mirror of
https://github.com/meshtastic/Meshtastic-Android.git
synced 2026-04-20 22:23:37 +00:00
199 lines
20 KiB
XML
199 lines
20 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<resources>
|
||
<string name="main_tab_messages">Повідомлення</string>
|
||
<string name="main_tab_users">Користувач</string>
|
||
<string name="main_tab_map">Мапа</string>
|
||
<string name="main_tab_channel">Канал</string>
|
||
<string name="main_tab_settings">Налаштування</string>
|
||
<string name="node_filter_placeholder">Фільтри</string>
|
||
<string name="desc_node_filter_clear">очистити фільтр вузлів</string>
|
||
<string name="node_filter_include_unknown">Включаючи невідомий</string>
|
||
<string name="node_sort_alpha">A-Z</string>
|
||
<string name="node_sort_channel">Канал</string>
|
||
<string name="node_sort_distance">Відстань</string>
|
||
<string name="node_sort_via_mqtt">через MQTT</string>
|
||
<string name="channel_name">Ім\'я каналу</string>
|
||
<string name="channel_options">Налаштування каналу</string>
|
||
<string name="qr_code">QR код</string>
|
||
<string name="unset">Скинути</string>
|
||
<string name="connection_status">Статус з`єднання</string>
|
||
<string name="application_icon">значок додатку</string>
|
||
<string name="unknown_username">Невідомий користувач</string>
|
||
<string name="send">Надіслати</string>
|
||
<string name="send_text">Відправити повідомлення</string>
|
||
<string name="warning_not_paired">Ви ще не підєднали пристрій, сумісний з Meshtastic. Будьласка приєднайте пристрій і введіть ім’я користувача.\n\nЦя програма з відкритим вихідним кодом знаходиться в розробці, якщо ви виявите проблеми, опублікуйте їх на нашому форумі: https://github.com/orgs/meshtastic/discussions\n\nДля отримання додаткової інформації відвідайте нашу веб-сторінку - www.meshtastic.org.</string>
|
||
<string name="you">Ви</string>
|
||
<string name="your_name">Ваше ім`я</string>
|
||
<string name="analytics_okay">Анонімна статистика використання та звіти про збої.</string>
|
||
<string name="looking_for_meshtastic_devices">Пошук пристроїв Meshtastic…</string>
|
||
<string name="starting_pairing">Початок створення пари</string>
|
||
<string name="url_for_join">URL-адреса для приєднання до Meshtastic мережі</string>
|
||
<string name="accept">Прийняти</string>
|
||
<string name="cancel">Скасувати</string>
|
||
<string name="change_channel">Змінити канал</string>
|
||
<string name="are_you_sure_channel">Ви впевнені, що хочете змінити канал? Усі зв’язки з іншими вузлами припиниться, доки ви не поділитеся новими налаштуваннями каналу.</string>
|
||
<string name="new_channel_rcvd">Отримано URL-адресу нового каналу</string>
|
||
<string name="permission_missing">Meshtastic потрібний дозвіл до геоданих для пошуку нових пристроїв через Bluetooth. Ви можете вимкнути його пізніше.</string>
|
||
<string name="report_bug">Повідомити про помилку</string>
|
||
<string name="report_a_bug">Повідомити про помилку</string>
|
||
<string name="report_bug_text">Ви впевнені, що бажаєте повідомити про помилку? Після звіту опублікуйте його в https://github.com/orgs/meshtastic/discussions, щоб ми могли зіставити звіт із тим, що ви знайшли.</string>
|
||
<string name="report">Звіт</string>
|
||
<string name="not_paired_yet">Ви ще не створили пару із радіопристроєм.</string>
|
||
<string name="change_radio">Змінити радіопристрій</string>
|
||
<string name="pairing_completed">Пара створена, запуск сервісу</string>
|
||
<string name="pairing_failed_try_again">Не вдалося створити пару, виберіть ще раз</string>
|
||
<string name="location_disabled">Доступ до місцезнаходження вимкнено, неможливо транслювати позицію.</string>
|
||
<string name="share">Поділіться</string>
|
||
<string name="disconnected">Відключено</string>
|
||
<string name="device_sleeping">Пристрій в режимі сну</string>
|
||
<string name="update_firmware">Оновлення прошивки</string>
|
||
<string name="ip_address">IP Адреса:</string>
|
||
<string name="connected">Підключено до радіомодуля</string>
|
||
<string name="connected_to">Підключено до радіомодуля (%s)</string>
|
||
<string name="not_connected">Не підключено</string>
|
||
<string name="connected_sleeping">Підключено до радіомодуля, але він в режимі сну</string>
|
||
<string name="update_to">Оновити до %s</string>
|
||
<string name="app_too_old">Потрібне оновлення програми</string>
|
||
<string name="must_update">Ви повинні оновити цю програму в App Store (або Github). Він занадто старий, щоб спілкуватися з цією прошивкою радіо. Будь ласка, прочитайте нашу <a href="https://meshtastic.org/docs/software/android/installation">документацію</a> у вказаній темі.</string>
|
||
<string name="none">Відсутнє (вимкнуте)</string>
|
||
<string name="modem_config_short">Short Range / Fast</string>
|
||
<string name="modem_config_medium">Medium Range / Fast</string>
|
||
<string name="modem_config_long">Long Range / Fast</string>
|
||
<string name="modem_config_mod_long">Long Range / Moderate</string>
|
||
<string name="modem_config_very_long">Very Long Range / Slow</string>
|
||
<string name="modem_config_unrecognized">НЕРОЗПІЗНАНИЙ</string>
|
||
<string name="meshtastic_service_notifications">Сервісні сповіщення</string>
|
||
<string name="location_disabled_warning">Для пошуку нових пристроїв через bluetooth необхідно ввімкнути локацію. Ви можете вимкнути його пізніше.</string>
|
||
<string name="about">Про</string>
|
||
<string name="text_messages">Текстові повідомлення</string>
|
||
<string name="channel_invalid">URL-адреса цього каналу недійсна та не може бути використана</string>
|
||
<string name="debug_panel">Панель налагодження</string>
|
||
<string name="debug_last_messages">500 останніх повідомлень</string>
|
||
<string name="clear">Очистити</string>
|
||
<string name="updating_firmware">Оновлення прошивки, зачекайте до восьми хвилин…</string>
|
||
<string name="update_successful">Оновлення успішне</string>
|
||
<string name="update_failed">Помилка оновлення</string>
|
||
<string name="message_reception_time">час отримання повідомлення</string>
|
||
<string name="message_reception_state">стан отримання повідомлення</string>
|
||
<string name="message_delivery_status">Статус доставки повідомлень</string>
|
||
<string name="meshtastic_messages_notifications">Сповіщення повідомлення</string>
|
||
<string name="protocol_stress_test">Стрес-тест протоколу</string>
|
||
<string name="firmware_too_old">Потрібне оновлення прошивки</string>
|
||
<string name="firmware_old">Прошивка радіо застаріла для зв’язку з цією програмою. Для отримання додаткової інформації дивіться <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">наш посібник із встановлення мікропрограми</a>.</string>
|
||
<string name="okay">Гаразд</string>
|
||
<string name="must_set_region">Ви повинні встановити регіон!</string>
|
||
<string name="region">Регіон</string>
|
||
<string name="cant_change_no_radio">Неможливо змінити канал, тому що радіо поки що не підключені. Будь ласка, спробуйте ще раз.</string>
|
||
<string name="save_messages">Експорт rangetest.csv</string>
|
||
<string name="reset">Скинути</string>
|
||
<string name="scan">Сканувати</string>
|
||
<string name="are_you_sure_change_default">Ви впевнені, що хочете змінити канал за умовчанням?</string>
|
||
<string name="reset_to_defaults">Відновити налаштування за замовчуванням</string>
|
||
<string name="apply">Застосувати</string>
|
||
<string name="no_app_found">Не знайдено програми для надсилання URL-адреси</string>
|
||
<string name="theme">Тема</string>
|
||
<string name="theme_light">Світла</string>
|
||
<string name="theme_dark">Темна</string>
|
||
<string name="theme_system">Системна</string>
|
||
<string name="choose_theme">Оберіть тему</string>
|
||
<string name="background_required">Розташування у фоні</string>
|
||
<string name="why_background_required">Для цієї функції ви повинні надати дозвіл на місцезнаходження параметром \"Дозволити весь час\".\nЦе дозволить Meshtastic зчитувати ваше місцезнаходження смартфона та надсилати його іншим членам вашої сітки, навіть коли програма закрита або не використовується.</string>
|
||
<string name="required_permissions">Необхідні дозволи</string>
|
||
<string name="provide_location_to_mesh">Укажіть розташування для мережі</string>
|
||
<string name="camera_required">Дозвіл доступу до камери</string>
|
||
<string name="why_camera_required">Потрібно надати доступ до камери, щоб розпізнати QR-код. Зображення чи відео не будуть збережені.</string>
|
||
<string name="notification_required">Дозвіл на сповіщення</string>
|
||
<string name="why_notification_required">Meshtastic потрібен дозвіл для відображення повідомлень і сервісних сповіщень.</string>
|
||
<string name="notification_denied">У доступі до сповіщень відмовлено. Щоб увімкнути сповіщення, відкрийте: Налаштування Android > Додатки > Meshtastic > Сповіщення.</string>
|
||
<string name="modem_config_slow_short">Short Range / Slow</string>
|
||
<string name="modem_config_slow_medium">Medium Range / Slow</string>
|
||
<plurals name="delete_messages">
|
||
<item quantity="one">Видалити повідомлення?</item>
|
||
<item quantity="few">Видалити %s повідомлення?</item>
|
||
<item quantity="many">Видалити %s повідомлення?</item>
|
||
<item quantity="other">Видалити %s повідомлення?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="delete">Видалити</string>
|
||
<string name="delete_for_everyone">Видалити для всіх</string>
|
||
<string name="delete_for_me">Видалити для мене</string>
|
||
<string name="select_all">Вибрати все</string>
|
||
<string name="modem_config_slow_long">Long Range / Slow</string>
|
||
<string name="map_style_selection">Вибір стилю</string>
|
||
<string name="map_download_region">Завантажити регіон</string>
|
||
<string name="name">Ім\'я</string>
|
||
<string name="description">Опис</string>
|
||
<string name="locked">Блоковано</string>
|
||
<string name="save">Зберегти</string>
|
||
<string name="preferences_language">Мова</string>
|
||
<string name="preferences_system_default">Системні налаштунки за умовчанням</string>
|
||
<string name="resend">Перенадіслати</string>
|
||
<string name="shutdown">Вимкнути</string>
|
||
<string name="reboot">Перезавантаження</string>
|
||
<string name="traceroute">Маршрут</string>
|
||
<string name="intro_show">Показати підказки</string>
|
||
<string name="intro_welcome">Ласкаво просимо до Meshtastic</string>
|
||
<string name="intro_welcome_text">Meshtastic — це автономна зашифрована комунікаційна платформа з відкритим кодом. Радіостанції Meshtastic утворюють сітчасту мережу та спілкуються за допомогою протоколу LoRa для надсилання текстових повідомлень.</string>
|
||
<string name="intro_started">…Давайте розпочнемо!</string>
|
||
<string name="intro_started_text">Підключіть свій Meshtastic за допомогою Bluetooth, послідовного порту або Wi-Fi. \n\nВи можете побачити, які пристрої сумісні на www.meshtastic.org/docs/hardware</string>
|
||
<string name="intro_encryption">"Налаштування шифрування"</string>
|
||
<string name="intro_encryption_text">Стандартно встановлюється ключ шифрування за умовчанням. Щоб увімкнути власний канал і розширене шифрування, перейдіть на вкладку каналу та змініть назву каналу, це встановить випадковий ключ для шифрування AES256. \n\nЩоб спілкуватися з іншими пристроями, їм потрібно буде відсканувати ваш QR-код або перейти за спільним посиланням, щоб налаштувати параметри каналу.</string>
|
||
<string name="message">Повідомлення</string>
|
||
<string name="quick_chat">Налаштування швидкого чату</string>
|
||
<string name="quick_chat_new">Новий швидкий чат</string>
|
||
<string name="quick_chat_edit">Редагувати швидкий чат</string>
|
||
<string name="quick_chat_append">Додати до повідомлення</string>
|
||
<string name="quick_chat_instant">Миттєво відправити</string>
|
||
<string name="factory_reset">Скидання до заводських налаштувань</string>
|
||
<string name="factory_reset_description">Це очистить усі налаштування пристрою, які ви зробили.</string>
|
||
<string name="bluetooth_disabled">Bluetooth вимкнений.</string>
|
||
<string name="permission_missing_31">Meshtastic потребний дозвіл до Пристроїв поблизу для пошуку нових пристроїв через Bluetooth. Ви можете вимкнути його пізніше.</string>
|
||
<string name="direct_message">Пряме повідомлення</string>
|
||
<string name="nodedb_reset">Очищення бази вузлів</string>
|
||
<string name="nodedb_reset_description">Це очистить усі вузли зі списку.</string>
|
||
<string name="delivery_confirmed">Доставку підтверджено</string>
|
||
<string name="error">Помилка</string>
|
||
<string name="ignore">Ігнорувати</string>
|
||
<string name="ignore_add">Додати \'%s\' до чорного списку? Після цієї зміни ваш пристрій перезавантажиться.</string>
|
||
<string name="ignore_remove">Видалити \'%s\' з чорного списку? Після цієї зміни ваш пристрій перезавантажиться.</string>
|
||
<string name="map_select_download_region">Оберіть регіон завантаження</string>
|
||
<string name="map_tile_download_estimate">Час завантаження фрагментів:</string>
|
||
<string name="map_start_download">Почати завантаження</string>
|
||
<string name="close">Закрити</string>
|
||
<string name="device_settings">Налаштування пристрою</string>
|
||
<string name="module_settings">Налаштування модуля</string>
|
||
<string name="add">Додати</string>
|
||
<string name="edit">Редагувати</string>
|
||
<string name="calculating">Обчислюю…</string>
|
||
<string name="map_offline_manager">Управління в автономному режимі</string>
|
||
<string name="map_cache_size">Поточний розмір кешу</string>
|
||
<string name="map_cache_info">Місткість кешу: %1$.2f МБ\nВикористання кешу: %2$.2f МБ</string>
|
||
<string name="map_clear_tiles">Очистити завантажені плитки</string>
|
||
<string name="map_tile_source">Джерело плиток</string>
|
||
<string name="map_purge_success">SQL кеш очищено для %s</string>
|
||
<string name="map_purge_fail">Помилка очищення кешу SQL, перегляньте logcat для деталей</string>
|
||
<string name="map_cache_manager">Керування кешем</string>
|
||
<string name="map_download_complete">Звантаження завершено!</string>
|
||
<string name="map_download_errors">Завантаження завершено з %d помилками</string>
|
||
<string name="map_cache_tiles">%d плиток</string>
|
||
<string name="map_subDescription">прийом: %1$d° відстань: %2$s</string>
|
||
<string name="waypoint_edit">Редагувати точку</string>
|
||
<string name="waypoint_delete">Видалити мітку?</string>
|
||
<string name="waypoint_new">Новий мітка</string>
|
||
<string name="waypoint_received">Отримано точку маршруту: %s</string>
|
||
<string name="error_duty_cycle">Досягнуто обмеження заповнення каналу. Неможливо надіслати повідомлення зараз, будь ласка, спробуйте ще раз пізніше.</string>
|
||
<string name="remove">Видалити</string>
|
||
<string name="remove_node_text">Цей вузол буде видалений зі списку доки ваш вузол не отримає дані з нього знову.</string>
|
||
<string name="mute">Вимкнути звук</string>
|
||
<string name="mute_notifications">Вимкнути сповіщення</string>
|
||
<string name="mute_8_hours">8 годин</string>
|
||
<string name="mute_1_week">1 тиждень</string>
|
||
<string name="mute_always">Завжди</string>
|
||
<string name="temperature">Температура</string>
|
||
<string name="humidity">Вологість</string>
|
||
<string name="info">Інформація</string>
|
||
<string name="signal">Сигнал</string>
|
||
<string name="signal_quality">Якість сигналу</string>
|
||
<string name="router_role_confirmation_text"><![CDATA[<a href="https://meshtastic.org/docs/configuration/radio/device/#roles">]]></string>
|
||
<string name="messages">Повідомлення</string>
|
||
<string name="distance">Відстань</string>
|
||
</resources>
|