feat: update Crowdin localization strings

This commit is contained in:
andrekir 2024-11-09 05:46:35 -03:00
parent b053f1afda
commit d1d224377f
8 changed files with 459 additions and 204 deletions

View file

@ -2,12 +2,12 @@
<resources>
<string name="node_filter_placeholder">Filtreeri</string>
<string name="desc_node_filter_clear">eemalda sõlmefilter</string>
<string name="node_filter_include_unknown">Lisa tundmatud</string>
<string name="node_filter_include_unknown">Kaasa tundmatud</string>
<string name="node_filter_show_details">Kuva üksikasjad</string>
<string name="node_sort_alpha">A-Z</string>
<string name="node_sort_channel">Kanal</string>
<string name="node_sort_distance">Kaugus</string>
<string name="node_sort_hops_away">Hüpet</string>
<string name="node_sort_hops_away">Hüppeid</string>
<string name="node_sort_last_heard">Viimati kuuldud</string>
<string name="node_sort_via_mqtt">MQTT kaudu</string>
<string name="unrecognized">Tundmatu</string>
@ -31,9 +31,9 @@
<string name="role_client_mute">Seade, mis ei edasta pakette teistelt seadmetelt.</string>
<string name="role_router">Infrastruktuuri sõlm võrgu leviala laiendamiseks sõnumite edastamise kaudu. Nähtav sõlmede loendis.</string>
<string name="role_repeater">Infrastruktuuri sõlm võrgu leviala laiendamiseks, edastades sõnumeid minimaalse üldkuluga. Pole sõlmede loendis nähtav.</string>
<string name="role_tracker">Esmajärjekorras edastatakse GPS-i asukoha pakette.</string>
<string name="role_sensor">Esmajärjekorras edastatakse telemeetria pakette.</string>
<string name="role_tak">Optimeeritud ATAK-süsteemi side jaoks, vähendab rutiinseid saateid.</string>
<string name="role_tracker">Esmalt edastatakse GPS-i asukoha pakette.</string>
<string name="role_sensor">Esmalt edastatakse telemeetria pakette.</string>
<string name="role_tak">Optimeeritud ATAK side jaoks, vähendab rutiinseid saateid.</string>
<string name="role_client_hidden">Seade, mis edastab ülekandeid ainult siis, kui see on vajalik varjamiseks või energia säästmiseks.</string>
<string name="role_lost_and_found">Edastab asukohta regulaarselt vaikekanalile sõnumina, et aidata seadme leidmisel.</string>
<string name="role_tak_tracker">Võimaldab automaatseid TAK PLI saateid ja vähendab rutiinseid saateid.</string>
@ -46,33 +46,33 @@
<string name="unknown_username">Tundmatu kasutajanimi</string>
<string name="send">Saada</string>
<string name="send_text">Saada tekst</string>
<string name="warning_not_paired">Ei ole veel ühendanud Meshtastic -kokku sobivat raadiot telefoniga. Seo seade selle telefoniga ja määra kasutajanimi.\n\nSee avatud lähtekoodiga (open source) programm on alpha-testi staatuses. Kui märkad vigu, saada palun saada sõnum meie veebisaidi foorumisse.\n\nLisateave kodulehel - www.meshtastic.org.</string>
<string name="warning_not_paired">Sa ei ole veel nutiseadmega ühendanud Meshtastic seadet. Seo seade selle telefoniga ja määra kasutajanimi.\n\nSee avatud lähtekoodiga (open source) rakendus on arendus staatuses. Kui märkad vigu, saada palun saada sõnum meie veebilehe foorumisse.\n\nLisateave kodulehel - www.meshtastic.org.</string>
<string name="you">Sina</string>
<string name="your_name">Nimi</string>
<string name="analytics_okay">Anonüümne kasutusstatistika ja krahhiaruanded.</string>
<string name="your_name">Sinu nimi</string>
<string name="analytics_okay">Anonüümne kasutus statistika ja krahhiaruanded.</string>
<string name="looking_for_meshtastic_devices">Otsi Meshtastic seadmeid…</string>
<string name="starting_pairing">Alusta sidumist</string>
<string name="url_for_join">Link Meshtasticu võrguga liitumiseks</string>
<string name="starting_pairing">Seon seadet</string>
<string name="url_for_join">Link Meshtastic võrguga liitumiseks</string>
<string name="accept">Nõustu</string>
<string name="cancel">Tühista</string>
<string name="change_channel">Vaheta kanalit</string>
<string name="are_you_sure_channel">Kas soovid kindlasti kanalit vahetada? Kõik ühendused katkevad seniks, kuni oled uusi kanali seadeid jaganud.</string>
<string name="new_channel_rcvd">Uue kanali URL vastu võetud</string>
<string name="do_you_want_switch">Soovid minna kanalile \'%s\'?</string>
<string name="permission_missing">Meshtastic vajab sinihamba kaudu uute seadmete tuvastamiseks asukoha kasutamise luba ja asukoht peab olema sisse lülitatud. Seejärel saad asukoha uuesti välja lülitada.</string>
<string name="are_you_sure_channel">Kas soovid kindlasti kanalit vahetada? Kõik ühendused katkevad seniks, kuni oled uued kanalite seadeid jaganud.</string>
<string name="new_channel_rcvd">Uued kanalid vastu võetud</string>
<string name="do_you_want_switch">Kas soovid minna kanalile \'%s\'?</string>
<string name="permission_missing">Meshtastic vajab sinihamba kaudu uute seadmete tuvastamiseks luba asukoha kasutamiseks, asukoht peab olema sisse lülitatud. Hiljem saad asukoha uuesti välja lülitada.</string>
<string name="report_bug">Teata veast</string>
<string name="report_a_bug">Teata veast</string>
<string name="report_bug_text">Kas soovid kindlasti veast teatada? Pärast saada selgitus aadressile meshtastic.discourse.group, et saaksime selgitust leituga sobitada.</string>
<string name="report_bug_text">Kas soovid kindlasti veast teatada? Saada hiljem selgitus aadressile meshtastic.discourse.group, et saaksime selgitust leituga sobitada.</string>
<string name="report">Raport</string>
<string name="not_paired_yet">Ei ole veel raadiot ühendatud.</string>
<string name="not_paired_yet">Sa ei ole veel raadiot sidunud</string>
<string name="change_radio">Vaheta raadiot</string>
<string name="pairing_completed">Sidumine lõpetatud, käivitan teenuse</string>
<string name="pairing_failed_try_again">Sidumine ebaõnnestus, palun vali uuesti</string>
<string name="location_disabled">Juurdepääs asukohale on välja lülitatud, ei saa asukohta näidata.</string>
<string name="pairing_completed">Seade on seotud, taaskäivitan</string>
<string name="pairing_failed_try_again">Sidumine ebaõnnestus, vali palun uuesti</string>
<string name="location_disabled">Juurdepääs asukohale on välja lülitatud, ei saa asukohta teistele jagada.</string>
<string name="share">Jaga</string>
<string name="disconnected">Ühendus katkenud</string>
<string name="device_sleeping">Seade on unerežiimis</string>
<string name="connected_count">Ühendatud %1$s / %2$s</string>
<string name="connected_count">Ühendatud %1$s / %2$s aktiivset</string>
<string name="update_firmware">Värskenda püsivara</string>
<string name="ip_address">IP-aadress:</string>
<string name="connected">Ühendatud raadioga</string>
@ -85,17 +85,17 @@
<string name="none">Puudub (pole kasutatud)</string>
<string name="modem_config_turbo">Lühike ulatus / Turbo</string>
<string name="modem_config_short">Lühike ulatus / Kiire</string>
<string name="modem_config_medium">Kesk-pikk ulatus / Kiire</string>
<string name="modem_config_long">Pikk ulatus / Kiire</string>
<string name="modem_config_mod_long">Pikk ulatus / Mõõdukas</string>
<string name="modem_config_very_long">Eriti pikk ulatus / Aeglane</string>
<string name="modem_config_medium">Keskmine ulatus / Kiire</string>
<string name="modem_config_long">Kaugele ulatus / Kiire</string>
<string name="modem_config_mod_long">Kaugele ulatus / Mõõdukas</string>
<string name="modem_config_very_long">Eriti kaugele ulatus / Aeglane</string>
<string name="modem_config_unrecognized">TUNDMATU</string>
<string name="meshtastic_service_notifications">Teenuste teated</string>
<string name="meshtastic_service_notifications">Teenuse teavitused</string>
<string name="location_disabled_warning">Bluetoothi kaudu uute seadmete leidmiseks peab asukoht olema sisse lülitatud. Saate selle hiljem uuesti välja lülitada.</string>
<string name="about">Teave</string>
<string name="text_messages">Tekstsõnumid</string>
<string name="channel_invalid">Kanali URL on kehtetu ja seda ei saa kasutada</string>
<string name="debug_panel">Tõrkeotsingu paneel</string>
<string name="debug_panel">Arendaja paneel</string>
<string name="debug_last_messages">500 viimast teadet</string>
<string name="clear">Kustuta</string>
<string name="updating_firmware">Püsivara värskendamine võib kesta kuni kaheksa minutit…</string>
@ -106,10 +106,10 @@
<string name="message_delivery_status">Sõnumi edastamise olek</string>
<string name="meshtastic_messages_notifications">Sõnumiteated</string>
<string name="protocol_stress_test">Protokolli stressitest</string>
<string name="firmware_too_old">Püsivaravärskendus on vajalik</string>
<string name="firmware_old">Raadiotarkvara on selle rakenduse kasutamiseks liiga vana. Mine seadete lehele ja vali \"Uuenda tarkvara\". Lisateabe saamiseks vaata meie <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">tarkvara paigaldusjuhendit</a>.</string>
<string name="okay">Ok</string>
<string name="must_set_region">Pead täpsustama regiooni!</string>
<string name="firmware_too_old">Püsivara värskendus on vajalik</string>
<string name="firmware_old">Raadio püsivara on selle rakenduse kasutamiseks liiga vana. Mine seadete lehele ja vali \"Uuenda püsivara\". Lisateabe saamiseks vaata meie <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">püsivara paigaldusjuhendit</a>.</string>
<string name="okay">Olgu</string>
<string name="must_set_region">Pead valima regiooni!</string>
<string name="region">Regioon</string>
<string name="cant_change_no_radio">Kanalit ei saanud vahetada, kuna raadio pole veel ühendatud. Proovi uuesti.</string>
<string name="save_messages">Lae alla rangetest.csv</string>
@ -122,14 +122,14 @@
<string name="theme">Teema</string>
<string name="theme_light">Hele</string>
<string name="theme_dark">Tume</string>
<string name="theme_system">Süsteemi vaikeseade</string>
<string name="theme_system">Süsteemi vaikesäte</string>
<string name="choose_theme">Vali teema</string>
<string name="background_required">Tausta asukoht</string>
<string name="why_background_required">Selle funktsiooni kasutamiseks pead lubama asukoha jagamise loa \"Luba alati\".\nSee võimaldab Meshtasticul lugeda nutitelefoni asukohta ja saata see teistele teie võrgu liikmetele isegi siis, kui rakendus on suletud või seda ei kasutata.</string>
<string name="why_background_required">Selle funktsiooni kasutamiseks pead alatiseks lubama asukoha jagamise \"Luba alati\".\nSee võimaldab Meshtasticul lugeda nutitelefoni asukohta ja saata see teistele teie võrgu liikmetele isegi siis, kui rakendus on suletud või seda ei kasutata.</string>
<string name="required_permissions">Nõutud õigused</string>
<string name="provide_location_to_mesh">Jaga telefoni asukohta mesh-võrku</string>
<string name="camera_required">Luba kaamera</string>
<string name="why_camera_required">QR-koodide lugemiseks tuleb anda juurdepääs kaamerale. Pilte ega videoid ei salvestata.</string>
<string name="why_camera_required">QR-koodi lugemiseks tuleb anda juurdepääs kaamerale. Pilte ega videoid ei salvestata.</string>
<string name="notification_required">Juurdepääs märguannetele</string>
<string name="why_notification_required">Meshtastic vajab teenuse ja sõnumite teavituste jaoks luba.</string>
<string name="notification_denied">Juurdepääs märguannetele on keelatud. Lülita märguanded sisse, kasuta Androidi seaded &gt; Rakendused &gt; Meshtastic &gt; Teated.</string>
@ -140,10 +140,10 @@
<item quantity="other">Kustuta %s sõnumit?</item>
</plurals>
<string name="delete">Eemalda</string>
<string name="delete_for_everyone">Kustutada kõigi jaoks</string>
<string name="delete_for_me">Kustuta minult</string>
<string name="delete_for_everyone">Eemalda kõigi jaoks</string>
<string name="delete_for_me">Eemalda minult</string>
<string name="select_all">Vali kõik</string>
<string name="modem_config_slow_long">Pikk ulatus / Aeglane</string>
<string name="modem_config_slow_long">Kauge ulatus / Aeglane</string>
<string name="map_style_selection">Stiili valik</string>
<string name="map_download_region">Lae piirkond</string>
<string name="name">Nimi</string>
@ -151,26 +151,26 @@
<string name="locked">Lukustatud</string>
<string name="save">Salvesta</string>
<string name="preferences_language">Keel</string>
<string name="preferences_system_default">Süsteemi vaikeseade</string>
<string name="preferences_system_default">Süsteemi vaikesäte</string>
<string name="resend">Saada uuesti</string>
<string name="shutdown">Lülita välja</string>
<string name="cant_shutdown">Seade ei toeta väljalülitamist</string>
<string name="reboot">Taaskäivita</string>
<string name="traceroute">Marsruudi</string>
<string name="intro_show">Tutvustus</string>
<string name="intro_welcome">Tere tulemast Meshtasticusse</string>
<string name="intro_welcome_text">Meshtastic on avatud lähtekoodiga võrguühenduseta krüptitud suhtlusplatvorm. Meshtastic raadiod moodustavad mitme hüppega võrgu ja suhtlevad tekstisõnumite saatmiseks LoRa protokolli abil.</string>
<string name="intro_show">Näita tutvustust</string>
<string name="intro_welcome">Tere tulemast Meshtastic rakendusse</string>
<string name="intro_welcome_text">Meshtastic on avatud lähtekoodiga, võrguühenduseta ja krüpteeritud suhtlusplatvorm. Meshtastic raadiod moodustavad võrgu ja suhtlevad tekstisõnumite saatmiseks LoRa protokolli abil.</string>
<string name="intro_started">…Alustame!</string>
<string name="intro_started_text">Ühenda oma Meshtasticu seade Sinihamba või WiFi abil. \n\nNäed ühilduvaid seadmeid aadressil www.meshtastic.org/docs/hardware</string>
<string name="intro_started_text">Ühenda oma Meshtastic seade Sinihamba või WiFi abil. \n\nNäed ühilduvaid seadmeid aadressil www.meshtastic.org/docs/hardware</string>
<string name="intro_encryption">"Krüpteerimise seadistamine"</string>
<string name="intro_encryption_text">Vaikimisi on vaikimisi krüpteerimisvõti määratud. Enda kanali ja täiustatud krüpteerimise lubamiseks mine kanali vahekaardile ja muuda kanali nime. See määrab AES256 krüpteerimiseks juhusliku võtme. \n\nSelleks et teised saaksid sinu seadmetega suhelda, peavad nad skanneerima QR-koodi või kasutama jagatud linki, mis sisaldab kanali seadeid.</string>
<string name="intro_encryption_text">Alguses on vaike-krüpteerimisvõti määratud. Enda kanali ja täiustatud krüpteerimise lubamiseks mine kanali vahekaardile ja muuda kanali nime. See määrab AES256 krüpteerimiseks juhusliku võtme. \n\nSelleks, et teised saaksid sinu seadmetega suhelda, peavad nad skanneerima QR-koodi või kasutama jagatud linki, mis sisaldab kanali seadeid.</string>
<string name="message">Sõnum</string>
<string name="quick_chat">Kiirvestlus valikud</string>
<string name="quick_chat_new">Uus kiirvestlus</string>
<string name="quick_chat_edit">Kiirvestluse muutmine</string>
<string name="quick_chat_append">Lisa sõnumisse</string>
<string name="quick_chat_instant">Saada kohe</string>
<string name="factory_reset">Tehaseseaded</string>
<string name="factory_reset">Tehasesätted</string>
<string name="factory_reset_description">See tühjendab kogu sinu tehtud seadme konfiguratsiooni.</string>
<string name="bluetooth_disabled">Bluetooth väljas</string>
<string name="permission_missing_31">Meshtastic vajab luba läheduses asuvate seadmete leidmiseks ja sinihamba kaudu ühenduse loomiseks. Saad selle välja lülitada, kui seda ei kasutata.</string>