Meshtastic-Android/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
James Rich fcff015527
chore: Scheduled updates (Firmware, Hardware, Translations) (#2676)
Co-authored-by: github-merge-queue <118344674+github-merge-queue@users.noreply.github.com>
2025-08-09 20:36:38 +00:00

691 lines
66 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
~ Copyright (c) 2025 Meshtastic LLC
~
~ This program is free software: you can redistribute it and/or modify
~ it under the terms of the GNU General Public License as published by
~ the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
~ (at your option) any later version.
~
~ This program is distributed in the hope that it will be useful,
~ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
~ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
~ GNU General Public License for more details.
~
~ You should have received a copy of the GNU General Public License
~ along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
-->
<resources>
<string name="fallback_node_name">Meshtastic %s</string>
<string name="node_filter_placeholder">Фильтр</string>
<string name="desc_node_filter_clear">очистить фильтр узлов</string>
<string name="node_filter_include_unknown">Включать неизвестно</string>
<string name="node_filter_only_online">Скрыть узлы офлайн</string>
<string name="node_filter_only_direct">Отображать только слышимые узлы</string>
<string name="node_filter_ignored">Вы просматриваете игнорируемые узлы,\nНажмите, чтобы вернуться к списку узлов.</string>
<string name="node_filter_show_details">Показать детали</string>
<string name="node_sort_button">Варианты сортировки узлов</string>
<string name="node_sort_alpha">А</string>
<string name="node_sort_channel">Канал</string>
<string name="node_sort_distance">Расстояние</string>
<string name="node_sort_hops_away">Прыжков</string>
<string name="node_sort_last_heard">Последний раз слышен</string>
<string name="node_sort_via_mqtt">через MQTT</string>
<string name="via_mqtt">через MQTT</string>
<string name="node_sort_via_favorite">по фаворитам</string>
<string name="node_filter_show_ignored">Игнорируемые узлы</string>
<string name="unrecognized">Нераспознанный</string>
<string name="message_status_enroute">Ожидание подтверждения</string>
<string name="message_status_queued">В очереди для отправки</string>
<string name="routing_error_none">Принято</string>
<string name="routing_error_no_route">Нет маршрута</string>
<string name="routing_error_got_nak">Получено отрицательное подтверждение</string>
<string name="routing_error_timeout">Время ожидания истекло</string>
<string name="routing_error_no_interface">Нет интерфейса</string>
<string name="routing_error_max_retransmit">Достигнут максимальный лимит ретрансляции</string>
<string name="routing_error_no_channel">Нет канала</string>
<string name="routing_error_too_large">Пакет слишком велик</string>
<string name="routing_error_no_response">Нет ответа</string>
<string name="routing_error_bad_request">Неверный запрос</string>
<string name="routing_error_duty_cycle_limit">Достигнут региональный предел рабочего цикла</string>
<string name="routing_error_not_authorized">Не авторизован</string>
<string name="routing_error_pki_failed">Ошибка шифрования отправки</string>
<string name="routing_error_pki_unknown_pubkey">Неизвестный публичный ключ</string>
<string name="routing_error_admin_bad_session_key">Неверный ключ сессии</string>
<string name="routing_error_admin_public_key_unauthorized">Публичный ключ не авторизован</string>
<string name="role_client">Приложение подключено или автономное устройство обмена сообщениями.</string>
<string name="role_client_mute">Устройство, которое не пересылает пакеты с других устройств.</string>
<string name="role_router">Инфраструктурный узел для расширения охвата сети путем передачи сообщений. Видим в списке узлов.</string>
<string name="role_router_client">Комбинация ROUTER и CLIENT. Не для мобильных устройств.</string>
<string name="role_repeater">Инфраструктурный узел для расширения покрытия сети путем передачи сообщений с минимальными накладными расходами. Не виден в списке узлов.</string>
<string name="role_tracker">Транслирует пакеты позиций GPS в качестве приоритета.</string>
<string name="role_sensor">Транслирует пакеты телеметрии в приоритетном порядке.</string>
<string name="role_tak">Оптимизировано для связи с системой ATAK, сокращает текущие передачи.</string>
<string name="role_client_hidden">Устройство, которое передает сигнал только при необходимости для скрытности или экономии энергии.</string>
<string name="role_lost_and_found">Регулярно передает местоположение в виде сообщения на канал по умолчанию для помощи в восстановлении устройства.</string>
<string name="role_tak_tracker">Включает автоматические трансляции TAK PLI и сокращает рутинные трансляции.</string>
<string name="role_router_late">Инфраструктурный узел, который всегда ретранслирует пакеты один раз, но только после всех остальных режимов, обеспечивая дополнительное покрытие для локальных кластеров. Видим в списке.</string>
<string name="rebroadcast_mode_all">Ретранслировать замеченное сообщение, если оно было на нашем частном канале или из другой сетки с теми же параметрами lora.</string>
<string name="rebroadcast_mode_all_skip_decoding">Так же, как и все, но пропускает декодирование пакетов и просто ретранслирует их. Доступно только в роли репитера. Установка этой функции для любых других ролей приведет к поведению режима ВСЁ.</string>
<string name="rebroadcast_mode_local_only">Игнорирует замеченные сообщения от чужих сетей, которые открыты или не может расшифровать. Ретранслировать сообщение только на узлах локальных первичных / вторичных каналов.</string>
<string name="rebroadcast_mode_known_only">Игнорируемые сообщения из других сетей, таких как ТОЛЬКО ДЛЯ СВОИХ, но так же, и игнорирует сообщения от узлов, которые еще не включены в известный список узлов.</string>
<string name="rebroadcast_mode_none">Разрешено только для ролей SENSOR, TRACKER и TAK_TRACKER, это запретит все ретрансляции, не похожие на роль CLIENT_MUTE.</string>
<string name="rebroadcast_mode_core_portnums_only">Игнорирует пакеты из нестандартных портов, таких как: TAK, RangeTest, PaxCounter и т. д. Только ретранслирует пакеты со стандартными номерами портов: NodeInfo, Text, Position, Telemetry, Routing.</string>
<string name="config_device_doubleTapAsButtonPress_summary">Рассматривать двойное нажатие на поддерживаемых акселерометрах как нажатие пользовательской кнопки.</string>
<string name="config_device_disableTripleClick_summary">Отключает тройное нажатие кнопки пользователя, чтобы включить или отключить GPS.</string>
<string name="config_device_ledHeartbeatDisabled_summary">Управляет мигающим светодиодом на устройстве. Для большинства устройств это будет управлять одним из до 4 светодиодов, зарядное устройство и GPS светодиоды не управляются.</string>
<string name="config_device_transmitOverLora_summary">В дополнение к отправке на MQTT и PhoneAPI, наши NeighborInfo должны быть переданы через LoRa. Недоступно на канале с ключом и именем по умолчанию.</string>
<string name="config_security_public_key">Публичный ключ</string>
<string name="channel_name">Имя канала</string>
<string name="qr_code">QR код</string>
<string name="application_icon">значок приложения</string>
<string name="unknown_username">Неизвестное имя пользователя</string>
<string name="send">Отправить</string>
<string name="warning_not_paired">Вы еще не подключили к телефону устройство, совместимое с Meshtastic радио. Пожалуйста, подключите устройство и задайте имя пользователя.\n\nЭто приложение с открытым исходным кодом находится в альфа-тестировании, если вы обнаружите проблемы, пожалуйста, напишите в чате на нашем сайте.\n\nДля получения дополнительной информации посетите нашу веб-страницу - www.meshtastic.org.</string>
<string name="you">Вы</string>
<string name="analytics_okay">Анонимная статистика использования и отчеты о сбоях.</string>
<string name="accept">Принять</string>
<string name="cancel">Отмена</string>
<string name="clear_changes">Отменить изменения</string>
<string name="new_channel_rcvd">URL нового канала получен</string>
<string name="permission_missing">Требуемое разрешение отсутствует, Meshtastic не сможет работать должным образом. Пожалуйста, включите в настройках приложения.</string>
<string name="report_bug">Сообщить об ошибке</string>
<string name="report_a_bug">Сообщить об ошибке</string>
<string name="report_bug_text">Вы уверены, что хотите сообщить об ошибке? После сообщения, пожалуйста, напишите в https://github.com/orgs/meshtastic/discussions, чтобы мы могли сопоставить отчет с тем, что вы нашли.</string>
<string name="report">Отчет</string>
<string name="pairing_completed">Сопряжение завершено, запуск сервиса</string>
<string name="pairing_failed_try_again">Соединение не удалось, выберите еще раз</string>
<string name="location_disabled">Доступ к местоположению выключен, невозможно посылать местоположение в сеть.</string>
<string name="share">Поделиться</string>
<string name="new_node_seen"></string>
<string name="disconnected">Отключено</string>
<string name="device_sleeping">Устройство спит</string>
<string name="connected_count">Подключено: %1$s в сети</string>
<string name="ip_address">IP-адрес:</string>
<string name="ip_port">Порт:</string>
<string name="connected">Подключен к радио</string>
<string name="connected_to">Подключен к радио (%s)</string>
<string name="not_connected">Нет соединения</string>
<string name="connected_sleeping">Подключено к радио, но оно спит</string>
<string name="app_too_old">Требуется обновление приложения</string>
<string name="must_update">Вы должны обновить это приложение в магазине приложений app store (или Github). Приложение слишком старо, чтобы работать с этой прошивкой в радио. Пожалуйста, прочитайте нашу <a href="https://meshtastic.org/docs/software/android/installation">документацию</a> по этой теме.</string>
<string name="none">Нет (выключить)</string>
<string name="meshtastic_service_notifications">Служебные уведомления</string>
<string name="about">О программе</string>
<string name="channel_invalid">Этот URL-адрес канала недействителен и не может быть использован</string>
<string name="debug_panel">Панель отладки</string>
<string name="debug_logs_export">Экспортировать логи</string>
<string name="debug_filters">Фильтры</string>
<string name="debug_active_filters">Активные фильтры</string>
<string name="debug_default_search">Искать в журнале…</string>
<string name="debug_search_next">Следующее совпадение</string>
<string name="debug_search_prev">Предыдущее совпадение</string>
<string name="debug_search_clear">Очистить условия поиска</string>
<string name="debug_filter_add">Добавить фильтр</string>
<string name="debug_filter_included">Фильтр включен</string>
<string name="debug_filter_clear">Очистить все фильтры</string>
<string name="debug_clear">Очистить журнал</string>
<string name="match_any">Совпадение любой | Все</string>
<string name="match_all">Совпадение всех | Любой</string>
<string name="debug_clear_logs_confirm">Это удалит все пакеты журналов и записи базы данных с вашего устройства. Это — полный сброс, и он необратим.</string>
<string name="clear">Очистить</string>
<string name="message_delivery_status">Статус доставки сообщения</string>
<string name="meshtastic_messages_notifications">Уведомления о личных сообщениях</string>
<string name="meshtastic_broadcast_notifications">Уведомления о сообщениях в общем чате</string>
<string name="meshtastic_alerts_notifications">Служебные уведомления</string>
<string name="firmware_too_old">Требуется обновление прошивки.</string>
<string name="firmware_old">Слишком старая микропрограмма в радио для общения с этим приложением. Более подробную информацию об этом можно найти в <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">нашем руководстве по установке прошивки</a>.</string>
<string name="okay">Лады</string>
<string name="must_set_region">Вы должны задать регион!</string>
<string name="cant_change_no_radio">Не удалось изменить канал, потому что радио еще не подключено. Пожалуйста, попробуйте еще раз.</string>
<string name="save_rangetest">Экспортировать rangetest.csv</string>
<string name="reset">Сброс</string>
<string name="scan">Сканирования</string>
<string name="are_you_sure_change_default">Вы уверены, что хотите перейти на канал по умолчанию?</string>
<string name="reset_to_defaults">Сброс значений по умолчанию</string>
<string name="apply">Применить</string>
<string name="theme">Тема</string>
<string name="theme_light">Светлая</string>
<string name="theme_dark">Темная</string>
<string name="theme_system">По умолчанию</string>
<string name="choose_theme">Выберите тему</string>
<string name="provide_location_to_mesh">Предоставление местоположения для сети</string>
<plurals name="delete_messages">
<item quantity="one">Удалить сообщение?</item>
<item quantity="few">Удалить %s сообщения?</item>
<item quantity="many">Удалить %s сообщений?</item>
<item quantity="other">Удалить все сообщения? = Delete all messages?</item>
</plurals>
<string name="delete">Удалить</string>
<string name="delete_for_everyone">Удалить для всех</string>
<string name="delete_for_me">Удалить у меня</string>
<string name="select_all">Выбрать все</string>
<string name="close_selection">Закрыть выбранное</string>
<string name="delete_selection">Удалить выбранное</string>
<string name="map_style_selection">Выбор стиля</string>
<string name="map_download_region">Скачать Регион</string>
<string name="name">Имя</string>
<string name="description">Описание</string>
<string name="locked">Заблокировано</string>
<string name="save">Сохранить</string>
<string name="preferences_language">Язык</string>
<string name="preferences_system_default">По умолчанию</string>
<string name="resend">Отправить</string>
<string name="shutdown">Выключение</string>
<string name="cant_shutdown">Выключение не поддерживается на этом устройстве</string>
<string name="reboot">Перезагрузить</string>
<string name="traceroute">Трассировка маршрута</string>
<string name="intro_show">Показать Введение</string>
<string name="message">Сообщение</string>
<string name="quick_chat">Настройки быстрого чата</string>
<string name="quick_chat_new">Новый быстрый чат</string>
<string name="quick_chat_edit">Редактировать быстрый чат</string>
<string name="quick_chat_append">Добавить к сообщению</string>
<string name="quick_chat_instant">Мгновенная отправка</string>
<string name="quick_chat_show">Показать меню быстрого чата</string>
<string name="quick_chat_hide">Скрыть меню быстрого чата</string>
<string name="factory_reset">Сброс настроек к заводским настройкам</string>
<string name="bluetooth_disabled">Bluetooth отключен</string>
<string name="permission_missing_31">Meshtastic требует разрешение на поиск и подключение к устройствам через Bluetooth. Вы можете отключить его, когда он не используется.</string>
<string name="direct_message">Прямое сообщение</string>
<string name="nodedb_reset">Очистка списка узлов сети</string>
<string name="delivery_confirmed">Доставка подтверждена</string>
<string name="error">Ошибка</string>
<string name="ignore">Игнорировать</string>
<string name="ignore_add">Добавить \'%s\' в список игнорируемых?</string>
<string name="ignore_remove">Удалить \'%s\' из списка игнорируемых?</string>
<string name="map_select_download_region">Выберите регион загрузки</string>
<string name="map_tile_download_estimate">Предполагаемое время загрузки файла:</string>
<string name="map_start_download">Начать скачивание</string>
<string name="exchange_position">Обменяться местоположением</string>
<string name="close">Закрыть</string>
<string name="radio_configuration">Настройки устройства</string>
<string name="module_settings">Настройки модуля</string>
<string name="add">Добавить</string>
<string name="edit">Редактировать</string>
<string name="calculating">Вычисление…</string>
<string name="map_offline_manager">Оффлайн менеджер</string>
<string name="map_cache_size">Текущий размер кэша</string>
<string name="map_cache_info">Емкость кэша: %1$.2f MB\nИспользование кэша: %2$.2f MB</string>
<string name="map_clear_tiles">Очистить загруженные файлы</string>
<string name="map_tile_source">Источник файла</string>
<string name="map_purge_success">Кэш SQL очищен на %s</string>
<string name="map_purge_fail">Ошибка очистки кэша SQL, подробности в logcat</string>
<string name="map_cache_manager">Менеджер кэша</string>
<string name="map_download_complete">Загрузка завершена!</string>
<string name="map_download_errors">Скачивание завершено с %d ошибок</string>
<string name="map_cache_tiles">%d файла</string>
<string name="map_subDescription">курс: %1$d° расстояние: %2$s</string>
<string name="waypoint_edit">Редактировать путевую точку</string>
<string name="waypoint_delete">Удалить путевую точку?</string>
<string name="waypoint_new">Установить путевую точку</string>
<string name="waypoint_received">Принята путевая точка: %s</string>
<string name="error_duty_cycle">Достигнут лимит отправки сообщений в единицу времени. Не удается отправить сообщения прямо сейчас, пожалуйста, повторите попытку позже.</string>
<string name="remove">Удалить</string>
<string name="remove_node_text">Этот узел будет удалён из вашего списка, пока ваш узел снова не получит данные от него.</string>
<string name="mute_notifications">Отключить уведомления</string>
<string name="mute_8_hours">8 часов</string>
<string name="mute_1_week">1 неделя</string>
<string name="mute_always">Всегда</string>
<string name="replace">Заменить</string>
<string name="wifi_qr_code_scan">Сканировать QR-код WiFi</string>
<string name="wifi_qr_code_error">Неверный формат QR-кода WiFi</string>
<string name="navigate_back">Вернуться</string>
<string name="battery">Батарея</string>
<string name="channel_utilization">Использование канала</string>
<string name="air_utilization">Использование эфира</string>
<string name="temperature">Температура</string>
<string name="humidity">Влажность</string>
<string name="soil_temperature">Температура почвы</string>
<string name="soil_moisture">Влажность почвы</string>
<string name="logs">Журналы</string>
<string name="hops_away">Прыжков</string>
<string name="hops_away_template">Количество ретрансляций %1$d</string>
<string name="info">Информация</string>
<string name="ch_util_definition">Использование для текущего канала, включая хорошо сформированный TX, RX и неправильно сформированный RX (так называемый шум).</string>
<string name="air_util_definition">Процент времени эфира для передачи в течение последнего часа.</string>
<string name="iaq">Относительное качество воздуха в помещении</string>
<string name="encryption_psk">Общедоступный ключ</string>
<string name="encryption_psk_text">Частые сообщения используют общий ключ для канала.</string>
<string name="encryption_pkc">Общий ключ шифрования</string>
<string name="encryption_pkc_text">Прямые сообщения используют новую инфраструктуру публичных ключей для шифрования. Требуется прошивка версии 2.5 или выше.</string>
<string name="encryption_error">Несоответствие публичного ключа</string>
<string name="encryption_error_text">Открытый ключ не соответствует записанному ключу. Вы можете удалить узел и снова обменяться ключами, но это может повлечь за собой более серьезную проблему безопасности. Свяжитесь с пользователем через другой доверенный канал, чтобы определить, было ли изменение ключа из-за заводского сброса или другого преднамеренного действия.</string>
<string name="exchange_userinfo">Обменять информацию пользователя</string>
<string name="meshtastic_new_nodes_notifications">Уведомления о новых узлах</string>
<string name="more_details">Подробнее</string>
<string name="snr">Сигнал/шум</string>
<string name="snr_definition">Соотношение сигнал/шум, мера, используемая в коммуникациях для количественной оценки уровня желаемого сигнала по отношению к уровню фонового шума. В Meshtastic и других беспроводных системах более высокий SNR указывает на более четкий сигнал, который может повысить надежность и качество передачи данных.</string>
<string name="rssi">RSSI</string>
<string name="rssi_definition">Индикатор уровня принимаемого сигнала, измерение, используемое для определения уровня мощности, принимаемой антенной. Более высокое значение RSSI обычно указывает на более сильное и стабильное соединение.</string>
<string name="iaq_definition">(Качество воздуха в помещении) Относительная шкала IAQ, измеренная Bosch BME680. Диапазон значений 0500.</string>
<string name="device_metrics_log">Журнал метрик устройства</string>
<string name="node_map">Карта узла</string>
<string name="position_log">Журнал местоположения</string>
<string name="last_position_update">Обновление последнего местоположения</string>
<string name="env_metrics_log">Журнал параметров среды</string>
<string name="sig_metrics_log">Журнал показателей сигнала</string>
<string name="administration">Администрирование</string>
<string name="remote_admin">Удаленное администрирование</string>
<string name="bad">Плохой</string>
<string name="fair">Средний</string>
<string name="good">Хороший</string>
<string name="none_quality">Отсутствует</string>
<string name="share_to">Поделиться…</string>
<string name="signal">Сигнал</string>
<string name="signal_quality">Качество сигнала</string>
<string name="traceroute_log">Журнал трассировок</string>
<string name="traceroute_direct">Прямой</string>
<plurals name="traceroute_hops">
<item quantity="one">1 Узел</item>
<item quantity="few">%d Узлов</item>
<item quantity="many">%d Узлов</item>
<item quantity="other">%d Узлов</item>
</plurals>
<string name="traceroute_diff">Узлов к %1$d Узлов назад от%2$d</string>
<string name="twenty_four_hours">24ч</string>
<string name="forty_eight_hours">48ч</string>
<string name="one_week">ед</string>
<string name="two_weeks">ед</string>
<string name="four_weeks">ед</string>
<string name="max">Макс</string>
<string name="unknown_age">Неизвестный возраст</string>
<string name="copy">Копировать</string>
<string name="alert_bell_text">Символ колокольчика оповещения!</string>
<string name="critical_alert">Критическое оповещение!</string>
<string name="favorite">Избранное</string>
<string name="favorite_add">Добавить \'%s\' как избранный узел?</string>
<string name="favorite_remove">Удалить \'%s\' как избранный узел?</string>
<string name="power_metrics_log">Журнал энергопотребления</string>
<string name="channel_1">Канал 1</string>
<string name="channel_2">Канал 2</string>
<string name="channel_3">Канал 3</string>
<string name="current">Ток</string>
<string name="voltage">Напряжение</string>
<string name="are_you_sure">Вы уверены?</string>
<string name="router_role_confirmation_text"><![CDATA[Я прочитал <a href="https://meshtastic.org/docs/configuration/radio/device/#roles">документацию ролей</a> и блог об этом<a href="http://meshtastic.org/blog/choosing-the-right-device-role">выбор правильной роли</a>.]]></string>
<string name="i_know_what_i_m_doing">Я знаю, что я делаю.</string>
<string name="low_battery_message">Узел %1$s имеет низкий заряд батареи (%2$d%%)</string>
<string name="meshtastic_low_battery_notifications">Уведомление о низком заряде</string>
<string name="low_battery_title">Низкий заряд батареи: %s</string>
<string name="meshtastic_low_battery_temporary_remote_notifications">Уведомления о низком заряде батареи (Фаворитные узлы)</string>
<string name="baro_pressure">Давление на барометре</string>
<string name="mesh_via_udp_enabled">Сеть через UDP включена</string>
<string name="udp_config">UDP Config</string>
<string name="map_node_popup_details"><![CDATA[%1$s<br>Последний приём: %2$s<br>Последнее местоположение: %3$s<br>Батарея: %4$s]]></string>
<string name="toggle_my_position">Переключить мою позицию</string>
<string name="user">Пользователь</string>
<string name="channels">Каналы</string>
<string name="device">Устройство</string>
<string name="position">Позиция</string>
<string name="power">Питание</string>
<string name="network">Сеть</string>
<string name="display">Дисплей</string>
<string name="lora">LoRa</string>
<string name="bluetooth">Bluetooth</string>
<string name="security">Безопасность</string>
<string name="mqtt">MQTT</string>
<string name="serial">Серийный порт</string>
<string name="external_notification">Внешние уведомления</string>
<string name="store_forward"><![CDATA[Сохранить и переслать]]></string>
<string name="range_test">Проверка дальности</string>
<string name="telemetry">Телеметрия</string>
<string name="canned_message">Заготовки сообщений</string>
<string name="audio">Звук</string>
<string name="remote_hardware">Удаленное устройство</string>
<string name="neighbor_info">Информация об окружности</string>
<string name="ambient_lighting">Световое освещение</string>
<string name="detection_sensor">Датчик обнаружения</string>
<string name="paxcounter">Счётчик прохожих</string>
<string name="audio_config">Настройка звука</string>
<string name="codec_2_enabled">CODEC 2 включен</string>
<string name="ptt_pin">PTT контакт</string>
<string name="codec2_sample_rate">Скорость дискретизации CODEC2</string>
<string name="i2s_word_select">Выбор слов I2S</string>
<string name="i2s_data_in">Вход данных I2S</string>
<string name="i2s_data_out">Выход данных I2S</string>
<string name="i2s_clock">Часы I2S</string>
<string name="bluetooth_config">Настройка Bluetooth</string>
<string name="bluetooth_enabled">Bluetooth включен</string>
<string name="pairing_mode">Режим привязки</string>
<string name="fixed_pin">Фиксированный PIN-код</string>
<string name="uplink_enabled">Uplink включен</string>
<string name="downlink_enabled">Downlink включен</string>
<string name="default_">По умолчанию</string>
<string name="position_enabled">Позиция включена</string>
<string name="precise_location">Точность местоположения</string>
<string name="gpio_pin">GPIO контакт</string>
<string name="type">Тип</string>
<string name="hide_password">Скрыть пароль</string>
<string name="show_password">Показать пароль</string>
<string name="details">Подробности</string>
<string name="environment">Окружающая среда</string>
<string name="ambient_lighting_config">Настройки Ambient Lighting</string>
<string name="led_state">Состояние LED</string>
<string name="red">Красный</string>
<string name="green">Зеленый</string>
<string name="blue">Синий</string>
<string name="canned_message_config">Конфигурация шаблонных сообщений</string>
<string name="canned_message_enabled">Шаблонные сообщения включены</string>
<string name="rotary_encoder_1_enabled">Вращающегося энкодер #1 включён</string>
<string name="gpio_pin_for_rotary_encoder_a_port">GPIO контакт для порта вращающегося энкодера A</string>
<string name="gpio_pin_for_rotary_encoder_b_port">GPIO контакт для порта вращающегося энкодера B</string>
<string name="gpio_pin_for_rotary_encoder_press_port">GPIO контакт для порта кнопки</string>
<string name="generate_input_event_on_press">Создать событие ввода при нажатии</string>
<string name="generate_input_event_on_cw">Создать событие ввода для CW</string>
<string name="generate_input_event_on_ccw">Создать событие ввода для CW</string>
<string name="up_down_select_input_enabled">Вверх/Вниз/Выбирать включён</string>
<string name="allow_input_source">Разрешить источник ввода</string>
<string name="send_bell">Отправить колокольчик</string>
<string name="messages">Сообщения</string>
<string name="detection_sensor_config">Настройка датчика обнаружения</string>
<string name="detection_sensor_enabled">Датчик определения включен</string>
<string name="minimum_broadcast_seconds">Минимальная трансляция (в секундах)</string>
<string name="state_broadcast_seconds">Трансляция состояния (в секундах)</string>
<string name="send_bell_with_alert_message">Отправить колокол с уведомлением</string>
<string name="friendly_name">Понятное имя</string>
<string name="gpio_pin_to_monitor">GPIO контакт для мониторинга</string>
<string name="detection_trigger_type">Тип триггера обнаружения</string>
<string name="use_input_pullup_mode">Использовать режим INPUT_PULLUP</string>
<string name="device_config">Настройки устройства</string>
<string name="role">Роль</string>
<string name="redefine_pin_button">Изменить PIN_BUTTON</string>
<string name="redefine_pin_buzzer">Переопределить PIN_BUZER</string>
<string name="rebroadcast_mode">Режим ретрансляции</string>
<string name="nodeinfo_broadcast_interval_seconds">Интервал трансляции узла (в секундах)</string>
<string name="double_tap_as_button_press">Двойное нажатие по нажатию кнопки</string>
<string name="disable_triple_click">Отключить тройное нажатие</string>
<string name="posix_timezone">POSIX Timezone</string>
<string name="disable_led_heartbeat">Отключить светодиод</string>
<string name="display_config">Отображать конфигурацию</string>
<string name="screen_timeout_seconds">Тайм-аут экрана (в секундах)</string>
<string name="gps_coordinates_format">Формат координат GPS</string>
<string name="auto_screen_carousel_seconds">Автоматическая карусель экрана (в секундах)</string>
<string name="compass_north_top">Север компаса в верх</string>
<string name="flip_screen">Повернуть экран</string>
<string name="display_units">Единицы отображения</string>
<string name="override_oled_auto_detect">Переопределить автоопределение OLED</string>
<string name="display_mode">Режим экрана</string>
<string name="heading_bold">Направление жирным текстом</string>
<string name="wake_screen_on_tap_or_motion">Включать экран при касании или движении</string>
<string name="compass_orientation">Направление компаса</string>
<string name="external_notification_config">Настройка внешнего уведомления</string>
<string name="external_notification_enabled">Внешние уведомления включены</string>
<string name="notifications_on_message_receipt">Уведомления о получении сообщения</string>
<string name="alert_message_led">LED-индикатор уведомлений</string>
<string name="alert_message_buzzer">Звуковой уведомитель сообщений</string>
<string name="alert_message_vibra">Вибрация при уведомлении</string>
<string name="notifications_on_alert_bell_receipt">Уведомления при получении оповещения/звонка</string>
<string name="alert_bell_led">Светодиодный индикатор</string>
<string name="alert_bell_buzzer">Бузер оповещений</string>
<string name="alert_bell_vibra">Вибросигнал</string>
<string name="output_led_gpio">Выход LED (GPIO)</string>
<string name="output_led_active_high">Вывод светодиода активный высокий</string>
<string name="output_buzzer_gpio">Выход Буззера (GPIO)</string>
<string name="use_pwm_buzzer">Использовать PWM буззер</string>
<string name="output_vibra_gpio">Вибросигнал (GPIO)</string>
<string name="output_duration_milliseconds">Продолжительность вывода (миллисекунды)</string>
<string name="nag_timeout_seconds">Таймаут Nag (в секундах)</string>
<string name="ringtone">Рингтон</string>
<string name="use_i2s_as_buzzer">Использовать I2S как буззер</string>
<string name="lora_config">Настройка LoRa</string>
<string name="use_modem_preset">Использовать шаблон модема</string>
<string name="modem_preset">Режим работы модема</string>
<string name="bandwidth">Ширина канала</string>
<string name="spread_factor">Коэффициент распространения</string>
<string name="coding_rate">Частота кодирования</string>
<string name="frequency_offset_mhz">Частота смещения (MHz)</string>
<string name="region_frequency_plan">Регион (частотный план)</string>
<string name="hop_limit">Ограничение прыжков</string>
<string name="tx_enabled">TX включён</string>
<string name="tx_power_dbm">Мощность TX (dBm)</string>
<string name="frequency_slot">Частотный слот</string>
<string name="override_duty_cycle">Переопределить цикл работы</string>
<string name="ignore_incoming">Игнорировать входящие</string>
<string name="sx126x_rx_boosted_gain">Повышенная усиление SX126X RX</string>
<string name="override_frequency_mhz">Переопределить частоту (MHz)</string>
<string name="pa_fan_disabled">PA вентилятор выключен</string>
<string name="ignore_mqtt">Игнорировать MQTT</string>
<string name="ok_to_mqtt">ОК в MQTT</string>
<string name="mqtt_config">Настройка MQTT</string>
<string name="mqtt_enabled">MQTT включен</string>
<string name="address">Адрес</string>
<string name="username">Имя пользователя</string>
<string name="password">Пароль</string>
<string name="encryption_enabled">Шифрование включено</string>
<string name="json_output_enabled">Вывод JSON включен</string>
<string name="tls_enabled">TLS включен</string>
<string name="root_topic">Корневая тема</string>
<string name="proxy_to_client_enabled">Прокси клиенту включен</string>
<string name="map_reporting">Отчёты по карте</string>
<string name="map_reporting_interval_seconds">Интервал отсчета карты (в секундах)</string>
<string name="neighbor_info_config">Настройки соседей</string>
<string name="neighbor_info_enabled">Информация о соседях включена</string>
<string name="update_interval_seconds">Интервал обновления (в секундах)</string>
<string name="transmit_over_lora">Передать через LoRa</string>
<string name="network_config">Настройка сети</string>
<string name="wifi_enabled">WiFi включен</string>
<string name="ssid">Название сети</string>
<string name="psk">Пароль</string>
<string name="ethernet_enabled">Ethernet включен</string>
<string name="ntp_server">NTP сервер</string>
<string name="rsyslog_server">Сервер rsyslog</string>
<string name="ipv4_mode">Режим IPv4</string>
<string name="ip">IP адрес</string>
<string name="gateway">Шлюз</string>
<string name="subnet">Subnet</string>
<string name="paxcounter_config">Настройки Paxcounter</string>
<string name="paxcounter_enabled">Paxcounter включен</string>
<string name="wifi_rssi_threshold_defaults_to_80">Порог WiFi RSSI (по умолчанию -80)</string>
<string name="ble_rssi_threshold_defaults_to_80">BLE RSSI порог (по умолчанию -80)</string>
<string name="position_config">Настройки позиции</string>
<string name="position_broadcast_interval_seconds">Интервал трансляции позиции (секунды)</string>
<string name="smart_position_enabled">Умная позиция включена</string>
<string name="smart_broadcast_minimum_distance_meters">Умная трансляция минимальное расстояние (метры)</string>
<string name="smart_broadcast_minimum_interval_seconds">Минимальный интервал умной трансляции (секунд)</string>
<string name="use_fixed_position">Использовать фиксированную позицию</string>
<string name="latitude">Широта</string>
<string name="longitude">Долгота</string>
<string name="altitude_meters">Высота (в метрах)</string>
<string name="gps_mode">Режим GPS</string>
<string name="gps_update_interval_seconds">Интервал обновления GPS (в секундах)</string>
<string name="redefine_gps_rx_pin">Переопределить GPS_RX_PIN</string>
<string name="redefine_gps_tx_pin">Переопределить GPS_TX_PIN</string>
<string name="redefine_pin_gps_en">Переопределить PIN_GPS_EN</string>
<string name="position_flags">Флаги позиции</string>
<string name="power_config">Настройка питания</string>
<string name="enable_power_saving_mode">Включить энергосбережение</string>
<string name="shutdown_on_battery_delay_seconds">Задержка выключения в режиме батареи (в секундах)</string>
<string name="adc_multiplier_override_ratio">Коэффициент переопределения ADC</string>
<string name="wait_for_bluetooth_duration_seconds">Ожидание Bluetooth (в секундах)</string>
<string name="super_deep_sleep_duration_seconds">Длительность супер глубокого сна (в секундах)</string>
<string name="light_sleep_duration_seconds">Длительность легкого сна (в секундах)</string>
<string name="minimum_wake_time_seconds">Минимальное время пробуждения (в секундах)</string>
<string name="battery_ina_2xx_i2c_address">Батарея INA_2XX I2C адрес</string>
<string name="range_test_config">Настройка проверки дальности</string>
<string name="range_test_enabled">Проверка дальности включена</string>
<string name="sender_message_interval_seconds">Интервал сообщений отправителя (в секундах)</string>
<string name="save_csv_in_storage_esp32_only">Сохранить .CSV в хранилище (только ESP32)</string>
<string name="remote_hardware_config">Настройка удаленного оборудования</string>
<string name="remote_hardware_enabled">Удаленное оборудование включено</string>
<string name="allow_undefined_pin_access">Разрешить неопределённый контакт</string>
<string name="available_pins">Доступные контакты</string>
<string name="security_config">Настройки безопасности</string>
<string name="public_key">Публичный ключ</string>
<string name="private_key">Закрытый ключ</string>
<string name="admin_key">Ключ админа</string>
<string name="managed_mode">Управляемый режим</string>
<string name="serial_console">Серийный консоль</string>
<string name="debug_log_api_enabled">API лог включен</string>
<string name="legacy_admin_channel">Устаревший канал Администратора</string>
<string name="serial_config">Настройка серийного порта</string>
<string name="serial_enabled">Серийный порт включен</string>
<string name="echo_enabled">Echo включен</string>
<string name="serial_baud_rate">Скорость порта</string>
<string name="timeout">Время ожидания истекло</string>
<string name="serial_mode">Серийный режим</string>
<string name="override_console_serial_port">Переопределить серийный порт консоли</string>
<string name="store_forward_enabled"><![CDATA[Сохранить и пересылка включено]]></string>
<string name="heartbeat">Heartbeat</string>
<string name="number_of_records">Количество записей</string>
<string name="history_return_max">Макс возврат истории</string>
<string name="history_return_window">Окно возврата истории</string>
<string name="server">Сервер</string>
<string name="telemetry_config">Настройка телеметрии</string>
<string name="device_metrics_update_interval_seconds">Интервал обновления метрик устройства (в секундах)</string>
<string name="environment_metrics_update_interval_seconds">Интервал обновления метрик окружения (в секундах)</string>
<string name="environment_metrics_module_enabled">Модуль метрик окружения включен</string>
<string name="environment_metrics_on_screen_enabled">Показатели окружения на экране включены</string>
<string name="environment_metrics_use_fahrenheit">Использовать метрику окружения в Fahrenheit</string>
<string name="air_quality_metrics_module_enabled">Модуль измерения качества воздуха включен</string>
<string name="air_quality_metrics_update_interval_seconds">Интервал обновления показателей качества воздуха (в секундах)</string>
<string name="air_quality_icon">Значок качества воздуха</string>
<string name="power_metrics_module_enabled">Модуль метрик питания включен</string>
<string name="power_metrics_update_interval_seconds">Интервал обновления метрик питания (в секундах)</string>
<string name="power_metrics_on_screen_enabled">Включить метрики питания на экране</string>
<string name="user_config">Настройки пользователя</string>
<string name="node_id">ID узла</string>
<string name="long_name">Полное имя</string>
<string name="short_name">Короткое имя</string>
<string name="hardware_model">Модель оборудования</string>
<string name="licensed_amateur_radio">Лицензированный радиолюбитель (HAM)</string>
<string name="licensed_amateur_radio_text">Включение данной опции отключает шифрование и несовместимо с основной сетью Meshtastic.</string>
<string name="dew_point">Точка росы</string>
<string name="pressure">Давление</string>
<string name="gas_resistance">Сопротивление газа</string>
<string name="distance">Расстояние</string>
<string name="lux">Lux</string>
<string name="wind">Ветер</string>
<string name="weight">Вес</string>
<string name="radiation">Радиация</string>
<string name="store_forward_config"><![CDATA[Настройки сохранить и переслать]]></string>
<string name="indoor_air_quality_iaq">Качество воздуха в помещении (IAQ)</string>
<string name="url">URL-адрес</string>
<string name="backup_restore"><![CDATA[Бэкап / Восстановление]]></string>
<string name="import_configuration">Импорт настроек</string>
<string name="export_configuration">Экспорт настроек</string>
<string name="hardware">Оборудование</string>
<string name="supported">Поддерживается</string>
<string name="node_number">Номер узла</string>
<string name="user_id">ID пользователя</string>
<string name="uptime">Время работы</string>
<string name="load_indexed">Нагрузка %1$d</string>
<string name="timestamp">Отметка времени</string>
<string name="heading">Курс</string>
<string name="speed">Скорость</string>
<string name="sats">Количество спутников</string>
<string name="alt">Уровень моря</string>
<string name="freq">Частота</string>
<string name="slot">Слот</string>
<string name="primary">Первичный</string>
<string name="primary_channel_feature">Периодическая трансляция местоположения и телеметрии</string>
<string name="secondary">Вторичный</string>
<string name="secondary_no_telemetry">Нет периодической телеметрической передачи</string>
<string name="manual_position_request">Требуется запрос позиции вручную</string>
<string name="press_and_drag">Нажмите и перетащите для изменения порядка</string>
<string name="unmute">Включить микрофон</string>
<string name="dynamic">Динамический</string>
<string name="scan_qr_code">Сканировать QR код</string>
<string name="share_contact">Поделиться контактом</string>
<string name="import_shared_contact">Импортировать контакт?</string>
<string name="unmessageable">Не отправляемо</string>
<string name="unmonitored_or_infrastructure">Неконтролируемые или инфраструктура</string>
<string name="import_known_shared_contact_text">Внимание: Данный контакт уже существует, импорт перезапишет ранее известную информацию о нём.</string>
<string name="public_key_changed">Публичный ключ изменён</string>
<string name="import_label">Импортировать</string>
<string name="request_metadata">Запросить метаданные</string>
<string name="actions">Действия</string>
<string name="firmware">Прошивка</string>
<string name="use_12h_format">Использовать 12-часовой формат времени</string>
<string name="display_time_in_12h_format">Если включено, устройство будет отображать время на экране в 12-часовом формате.</string>
<string name="host_metrics_log">Журнал метрик хоста</string>
<string name="host">Хост</string>
<string name="free_memory">Свободная память</string>
<string name="disk_free">Свободно памяти на диске</string>
<string name="load">Загрузка</string>
<string name="user_string">Строка пользователя</string>
<string name="navigate_into_label">Перейти в</string>
<string name="connections">Соединения</string>
<string name="map">Карта</string>
<string name="contacts">Контакты</string>
<string name="nodes">Узлы</string>
<string name="set_your_region">Установите ваш регион</string>
<string name="reply">Ответить</string>
<string name="map_reporting_summary">Ваш узел будет периодически отправлять незашифрованный пакет отчёта карты на настроенный MQTT-сервер, что включает идентификатор, полное и краткое имя, примерное местоположение, модель аппаратного обеспечения, роль, версия прошивки, регион LoRa, режим работы передатчика и имя основного канала.</string>
<string name="map_reporting_consent_header">Согласие на передачу незашифрованных данных узла через MQTT</string>
<string name="map_reporting_consent_text">Включая данную функцию, вы подтверждаете и прямо соглашаетесь на передачу географического местоположения вашего устройства в реальном времени через протокол MQTT без шифрования. Эти данные о местоположении могут быть использованы для таких целей, как отчёты карты в реальном времени, отслеживание устройства и подобные функции телеметрии.</string>
<string name="i_agree_to_share_my_location">Я прочитал и понял вышеописанное. Я добровольно даю согласие на незашифрованную передачу данных моего узла через MQTT</string>
<string name="i_agree">Я согласен.</string>
<string name="should_update_firmware">Рекомендуется обновление прошивки.</string>
<string name="should_update">Чтобы использовать последние исправления и функции, обновите прошивку вашего узла. \n\nПоследняя стабильная версия прошивки: %1$s</string>
<string name="expires">Срок действия</string>
<string name="time">Время</string>
<string name="date">Дата</string>
<string name="map_filter">Фильтр карты\n</string>
<string name="only_favorites">Только Избранные</string>
<string name="show_waypoints">Показать путевые точки</string>
<string name="show_precision_circle">Показывать точные круги</string>
<string name="client_notification">Уведомления клиента</string>
<string name="compromised_keys">Обнаружены скомпрометированные ключи, нажмите OK для пересоздания.</string>
<string name="regenerate_private_key">Пересоздать приватный ключ</string>
<string name="regenerate_keys_confirmation">Вы уверены, что хотите пересоздать свой приватный ключ?\n\nУзлы, которые ранее обменивались ключами с этим узлом, должны будут удалить этот узел и повторно обменяться ключами для того, чтобы возобновить защищённую связь.</string>
<string name="export_keys">Экспортировать ключи</string>
<string name="export_keys_confirmation">Экспортирует публичный и приватный ключи в файл. Пожалуйста, храните их где-нибудь в безопасности.</string>
<string name="modules_unlocked">Модули разблокированы</string>
<string name="remote">Удаленные</string>
<string name="node_count_template">(%1$d в сети / всего %2$d)</string>
<string name="react">Среагировать</string>
<string name="disconnect">Отключиться</string>
<string name="no_ble_devices">Устройства Bluetooth не найдены.</string>
<string name="no_network_devices">Сетевые устройства не найдены.</string>
<string name="no_usb_devices">USB-устройства COM-порта не найдены.</string>
<string name="scroll_to_bottom">Прокрутить вниз</string>
<string name="meshtastic">Meshtastic</string>
<string name="scanning">Сканирование</string>
<string name="security_icon_description">Статус безопасности</string>
<string name="security_icon_secure">Безопасный</string>
<string name="security_icon_badge_warning_description">Предупреждающий Знак</string>
<string name="unknown_channel">Неизвестный канал</string>
<string name="warning">Предупреждение</string>
<string name="overflow_menu">Переполнение меню</string>
<string name="uv_lux">УФ Люкс</string>
<string name="unknown">Неизвестно</string>
<string name="clean_now">Очистить сейчас</string>
<string name="security_icon_help_green_lock">Зеленый замок означает, что канал надежно зашифрован либо 128, либо 256 битным ключом AES.</string>
<!-- INSECURE_NO_PRECISE State (Yellow Open Lock) -->
<string name="security_icon_insecure_no_precise">Небезопасный канал, не точный</string>
<string name="security_icon_help_yellow_open_lock">Желтый открытый замок означает, что канал небезопасно зашифрован, не используется для точного определения местоположения и не использует ни один ключ вообще, ни один из известных байтовых ключей.</string>
<!-- INSECURE_PRECISE_ONLY State (Red Open Lock) -->
<string name="security_icon_insecure_precise_only">Небезопасный канал, точное местоположение</string>
<string name="security_icon_help_red_open_lock">Красный открытый замок означает, что канал не зашифрован, используется для точного определения местоположения и не использует ни один ключ вообще, ни один байтный известный ключ.</string>
<!-- INSECURE_PRECISE_MQTT_WARNING State (Red Open Lock with Warning Badge) -->
<string name="security_icon_warning_precise_mqtt">Предупреждение: Небезопасно, точное местоположение; Uplink MQTT</string>
<string name="security_icon_help_warning_precise_mqtt">Красный открытый замок с предупреждением означает, что канал не зашифрован, используется для получения точных данных о местоположении, которые передаются через Интернет по MQTT, и не использует ни один ключ вообще, ни один байтовый известный ключ.</string>
<!-- Security Help Dialog Titles and Buttons (from your existing code structure) -->
<string name="security_icon_help_title">Безопасность канала</string>
<string name="security_icon_help_title_all">Значения безопасности канала</string>
<string name="security_icon_help_show_all">Показать все значения</string>
<string name="security_icon_help_show_less">Показать текущий статус</string>
<string name="security_icon_help_dismiss">Отменить</string>
<string name="replying_to">Ответить %1$s</string>
<string name="cancel_reply">Отменить ответ</string>
<string name="delete_messages_title">Удалить сообщения?</string>
<string name="clear_selection">Очистить выбор</string>
<string name="message_input_label">Сообщение</string>
<string name="pax">PAX</string>
<string name="wifi_devices">WiFi устройства</string>
<string name="view_release">Просмотреть релиз</string>
<string name="download">Скачать</string>
<string name="installed_firmware_version">Текущая версия:</string>
<string name="latest_stable_firmware">Последняя стабильная</string>
<string name="latest_alpha_firmware">Последняя альфа</string>
<string name="firmware_edition">Версия прошивки</string>
<string name="get_started">Начать работу</string>
<string name="incoming_messages">Входящие сообщения</string>
<string name="share_location">Поделиться геопозицией</string>
<string name="share_location_description">........</string>
<string name="skip">Пропустить</string>
<string name="critical_alerts">Алерты</string>
<string name="critical_alerts_dnd_request_text"></string>
<string name="next">Далее</string>
</resources>