Meshtastic-Android/app/src/main/res/values-nb/strings.xml
github-actions[bot] ddea111088
chore(l10n): New Crowdin Translations (#2054)
Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
2025-06-09 15:52:15 -05:00

311 lines
24 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
~ Copyright (c) 2025 Meshtastic LLC
~
~ This program is free software: you can redistribute it and/or modify
~ it under the terms of the GNU General Public License as published by
~ the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
~ (at your option) any later version.
~
~ This program is distributed in the hope that it will be useful,
~ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
~ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
~ GNU General Public License for more details.
~
~ You should have received a copy of the GNU General Public License
~ along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
-->
<resources>
<string name="main_tab_channel">Kanal</string>
<string name="node_filter_placeholder">Filter</string>
<string name="desc_node_filter_clear">tøm nodefilter</string>
<string name="node_filter_include_unknown">Inkluder ukjent</string>
<string name="node_filter_show_details">Vis detaljer</string>
<string name="node_sort_alpha">A-Å</string>
<string name="node_sort_channel">Kanal</string>
<string name="node_sort_distance">Distanse</string>
<string name="node_sort_hops_away">Hopp unna</string>
<string name="node_sort_last_heard">Sist hørt</string>
<string name="node_sort_via_mqtt">via MQTT</string>
<string name="unrecognized">Ikke gjenkjent</string>
<string name="message_status_enroute">Venter på bekreftelse</string>
<string name="message_status_queued">I kø for å sende</string>
<string name="routing_error_none">Bekreftet</string>
<string name="routing_error_no_route">Ingen rute</string>
<string name="routing_error_got_nak">Mottok negativ bekreftelse</string>
<string name="routing_error_timeout">Tidsavbrudd</string>
<string name="routing_error_no_interface">Ingen grensesnitt</string>
<string name="routing_error_max_retransmit">Maks Retransmisjoner Nådd</string>
<string name="routing_error_no_channel">Ingen Kanal</string>
<string name="routing_error_too_large">Pakken er for stor</string>
<string name="routing_error_no_response">Ingen respons</string>
<string name="routing_error_bad_request">Ugyldig Forespørsel</string>
<string name="routing_error_duty_cycle_limit">Regional Arbeidssyklusgrense Nådd</string>
<string name="routing_error_not_authorized">Ikke Autorisert</string>
<string name="routing_error_pki_failed">Kryptert sending mislyktes</string>
<string name="routing_error_pki_unknown_pubkey">Ukjent Offentlig Nøkkel</string>
<string name="routing_error_admin_bad_session_key">Ikke-gyldig sesjonsnøkkel</string>
<string name="routing_error_admin_public_key_unauthorized">Ikke-autorisert offentlig nøkkel</string>
<string name="role_client">App-tilkoblet eller frittstående meldingsenhet.</string>
<string name="role_client_mute">Enhet som ikke videresender pakker fra andre enheter.</string>
<string name="role_router">Infrastruktur-node for utvidelse av nettverksdekning ved å videresende meldinger. Synlig i nodelisten.</string>
<string name="role_router_client">Kombinasjon av ROUTER og CLIENT. Ikke for mobile enheter.</string>
<string name="role_repeater">Infrastruktur-node for utvidelse av nettverksdekning ved å videresende meldinger med minimal overhead. Ikke synlig i nodelisten.</string>
<string name="role_tracker">Sender GPS-posisjonspakker som prioritert.</string>
<string name="role_sensor">Sender telemetripakker som prioritet.</string>
<string name="role_tak">Optimalisert for ATAK systemkommunikasjon, reduserer rutinemessige kringkastinger.</string>
<string name="role_client_hidden">Enhet som bare kringkaster når nødvendig, for stealth eller strømsparing.</string>
<string name="role_lost_and_found">Sender sted som melding til standardkanalen regelmessig for å hjelpe med å finne enheten.</string>
<string name="role_tak_tracker">Aktiverer automatiske TAK PLI-sendinger og reduserer rutinesendinger.</string>
<string name="role_router_late">Infrastrukturnode som alltid sender pakker på nytt én gang, men bare etter alle andre moduser og sikrer ekstra dekning for lokale klynger. Synlig i nodelisten.</string>
<string name="rebroadcast_mode_all">Alle observerte meldinger sendes på nytt hvis den var på vår private kanal eller fra en annen mesh med samme lora-parametere.</string>
<string name="rebroadcast_mode_all_skip_decoding">Samme atferd som alle andre, men hopper over pakkedekoding og sender dem ganske enkelt på nytt. Kun tilgjengelig i Repeater-rollen. Å sette dette på andre roller vil resultere i ALL oppførsel.</string>
<string name="rebroadcast_mode_local_only">Ignorerer observerte meldinger fra fremmede mesh\'er som er åpne eller de som ikke kan dekrypteres. Sender kun meldingen på nytt på nodene lokale primære / sekundære kanaler.</string>
<string name="rebroadcast_mode_known_only">Ignorer observerte meldinger fra utenlandske mesher som KUN LOKALE men tar det steget videre, ved å også ignorere meldinger fra noder som ikke allerede er i nodens kjente liste.</string>
<string name="rebroadcast_mode_none">Bare tillatt for SENSOR, TRACKER og TAK_TRACKER roller, så vil dette hindre alle rekringkastinger, ikke i motsetning til CLIENT_MUTE rollen.</string>
<string name="rebroadcast_mode_core_portnums_only">Ignorerer pakker fra ikke-standard portnumre som: TAK, RangeTest, PaxCounter, etc. Kringkaster kun pakker med standard portnum: NodeInfo, Text, Position, Telemetrær og Ruting.</string>
<string name="config_device_doubleTapAsButtonPress_summary">Behandle dobbeltrykk på støttede akselerometre som brukerknappetrykk.</string>
<string name="config_device_disableTripleClick_summary">Deaktiverer trippeltrykk av brukerknappen for å aktivere eller deaktivere GPS.</string>
<string name="config_device_ledHeartbeatDisabled_summary">Kontrollerer blinking av LED på enheten. For de fleste enheter vil dette kontrollere en av de opp til 4 lysdiodene. Laderen og GPS-lysene er ikke kontrollerbare.</string>
<string name="config_device_transmitOverLora_summary">Hvorvidt det i tillegg for å sende det til MQTT og til telefonen, skal vår Naboinfo overføres over LoRa. Ikke tilgjengelig på en kanal med standardnøkkel og standardnavn.</string>
<string name="config_security_public_key">Offentlig nøkkel</string>
<string name="config_security_private_key">Privat nøkkel</string>
<string name="channel_name">Kanal Navn</string>
<string name="channel_options">Kanal valg</string>
<string name="qr_code">QR kode</string>
<string name="unset">Lås opp</string>
<string name="connection_status">Tilkoblingsstatus</string>
<string name="application_icon">applikasjon ikon</string>
<string name="unknown_username">Ukjent Brukernavn</string>
<string name="send">Send</string>
<string name="send_text">Send Tekst</string>
<string name="warning_not_paired">Du har ikke paret en Meshtastic kompatibel radio med denne telefonen. Vennligst parr en enhet, og sett ditt brukernavn.\n\nDenne åpen kildekode applikasjonen er i alfa-testing, Hvis du finner problemer, vennligst post på vårt forum: https://github.com/orgs/meshtastic/discussions\n\nFor mer informasjon, se vår nettside - www.meshtastic.org.</string>
<string name="you">Deg</string>
<string name="your_name">Ditt Navn</string>
<string name="analytics_okay">Anonym brukerstatistikk og kræsjrapporter.</string>
<string name="looking_for_meshtastic_devices">Ser etter Meshtastic enheter…</string>
<string name="starting_pairing">Starter paring</string>
<string name="url_for_join">En URL for å bli med i et Meshtastic nett</string>
<string name="accept">Godta</string>
<string name="cancel">Avbryt</string>
<string name="change_channel">Endre kanal</string>
<string name="are_you_sure_channel">Er du sikker på at du vil endre kanalen? All kommunikasjon med andre noder vil stanse, intill du deler de nye kanalinstillingene.</string>
<string name="new_channel_rcvd">Ny kanal URL mottatt</string>
<string name="permission_missing">En påkrevet tilgang mangler, Meshtastic vil ikke fungere korrekt. Vennligst slå på i Android appliksjonsinstillinger.</string>
<string name="report_bug">Rapporter Feil</string>
<string name="report_a_bug">Rapporter en feil</string>
<string name="report_bug_text">Er du sikker på at du vil rapportere en feil? Etter rapportering, vennligst posti https://github.com/orgs/meshtastic/discussions så vi kan matche rapporten med hva du fant.</string>
<string name="report">Rapport</string>
<string name="not_paired_yet">Du har ikke paret med en radio ennå.</string>
<string name="change_radio">Endre radio</string>
<string name="pairing_completed">Paring fullført, starter tjeneste</string>
<string name="pairing_failed_try_again">Paring feilet, vennligst velg igjen</string>
<string name="location_disabled">Lokasjonstilgang er slått av,kan ikke gi posisjon til mesh.</string>
<string name="share">Del</string>
<string name="disconnected">Frakoblet</string>
<string name="device_sleeping">Enhet sover</string>
<string name="update_firmware">Oppdater Firmware</string>
<string name="ip_address">IP-adresse:</string>
<string name="connected">Tilkoblet radio</string>
<string name="connected_to">Tilkoblet til radio (%s)</string>
<string name="not_connected">Ikke tilkoblet</string>
<string name="connected_sleeping">Tilkoblet radio, men den sover</string>
<string name="update_to">Oppdater til %s</string>
<string name="app_too_old">Applikasjon for gammel</string>
<string name="must_update">Du må oppdatere denne applikasjonen på Google Play store (eller Github). Den er for gammel til å snakke med denne radioen.</string>
<string name="none">Ingen (slå av)</string>
<string name="modem_config_turbo">Kort rekkevidde / Turbo</string>
<string name="modem_config_short">Kort rekkevidde (rask)</string>
<string name="modem_config_medium">Medium rekkevidde (rask)</string>
<string name="modem_config_long">Lang rekkevidde (rask)</string>
<string name="modem_config_mod_long">Langt Rekkevidde / Moderat</string>
<string name="modem_config_very_long">Veldig lang rekkevidde (langsom)</string>
<string name="modem_config_unrecognized">IKKE GJENKJENT</string>
<string name="meshtastic_service_notifications">Tjeneste meldinger</string>
<string name="location_disabled_warning">Plassering må være slått på for å finne nye enheter via Bluetooth. Du kan skru den av igjen etterpå.</string>
<string name="about">Om</string>
<string name="text_messages">Tekstmeldinger</string>
<string name="channel_invalid">Denne kanall URL er ugyldig og kan ikke benyttes</string>
<string name="debug_panel">Feilsøkningspanel</string>
<string name="debug_last_messages">500 siste meldinger</string>
<string name="clear">Tøm</string>
<string name="updating_firmware">Oppdaterer firmware, vent opptil åtte minutter…</string>
<string name="update_successful">Oppdatering vellykket</string>
<string name="update_failed">Oppdatering feilet</string>
<string name="message_reception_time">melding mottat tid</string>
<string name="message_reception_state">melding mottaksstatus</string>
<string name="message_delivery_status">Melding leveringsstatus</string>
<string name="meshtastic_messages_notifications">Meldingsvarsler</string>
<string name="protocol_stress_test">Protokoll stresstest</string>
<string name="firmware_too_old">Firmwareoppdatering kreves.</string>
<string name="firmware_old">Radiofirmwaren er for gammel til å snakke med denne applikasjonen. For mer informasjon om dette se <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">vår Firmware installasjonsveiledning</a>.</string>
<string name="okay">Ok</string>
<string name="must_set_region">Du må angi en region!</string>
<string name="region">Region</string>
<string name="cant_change_no_radio">Kunne ikke endre kanalen, fordi radio ikke er tilkoblet enda. Vennligst prøv på nytt.</string>
<string name="save_messages">Eksporter rekkeviddetest.csv</string>
<string name="reset">Nullstill</string>
<string name="scan">Søk</string>
<string name="are_you_sure_change_default">Er du sikker på at du vil endre til standardkanalen?</string>
<string name="reset_to_defaults">Tilbakestill til standard</string>
<string name="apply">Bruk</string>
<string name="no_app_found">Ingen program funnet for å sende URL\'er</string>
<string name="theme">Tema</string>
<string name="theme_light">Lys</string>
<string name="theme_dark">Mørk</string>
<string name="theme_system">System standard</string>
<string name="choose_theme">Velg tema</string>
<string name="background_required">Bakgrunnsposisjon</string>
<string name="why_background_required">For denne funksjonen, må du gi plasseringsalternativ \"Tillat all tid\".\nDette lar Meshtastic lese din smarttelefonposisjon og sende den til andre medlemmer av din nett, selv om programmet er lukket eller ikke i bruk.</string>
<string name="required_permissions">Nødvendige tillatelser</string>
<string name="provide_location_to_mesh">Oppgi plassering til nett</string>
<string name="camera_required">Kamera tillatelse</string>
<string name="why_camera_required">Vi må få tilgang til kameraet for å lese QR-koder. Ingen bilder eller videoer lagres.</string>
<string name="notification_required">Tilgang for varsling</string>
<string name="why_notification_required">Meshtastic trenger tilgang til service- og possisjonsvarsler.</string>
<string name="notification_denied">Varslingstillatelse nektet. For å slå på varsler, gå til: Android-innstillinger &gt; Apper &gt; Meshtastic &gt; Varsler.</string>
<string name="modem_config_slow_short">Kort rekkevidde (langsom)</string>
<string name="modem_config_slow_medium">Medium rekkevidde (langsom)</string>
<plurals name="delete_messages">
<item quantity="one">Slett meldingen?</item>
<item quantity="other">Slette %s meldinger?</item>
</plurals>
<string name="delete">Slett</string>
<string name="delete_for_everyone">Slett for alle brukere</string>
<string name="delete_for_me">Slett kun for meg</string>
<string name="select_all">Velg alle</string>
<string name="modem_config_slow_long">Lang rekkevidde (langsom)</string>
<string name="map_style_selection">Stil valg</string>
<string name="map_download_region">Nedlastings Region</string>
<string name="name">Navn</string>
<string name="description">Beskrivelse</string>
<string name="locked">Låst</string>
<string name="save">Lagre</string>
<string name="preferences_language">Språk</string>
<string name="preferences_system_default">System standard</string>
<string name="resend">Send på nytt</string>
<string name="shutdown">Avslutt</string>
<string name="cant_shutdown">Avslutning støttes ikke på denne enheten</string>
<string name="reboot">Omstart</string>
<string name="traceroute">Traceroute</string>
<string name="intro_show">Vis introduksjon</string>
<string name="intro_welcome">Velkommen til Meshtastisk</string>
<string name="intro_welcome_text">Mestastisk er en åpen kildekode, offgrid, kryptert kommunikasjonsplattform. Mestastiske radioer danner et nettverk, og kommuniserer med LoRa-protokollen for å sende tekstmeldinger.</string>
<string name="intro_started">La oss komme i gang!</string>
<string name="intro_started_text">Koble til din Meshtastic enhet ved å bruke enten Blåtann, Seriell eller trådløst nett. \n\nDu kan se hvilke enheter som er kompatible på www.meshtastic.org/docs/hardware</string>
<string name="intro_encryption">"Sette opp kryptering"</string>
<string name="intro_encryption_text">Som standard er en standard krypteringsnøkkel satt. For å aktivere din egen kanal og forbedre krypteringen, gå til kanalfanen og endre kanalnavnet, dette vil sette en tilfeldig nøkkel for AES256 kryptering. \n\nFor å kommunisere med andre enheter må de skanne QR-koden eller følge den delte lenken for å konfigurere kanalinnstillingene.</string>
<string name="message">Melding</string>
<string name="quick_chat">Alternativer for enkelchat</string>
<string name="quick_chat_new">Ny enkelchat</string>
<string name="quick_chat_edit">Endre enkelchat</string>
<string name="quick_chat_append">Tilføy meldingen</string>
<string name="quick_chat_instant">Send øyeblikkelig</string>
<string name="factory_reset">Tilbakestill til fabrikkstandard</string>
<string name="factory_reset_description">Dette fjerner all enhetskonfigurasjon som du har gjort.</string>
<string name="bluetooth_disabled">Bluetooth deaktivert</string>
<string name="permission_missing_31">Meshtastic trenger behov for \"Nearby devices\" for å finne og koble til enheter via Bluetooth. Du kan skru den av når den ikke er i bruk.</string>
<string name="direct_message">Direktemelding</string>
<string name="nodedb_reset">NodeDB reset</string>
<string name="nodedb_reset_description">Dette vil slette alle noder fra denne listen.</string>
<string name="delivery_confirmed">Leveringen er bekreftet</string>
<string name="error">Feil</string>
<string name="ignore">Ignorer</string>
<string name="ignore_add">Legg til \'%s\' i ignorereringslisten?</string>
<string name="ignore_remove">Fjern \'%s fra ignoreringslisten?</string>
<string name="map_select_download_region">Velg nedlastingsregionen</string>
<string name="map_tile_download_estimate">Tile nedlastingsestimat:</string>
<string name="map_start_download">Start nedlasting</string>
<string name="close">Lukk</string>
<string name="radio_configuration">Radiokonfigurasjon</string>
<string name="module_settings">Modul konfigurasjon</string>
<string name="add">Legg til</string>
<string name="edit">Rediger</string>
<string name="calculating">Beregner…</string>
<string name="map_offline_manager">Offlinemodus</string>
<string name="map_cache_size">Nåværende størrelse for mellomlager</string>
<string name="map_cache_info">Cache Kapasitet: %1$.2f MB\nCache Bruker: %2$.2f MB</string>
<string name="map_clear_tiles">Tøm nedlastede fliser</string>
<string name="map_tile_source">Fliskilde</string>
<string name="map_purge_success">SQL-mellomlager tømt for %s</string>
<string name="map_purge_fail">Tømming av SQL-mellomlager feilet, se logcat for detaljer</string>
<string name="map_cache_manager">Mellomlagerbehandler</string>
<string name="map_download_complete">Nedlastingen er fullført!</string>
<string name="map_download_errors">Nedlasting fullført med %d feil</string>
<string name="map_cache_tiles">%d fliser</string>
<string name="map_subDescription">retning: %1$d° avstand: %2$s</string>
<string name="waypoint_edit">Rediger veipunkt</string>
<string name="waypoint_delete">Fjern veipunkt?</string>
<string name="waypoint_new">Nytt veipunkt</string>
<string name="waypoint_received">Mottatt veipunkt: %s</string>
<string name="error_duty_cycle">Grensen for sykluser er nådd. Kan ikke sende meldinger akkurat nå, prøv igjen senere.</string>
<string name="remove">Fjern</string>
<string name="remove_node_text">Denne noden vil bli fjernet fra listen din helt til din node mottar data fra den igjen.</string>
<string name="mute">Demp</string>
<string name="mute_notifications">Demp varsler</string>
<string name="mute_8_hours">8 timer</string>
<string name="mute_1_week">1 uke</string>
<string name="mute_always">Alltid</string>
<string name="replace">Erstatt</string>
<string name="wifi_qr_code_scan">Skann WiFi QR-kode</string>
<string name="wifi_qr_code_error">Ugyldig WiFi legitimasjon QR-kode format</string>
<string name="navigate_back">Gå tilbake</string>
<string name="battery">Batteri</string>
<string name="channel_utilization">Kanalutnyttelse</string>
<string name="air_utilization">Luftutnyttelse</string>
<string name="temperature">Temperatur</string>
<string name="humidity">Luftfuktighet</string>
<string name="logs">Logger</string>
<string name="hops_away">Hopp Unna</string>
<string name="info">Informasjon</string>
<string name="ch_util_definition">Utnyttelse for denne kanalen, inkludert godt formet TX, RX og feilformet RX (aka støy).</string>
<string name="air_util_definition">Prosent av lufttiden brukt i løpet av den siste timen.</string>
<string name="iaq">Luftkvalitet</string>
<string name="encryption_psk">Delt nøkkel</string>
<string name="encryption_psk_text">Direktemeldinger bruker den delte nøkkelen til kanalen.</string>
<string name="encryption_pkc">Offentlig-nøkkel kryptering</string>
<string name="encryption_pkc_text">Direktemeldinger bruker den nye offentlige nøkkelinfrastrukturen for kryptering. Krever firmware versjon 2.5 eller høyere.</string>
<string name="encryption_error">Direktemeldinger bruker den nye offentlige nøkkelinfrastrukturen for kryptering. Krever firmware versjon 2.5 eller høyere.</string>
<string name="encryption_error_text">Den offentlige nøkkelen samsvarer ikke med den lagrede nøkkelen. Du kan fjerne noden og la den utveksle nøkler igjen, men dette kan indikere et mer alvorlig sikkerhetsproblem. Ta kontakt med brukeren gjennom en annen klarert kanal for å avgjøre om nøkkelen endres på grunn av en tilbakestilling til fabrikkstandard eller andre tilsiktede tiltak.</string>
<string name="meshtastic_new_nodes_notifications">Varsel om nye noder</string>
<string name="more_details">Flere detaljer</string>
<string name="snr">SNR</string>
<string name="snr_definition">Signal-to-Noise Ratio, et mål som brukes i kommunikasjon for å sette nivået av et ønsket signal til bakgrunnstrøynivået. I Meshtastic og andre trådløse systemer tyder et høyere SNR på et klarere signal som kan forbedre påliteligheten og kvaliteten på dataoverføringen.</string>
<string name="rssi">RSSI</string>
<string name="rssi_definition">\"Received Signal Strength Indicator\", en måling som brukes til å bestemme strømnivået som mottas av antennen. Høyere RSSI verdi indikerer generelt en sterkere og mer stabil forbindelse.</string>
<string name="iaq_definition">(Innendørs luftkvalitet) relativ skala IAQ-verdi målt ved Bosch BME680. Verdi 0500.</string>
<string name="device_metrics_log">Enhetens måltallslogg</string>
<string name="node_map">Nodekart</string>
<string name="position_log">Posisjonslogg</string>
<string name="env_metrics_log">Logg for miljømåltall</string>
<string name="sig_metrics_log">Signale måltallslogg</string>
<string name="administration">Administrasjon</string>
<string name="remote_admin">Fjernadministrasjon</string>
<string name="bad">Dårlig</string>
<string name="fair">Middelmådig</string>
<string name="good">Godt</string>
<string name="none_quality">Ingen</string>
<string name="share_to">Del med…</string>
<string name="share_message">Share message</string>
<string name="signal">Signal</string>
<string name="signal_quality">Signalstyrke</string>
<string name="traceroute_log">Sporingslogg</string>
<string name="traceroute_direct">Direkte</string>
<plurals name="traceroute_hops">
<item quantity="one">1 hopp</item>
<item quantity="other">%d hopp</item>
</plurals>
<string name="traceroute_diff">Hopp mot %1$d Hopper tilbake %2$d</string>
<string name="twenty_four_hours">24t</string>
<string name="forty_eight_hours">48t</string>
<string name="one_week">1U</string>
<string name="two_weeks">2U</string>
<string name="four_weeks">4U</string>
<string name="max">Maks</string>
<string name="copy">Kopier</string>
<string name="alert_bell_text">Varsel, bjellekarakter!</string>
<string name="public_key">Offentlig nøkkel</string>
<string name="private_key">Privat nøkkel</string>
<string name="timeout">Tidsavbrudd</string>
<string name="distance">Distanse</string>
</resources>