e cilësimeve dhe zgjidhni \"Përditëso firmware\". Për më shumë informacion rreth kësaj, shikoni <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">udhëzuesin tonë për instalimin e firmware</a>.</string>
<string name="okay">Mirë</string>
<string name="must_set_region">Duhet të vendosni një rajon!</string>
<string name="region">Rajon</string>
<string name="cant_change_no_radio">Nuk mund të ndryshoni kanalin, sepse radioja ende nuk është lidhur. Ju lutemi provoni përsëri.</string>
<string name="save_messages">Eksporto rangetest.csv</string>
<string name="reset">Rivendos</string>
<string name="scan">Skano</string>
<string name="are_you_sure_change_default">A jeni të sigurt se doni të kaloni në kanalin e parazgjedhur?</string>
<string name="reset_to_defaults">Rivendos në parazgjedhje</string>
<string name="apply">Apliko</string>
<string name="no_app_found">Nuk u gjet asnjë aplikacion për të dërguar URL-të</string>
<string name="theme">Temë</string>
<string name="theme_light">Dritë</string>
<string name="theme_dark">Errësirë</string>
<string name="theme_system">Parazgjedhje sistemi</string>
<string name="choose_theme">Zgjidh temën</string>
<string name="background_required">Vendndodhja në background</string>
<string name="why_background_required">Për këtë veçori, ju duhet t\'i jepni mundësinë aplikacionit të marrë lejen për Vendndodhjen me opsionin \"Lejo gjithmonë\".\nKjo i mundëson Meshtastic të lexojë vendndodhjen tuaj dhe ta dërgojë atë tek anëtarët e tjerë të rrjetit tuaj mesh, edhe kur aplikacioni është i mbyllur ose nuk është në përdorim.</string>
<string name="required_permissions">Lejet e kërkuara</string>
<string name="provide_location_to_mesh">Ofroni vendndodhjen e telefonit për rrjetin mesh</string>
<string name="camera_required">Leje për kamerën</string>
<string name="why_camera_required">Duhet të na jepni mundësinë për kamerën për të lexuar kodet QR. Nuk do të ruhen as fotografi as video.</string>
<string name="notification_required">Leje për njoftime</string>
<string name="why_notification_required">Meshtastic ka nevojë për leje për njoftimet e shërbimit dhe mesazheve.</string>
<string name="notification_denied">Leja për njoftime është refuzuar. Për ta aktivizuar njoftimin, shkoni tek: Cilësimet e Android-it &gt; Aplikacionet &gt; Meshtastic &gt; Njoftimet.</string>
<string name="modem_config_slow_short">Distancë e shkurtër / E ngadaltë</string>
<string name="modem_config_slow_medium">Distancë mesatare / E ngadaltë</string>
<plurals name="delete_messages">
<item quantity="one">Fshini mesazhin?</item>
<item quantity="other">Fshini %s mesazhe?</item>
</plurals>
<string name="delete">Fshi</string>
<string name="delete_for_everyone">Fshi për të gjithë</string>
<string name="delete_for_me">Fshi për mua</string>
<string name="select_all">Përzgjedh të gjithë</string>
<string name="modem_config_slow_long">Distancë e gjatë / E ngadaltë</string>
<string name="map_style_selection">Përzgjedhja e stilit</string>
<string name="map_download_region">Shkarko rajonin</string>
<string name="name">Emri</string>
<string name="description">Përshkrimi</string>
<string name="locked">I bllokuar</string>
<string name="save">Ruaj</string>
<string name="preferences_language">Gjuhë</string>
<string name="preferences_system_default">Parazgjedhje sistemi</string>
</resources>
<string name="resend">Përsëri dërguar</string>
<string name="shutdown">Fik</string>
<string name="cant_shutdown">Fikja nuk mbështetet në këtë pajisje</string>
<string name="reboot">Rindiz</string>
<string name="traceroute">Traceroute</string>
<string name="intro_show">Shfaq prezantimin</string>
<string name="intro_welcome">Mirësevini në Meshtastic</string>
<string name="intro_welcome_text">Meshtastic është një platformë komunikimi e hapur, jashtë rrjetit, e koduar. Radio Meshtastic formojnë një rrjet mesh dhe komunikojnë duke përdorur protokollin LoRa për të dërguar mesazhe tekstual.</string>
<string name="intro_started">…Le të fillojmë!</string>
<string name="intro_started_text">Lidhni pajisjen tuaj Meshtastic duke përdorur Bluetooth, Serial ose WiFi. \n\nMund të shihni pajisjet që janë të përputhshme në www.meshtastic.org/docs/hardware</string>
<string name="intro_encryption">"Konfigurimi i kodimit"</string>
<string name="intro_encryption_text">Për standard, është vendosur një çelës i kodimit i parazgjedhur. Për të mundësuar kanal tuaj dhe kodim të avancuar, shkoni te tab-i i kanalit dhe ndryshoni emrin e kanalit, kjo do të vendosë një çelës të rastësishëm për kodimin AES256. \n\nPër të komunikuar me pajisje të tjera, ato duhet të skanojnë kodin tuaj QR ose të ndjekin lidhjen e ndarë për të konfiguruar cilësimet e kanalit.</string>
<string name="message">Mesazh</string>
<string name="quick_chat">Opsionet për biseda të shpejta</string>
<string name="quick_chat_new">Bisedë e re e shpejtë</string>
<string name="quick_chat_edit">Redakto bisedën e shpejtë</string>
<string name="quick_chat_append">Shto në mesazh</string>
<string name="quick_chat_instant">Dërgo menjëherë</string>
<string name="factory_reset">Përditësim i fabrikës</string>
<string name="factory_reset_description">Kjo do të fshijë të gjitha konfigurimet e bëra të pajisjes.</string>
<string name="bluetooth_disabled">Bluetooth i çaktivizuar</string>
<string name="permission_missing_31">Meshtastic ka nevojë për leje për pajisjet afër për të gjetur dhe lidhur me pajisje përmes Bluetooth. Mund ta çaktivizoni atë kur nuk është në përdorim.</string>
<string name="direct_message">Mesazh i drejtpërdrejtë</string>
<string name="nodedb_reset">Përditësimi i NodeDB</string>
<string name="nodedb_reset_description">Kjo do të fshijë të gjitha nodet nga ky listë.</string>
<string name="delivery_confirmed">Dërgimi i konfirmuar</string>
<string name="error">Gabim</string>
<string name="ignore">Injoro</string>
<string name="ignore_add">Të shtohet %s në listën e injoruar?</string>
<string name="ignore_remove">Të hiqet %s nga lista e injoruar?</string>
<string name="map_select_download_region">Zgjidh rajonin për shkarkim</string>
<string name="map_tile_download_estimate">Parashikimi i shkarkimit të pllakatës:</string>
<string name="map_start_download">Filloni shkarkimin</string>
<string name="request_position">Kërkoni pozicionin</string>
<string name="close">Mbylle</string>
<string name="device_settings">Konfigurimi i radios</string>
<string name="module_settings">Konfigurimi i modulit</string>
<string name="add">Shto</string>
<string name="edit">Redakto</string>
<string name="calculating">Po llogaritet…</string>
<string name="map_offline_manager">Menaxheri Offline</string>
<string name="map_cache_size">Madhësia e aktuale e cache</string>
<string name="map_cache_info">Kapasiteti i Cache: %1$.2f MB\nPërdorimi i Cache: %2$.2f MB</string>
<string name="map_clear_tiles">Pastroni pllakat e shkarkuara</string>
<string name="map_tile_source">Burimi i pllakatave</string>
<string name="map_purge_success">Cache SQL u pastrua për %s</string>
<string name="map_purge_fail">Pastrimi i Cache SQL ka dështuar, shihni logcat për detaje</string>
<string name="map_cache_manager">Menaxheri i Cache</string>
<string name="map_download_complete">Shkarkimi përfundoi!</string>
<string name="map_download_errors">Shkarkimi përfundoi me %d gabime</string>
<string name="map_cache_tiles">%d pllaka</string>
<string name="map_subDescription">drejtimi: %1$d° distanca: %2$s</string>
<string name="waypoint_edit">Redakto pikën e rreshtit</string>
<string name="waypoint_delete">Të fshihet pika e rreshtit?</string>
<string name="waypoint_new">Pikë e re rreshti</string>
<string name="waypoint_received">Pikë rreshti e marrë: %s</string>
<string name="error_duty_cycle">Cikli i detyrës ka arritur kufirin. Nuk mund të dërgoni mesazhe tani, ju lutem provoni përsëri më vonë.</string>
<string name="remove">Hiq</string>
<string name="remove_node_text">Ky node do të hiqet nga lista juaj derisa pajisja juaj të marrë të dhëna prej tij përsëri.</string>
<string name="mute">Hesht</string>
<string name="mute_notifications">Hesht njoftimet</string>
<string name="mute_8_hours">8 orë</string>
<string name="mute_1_week">1 javë</string>
<string name="mute_always">Gjithmonë</string>
<plurals name="add_channel_from_qr">
<item quantity="one">A dëshironi të shtoni një kanal të ri?</item>
<item quantity="other">A dëshironi të shtoni %d kanale të reja?</item>
</plurals>
<string name="replace">Zëvendëso</string>
<string name="wifi_qr_code_scan">Skano QR kodi WiFi</string>
<string name="wifi_qr_code_error">Formati i gabuar i kodit QR të kredencialeve WiFi</string>
<string name="navigate_back">Kthehu pas</string>
<string name="battery">Bateria</string>
<string name="channel_utilization">Përdorimi i kanalit</string>
<string name="air_utilization">Përdorimi i ajrit</string>
<string name="temperature">Temperatura</string>
<string name="humidity">Lagështia</string>
<string name="logs">Loget</string>
<string name="hops_away">Hops larg</string>
<string name="info">Informacion</string>
<string name="ch_util_definition">Përdorimi për kanalin aktual, duke përfshirë TX të formuar mirë, RX dhe RX të dëmtuar (në gjuhën e thjeshtë: zhurmë).</string>
<string name="air_util_definition">Përqindja e kohës së përdorur për transmetim brenda orës së kaluar.</string>
<string name="iaq">IAQ</string>
<string name="encryption_psk">Çelësi i Përbashkët</string>
<string name="encryption_psk_text">Mesazhet direkte po përdorin çelësin e përbashkët për kanalin.</string>
<string name="encryption_pkc">Kriptimi me Çelës Publik</string>
<string name="encryption_pkc_text">Mesazhet direkte po përdorin infrastrukturën e re të çelësave publikë për kriptim. Kërkon versionin 2.5 të firmuerit ose më të ri.</string>
<string name="encryption_error">Përputhje e Gabuar e Çelësit Publik</string>
<string name="encryption_error_text">Çelësi publik nuk përputhet me çelësin e regjistruar. Mund të hiqni nyjën dhe të lejoni që ajo të shkëmbejë përsëri çelësat, por kjo mund të tregojë një problem më serioz të sigurisë. Kontaktoni përdoruesin përmes një kanali tjetër të besuar për të përcaktuar nëse ndryshimi i çelësit ishte si pasojë e një rikthimi në fabrikë ose një veprim tjetër të qëllimshëm.</string>
<string name="request_userinfo">Kërkoni informacionin e përdoruesit</string>
<string name="meshtastic_new_nodes_notifications">Njoftimet për nyje të reja</string>
<string name="more_details">Më shumë detaje</string>
<string name="snr">SNR</string>
<string name="snr_definition">Raporti i Sinjalit në Zhurmë, një masë e përdorur në komunikime për të kuantifikuar nivelin e një sinjali të dëshiruar ndaj nivelit të zhurmës në background. Në Meshtastic dhe sisteme të tjera pa tel, një SNR më i lartë tregon një sinjal më të pastër që mund të rrisë besueshmërinë dhe cilësinë e transmetimit të të dhënave.</string>
<string name="rssi">RSSI</string>
<string name="rssi_definition">Indikatori i Fuqisë së Sinjalit të Marrë, një matje e përdorur për të përcaktuar nivelin e energjisë që po merret nga antena. Një vlerë më e lartë RSSI zakonisht tregon një lidhje më të fortë dhe më të qëndrueshme.</string>
<string name="iaq_definition">(Cilësia e Ajrit të Brendshëm) shkalla relative e vlerës IAQ siç matet nga Bosch BME680. Intervali i Vlerave 0500.</string>
<string name="device_metrics_log">Regjistri i Metrikave të Pajisjes</string>
<string name="node_map">Harta e Nyjës</string>
<string name="position_log">Regjistri i Pozitës</string>
<string name="env_metrics_log">Regjistri i Metrikave të Mjedisit</string>
<string name="sig_metrics_log">Regjistri i Metrikave të Sinjalit</string>
<string name="administration">Administratë</string>
<string name="remote_admin">Administratë e Largët</string>
<string name="bad">I Keq</string>
<string name="fair">Mesatar</string>
<string name="good">Mirë</string>
<string name="none_quality">Asnjë</string>
<string name="signal">Sinjal</string>
<string name="signal_quality">Cilësia e Sinjalit</string>
<string name="traceroute_log">Regjistri i Traceroute</string>
<string name="traceroute_direct">Direkt</string>
<plurals name="traceroute_hops">
<item quantity="one">1 hop</item>
<item quantity="other">%d hops</item>
</plurals>
<string name="traceroute_diff">Hops drejt %d Hops prapa %d</string>
</resources>