mirror of
https://github.com/meshtastic/Meshtastic-Android.git
synced 2026-04-20 22:23:37 +00:00
187 lines
15 KiB
XML
187 lines
15 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<resources>
|
|
<string name="main_tab_channel">Canal</string>
|
|
<string name="node_filter_placeholder">Filtre</string>
|
|
<string name="desc_node_filter_clear">netejar filtre de node</string>
|
|
<string name="node_filter_include_unknown">Incloure desconegut</string>
|
|
<string name="node_sort_alpha">A-Z</string>
|
|
<string name="node_sort_channel">Canal</string>
|
|
<string name="node_sort_distance">Distància</string>
|
|
<string name="node_sort_hops_away">Salts</string>
|
|
<string name="node_sort_last_heard">Última notícia</string>
|
|
<string name="node_sort_via_mqtt">via MQTT</string>
|
|
<string name="channel_name">Nom del canal</string>
|
|
<string name="channel_options">Opcions del canal</string>
|
|
<string name="qr_code">Codi QR</string>
|
|
<string name="unset">No configurat</string>
|
|
<string name="connection_status">Estat de la connexió</string>
|
|
<string name="application_icon">icona de l\'aplicació</string>
|
|
<string name="unknown_username">Nom d\'usuari desconegut</string>
|
|
<string name="send">Enviar</string>
|
|
<string name="send_text">Enviar text</string>
|
|
<string name="warning_not_paired">Encara no has emparellat una ràdio compatible amb Meshtastic amb aquest telèfon. Si us plau emparella un dispositiu i configura el teu nom d\'usuari. \n\nAquesta aplicació de codi obert està en desenvolupament. Si hi trobes problemes publica-ho en el nostre fòrum https://github.com/orgs/meshtastic/discussions\n\nPer a més informació visita la nostra pàgina web - www.meshtastic.org.</string>
|
|
<string name="you">Tu</string>
|
|
<string name="your_name">El teu nom</string>
|
|
<string name="analytics_okay">Estadístiques anònimes d\'ús i informes de fallades.</string>
|
|
<string name="looking_for_meshtastic_devices">Cercant dispositius Meshtastic…</string>
|
|
<string name="starting_pairing">Iniciant emparellament</string>
|
|
<string name="url_for_join">URL per unir-se a una xarxa Meshtastic</string>
|
|
<string name="accept">Acceptar</string>
|
|
<string name="cancel">Cancel·lar</string>
|
|
<string name="change_channel">Canviar canal</string>
|
|
<string name="are_you_sure_channel">Estàs segur que vols canviar el canal? Totes les comunicacions amb els altres nodes s\'aturaran fins que comparteixis la nova configuració del nou canal.</string>
|
|
<string name="new_channel_rcvd">Nova URL de canal rebuda</string>
|
|
<string name="permission_missing">Meshtastic necessita permisos de posicionament i la posició ha d\'estar activada per trobar nous dispositius Bluetooth. Els podràs apagar posteriorment.</string>
|
|
<string name="report_bug">Informar d\'error</string>
|
|
<string name="report_a_bug">Informar d\'un error</string>
|
|
<string name="report_bug_text">Estàs segur que vols informar d\'un error? Després d\'informar-ne, si us plau publica en https://github.com/orgs/meshtastic/discussions de tal manera que puguem emparellar l\'informe amb allò que has trobat.</string>
|
|
<string name="report">Informe</string>
|
|
<string name="not_paired_yet">Encara no has emparellat una ràdio.</string>
|
|
<string name="change_radio">Canviar ràdio</string>
|
|
<string name="pairing_completed">Emparellament completat, iniciar servei</string>
|
|
<string name="pairing_failed_try_again">Emparellament fallit, si us plau selecciona un altre cop</string>
|
|
<string name="location_disabled">Accés al posicionament deshabilitat, no es pot proveir la posició a la xarxa.</string>
|
|
<string name="share">Compartir</string>
|
|
<string name="disconnected">Desconnectat</string>
|
|
<string name="device_sleeping">Dispositiu hivernant</string>
|
|
<string name="update_firmware">Actualitzar firmware</string>
|
|
<string name="ip_address">Adreça IP:</string>
|
|
<string name="connected">Connectat a ràdio</string>
|
|
<string name="connected_to">Connectat a ràdio (%s)</string>
|
|
<string name="not_connected">No connectat</string>
|
|
<string name="connected_sleeping">Connectat a ràdio, però està hivernant</string>
|
|
<string name="update_to">Actualitzar a %s</string>
|
|
<string name="app_too_old">Actualització de l\'aplicació necessària</string>
|
|
<string name="must_update">Has d\'actualitzar aquesta aplicació a la app store (o Github). És massa antiga per comunicar-se amb aquest firmware de la ràdio. Si us plau llegeix el nostre <a href="https://meshtastic.org/docs/software/android/installation">docs</a> sobre aquesta temàtica.</string>
|
|
<string name="none">Cap (desactivat)</string>
|
|
<string name="modem_config_short">Curt abast / Ràpid</string>
|
|
<string name="modem_config_medium">Abast mitjà / Ràpid</string>
|
|
<string name="modem_config_long">Llarg abast / Ràpid</string>
|
|
<string name="modem_config_mod_long">Llarg abast / Moderat</string>
|
|
<string name="modem_config_very_long">Molt llarg abast / Lent</string>
|
|
<string name="modem_config_unrecognized">No reconegut</string>
|
|
<string name="meshtastic_service_notifications">Notificacions de servei</string>
|
|
<string name="location_disabled_warning">El posicionament ha d\'estar activat per trobar un dispositiu via Bluetooth. El podràs desactivar després.</string>
|
|
<string name="about">Sobre</string>
|
|
<string name="text_messages">Missatges de text</string>
|
|
<string name="channel_invalid">La URL d\'aquest canal és invàlida i no es pot fer servir</string>
|
|
<string name="debug_panel">Panell de depuració</string>
|
|
<string name="debug_last_messages">Últims 500 missatges</string>
|
|
<string name="clear">Netejar</string>
|
|
<string name="updating_firmware">Actualitzant fimrware, espera\'t fins a 8 minuts…</string>
|
|
<string name="update_successful">Actualització amb èxit</string>
|
|
<string name="update_failed">Actualització fallida</string>
|
|
<string name="message_reception_time">temps de recepció de missatge</string>
|
|
<string name="message_reception_state">estat de recepció del missatge</string>
|
|
<string name="message_delivery_status">Estat d\'entrega del missatge</string>
|
|
<string name="meshtastic_messages_notifications">Notificacions de missatge</string>
|
|
<string name="protocol_stress_test">Prova d\'estrès del protocol</string>
|
|
<string name="firmware_too_old">Actualització de firmware necessària</string>
|
|
<string name="firmware_old">El firmware de la ràdio és massa antic per comunicar-se amb aquesta aplicació. Per a més informació sobre això veure <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">our Firmware Installation guide</a>.</string>
|
|
<string name="okay">Acceptar</string>
|
|
<string name="must_set_region">Has de configurar la regió!</string>
|
|
<string name="region">Regió</string>
|
|
<string name="cant_change_no_radio">No s\'ha pogut canviar el canal perquè la ràdio no està configurada correctament. Si us plau torna-ho a provar.</string>
|
|
<string name="save_messages">Exportat rangetest.csv</string>
|
|
<string name="reset">Restablir</string>
|
|
<string name="scan">Escanejar</string>
|
|
<string name="are_you_sure_change_default">Estàs segur que vols canviar al canal per defecte?</string>
|
|
<string name="reset_to_defaults">Restablir els defectes</string>
|
|
<string name="apply">Aplicar</string>
|
|
<string name="no_app_found">No s\'ha trobat cap aplicació per enviar URLs</string>
|
|
<string name="theme">Tema</string>
|
|
<string name="theme_light">Clar</string>
|
|
<string name="theme_dark">Fosc</string>
|
|
<string name="theme_system">Defecte del sistema</string>
|
|
<string name="choose_theme">Escollir tema</string>
|
|
<string name="background_required">Posició de fons</string>
|
|
<string name="why_background_required">Per aquesta funcionalitat has de configurar els permisos de Localització com a \"Permetre sempre\".\nAixò permetrà al Meshtastic llegir la posició del teu mòbil i enviar-la a altres membres de la teva xarxa, fins i tot quan l\'aplicació està tancada o no s\'està fent servir.</string>
|
|
<string name="required_permissions">Permisos necessaris</string>
|
|
<string name="provide_location_to_mesh">Proveir la posició del telèfon a la xarxa</string>
|
|
<string name="camera_required">Permisos de la càmera</string>
|
|
<string name="why_camera_required">Necessitem disposar de permisos per accedir a la càmera per llegir codis QR. No s\'emmagatzemaran imatges o vídeos.</string>
|
|
<string name="notification_required">Permisos de les notificacions</string>
|
|
<string name="why_notification_required">Meshtastic necessita permisos per notificacions de servei i de missatgeria.</string>
|
|
<string name="notification_denied">Permís per a les notificacions denegat. Per activar les notificacions, accedeix a: Configuració d\'Android > Aplicacions > Meshtastic > Notificacions.</string>
|
|
<string name="modem_config_slow_short">Curt abast / Lent</string>
|
|
<string name="modem_config_slow_medium">Abast mitjà / Lent</string>
|
|
<plurals name="delete_messages">
|
|
<item quantity="one">Esborrar missatge?</item>
|
|
<item quantity="other">Esborrar %s missatges?</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="delete">Esborrar</string>
|
|
<string name="delete_for_everyone">Esborrar per a tothom</string>
|
|
<string name="delete_for_me">Esborrar per a mi</string>
|
|
<string name="select_all">Seleccionar tot</string>
|
|
<string name="modem_config_slow_long">Llarg abast / Lent</string>
|
|
<string name="map_style_selection">Selecció d\'estil</string>
|
|
<string name="map_download_region">Descarregar regió</string>
|
|
<string name="name">Nom</string>
|
|
<string name="description">Descripció</string>
|
|
<string name="locked">Bloquejat</string>
|
|
<string name="save">Desar</string>
|
|
<string name="preferences_language">Idioma</string>
|
|
<string name="preferences_system_default">Defecte del sistema</string>
|
|
<string name="resend">Reenviar</string>
|
|
<string name="shutdown">Apagar</string>
|
|
<string name="reboot">Reiniciar</string>
|
|
<string name="traceroute">Traçar ruta</string>
|
|
<string name="intro_show">Mostrar Introducció</string>
|
|
<string name="intro_welcome">Benvingut a Meshtastic</string>
|
|
<string name="intro_welcome_text">Meshtastic és una plataforma de comunicacions de codi obert, deslocalitzada i encriptada. Les ràdios Meshtastic es comuniquen fent servir el protocol LoRa per enviar missatges de text i per unir-se a xarxes.</string>
|
|
<string name="intro_started">Comencem!</string>
|
|
<string name="intro_started_text">Connecta el teu dispositiu Meshtastic fent servir Bluetooth, port sèrie o WiFi. \n\nPots veure quins dispositius són compatibles a www.meshtastic.org/docs/hardware</string>
|
|
<string name="intro_encryption">"Configurar encriptació"</string>
|
|
<string name="intro_encryption_text">De forma estàndard es configura una clau de xifrat per defecte. Per habilitar el teu propi canal i xifrat optimitzat, ves a la pestanya canal i canvia el nom de canal, això configurarà una clau de xifrat aleatòria AES256. \n\nPer comunicar-te amb altres dispositius hauran d\'escanejar el codi QR o fer us de l\'enllaç compartit per configurar els paràmetres del canal.</string>
|
|
<string name="message">Missatge</string>
|
|
<string name="quick_chat">Opcions de conversa ràpida</string>
|
|
<string name="quick_chat_new">Nova conversa ràpida</string>
|
|
<string name="quick_chat_edit">Editar conversa ràpida</string>
|
|
<string name="quick_chat_append">Afegir a missatge</string>
|
|
<string name="quick_chat_instant">Enviar instantàniament</string>
|
|
<string name="factory_reset">Restauració dels paràmetres de fàbrica</string>
|
|
<string name="factory_reset_description">Això esborrarà totes la configuració del dispositiu que hàgiu fet.</string>
|
|
<string name="bluetooth_disabled">Bluetooth desactivat</string>
|
|
<string name="permission_missing_31">Meshtastic necessita permisos per accedir als dispositius propers per trobar i connectar-se a dispositius via Bluetooth. Pots apagar-ho quan no ho facis servir.</string>
|
|
<string name="direct_message">Missatge directe</string>
|
|
<string name="nodedb_reset">Restablir NodeDB</string>
|
|
<string name="nodedb_reset_description">Això netejarà tots els nodes de la llista.</string>
|
|
<string name="delivery_confirmed">Entrega confirmada</string>
|
|
<string name="error">Error</string>
|
|
<string name="ignore">Ignorar</string>
|
|
<string name="ignore_add">Afegir \'%s\' a la llista d\'ignorats?</string>
|
|
<string name="ignore_remove">Treure \'%s\' de la llista d\'ignorats?</string>
|
|
<string name="map_select_download_region">Seleccionar regió a descarregar</string>
|
|
<string name="map_tile_download_estimate">Estimació de descàrrega de tessel·les:</string>
|
|
<string name="map_start_download">Iniciar descarrega</string>
|
|
<string name="close">Tancar</string>
|
|
<string name="device_settings">Configuració de ràdio</string>
|
|
<string name="module_settings">Configuració de mòdul</string>
|
|
<string name="add">Afegir</string>
|
|
<string name="edit">Editar</string>
|
|
<string name="calculating">Calculant…</string>
|
|
<string name="map_offline_manager">Director fora de línia</string>
|
|
<string name="map_cache_size">Mida actual de la memòria cau</string>
|
|
<string name="map_cache_info">Mida total de la memòria cau: %1$.2f MB\nMemoria cau feta servir: %2$.2f MB</string>
|
|
<string name="map_clear_tiles">Netejar tessel·les descarregades</string>
|
|
<string name="map_tile_source">Font de tessel·la</string>
|
|
<string name="map_purge_success">Memòria cau SQL %s purgada</string>
|
|
<string name="map_purge_fail">Error en la purga de la memòria cau SQL, veure logcat per a detalls</string>
|
|
<string name="map_cache_manager">Director de la memòria cau</string>
|
|
<string name="map_download_complete">Descarrega completa!</string>
|
|
<string name="map_download_errors">Descarrega completa amb %d errors</string>
|
|
<string name="map_cache_tiles">%d tessel·les</string>
|
|
<string name="map_subDescription">rumb: %1$d° distància: %2$s</string>
|
|
<string name="waypoint_edit">Editar punt de pas</string>
|
|
<string name="waypoint_delete">Esborrar punt de pas?</string>
|
|
<string name="waypoint_new">Nou punt de pas</string>
|
|
<string name="waypoint_received">Punt de pas rebut: %s</string>
|
|
<string name="error_duty_cycle">Límit del cicle de treball assolit. No es podran enviar més missatges, intenta-ho més tard.</string>
|
|
<string name="remove">Eliminar</string>
|
|
<string name="remove_node_text">Aquest node serà eliminat de la teva llista fins que rebi dades un altre cop.</string>
|
|
<string name="mute">Silenciar</string>
|
|
<string name="mute_notifications">Silenciar notificacions</string>
|
|
<string name="mute_8_hours">8 hores</string>
|
|
<string name="mute_1_week">1 setmana</string>
|
|
<string name="mute_always">Sempre</string>
|
|
</resources>
|