mirror of
https://github.com/meshtastic/Meshtastic-Android.git
synced 2026-04-20 22:23:37 +00:00
Co-authored-by: github-merge-queue <118344674+github-merge-queue@users.noreply.github.com>
186 lines
14 KiB
XML
186 lines
14 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!--
|
|
~ Copyright (c) 2025 Meshtastic LLC
|
|
~
|
|
~ This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
|
~ it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
~ the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
|
~ (at your option) any later version.
|
|
~
|
|
~ This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
~ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
~ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|
~ GNU General Public License for more details.
|
|
~
|
|
~ You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
~ along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
|
|
-->
|
|
<resources>
|
|
<string name="channel_name">Heiti rásar</string>
|
|
<string name="channel_options">Valmöguleikar rásar</string>
|
|
<string name="qr_code">QR kóði</string>
|
|
<string name="unset">Óstillt</string>
|
|
<string name="connection_status">Staða tengingar</string>
|
|
<string name="application_icon">tákn smáforrits</string>
|
|
<string name="unknown_username">Óþekkt notendanafn</string>
|
|
<string name="send">Senda</string>
|
|
<string name="send_text">Senda textaskilaboð</string>
|
|
<string name="warning_not_paired">Þú hefur ekki parað Meshtastic radíó við þennan síma. Vinsamlegast paraðu búnað og veldu notendnafn.\n\nÞessi opni hugbúnaður er enn í þróun, finnir þú vandamál vinsamlegast búðu til þráð á spjallborðinu okkar: https://github.com/orgs/meshtastic/discussions\n\nFyrir frekari upplýsingar sjá vefsíðu - www.meshtastic.org.</string>
|
|
<string name="you">Þú</string>
|
|
<string name="your_name">Þitt nafn</string>
|
|
<string name="analytics_okay">Ópersónurekjanleg gögn um notkun og villumeldingar.</string>
|
|
<string name="looking_for_meshtastic_devices">Leita að Meshtastic radíó…</string>
|
|
<string name="starting_pairing">Pörun hafin</string>
|
|
<string name="url_for_join">Slóð til að tengjast Meshtastic möskvaneti</string>
|
|
<string name="accept">Samþykkja</string>
|
|
<string name="cancel">Hætta við</string>
|
|
<string name="change_channel">Skipta um rás</string>
|
|
<string name="are_you_sure_channel">Ertu viss um að þú viljir skipta um rás? Öll samskipti við aðrar nóður mun ljúka þar til þú deilir nýjum stillingum fyrir rás.</string>
|
|
<string name="new_channel_rcvd">Ný slóð fyrir rás móttekin</string>
|
|
<string name="permission_missing">Meshtastic þarf leyfi til að nota staðsetningu símans og verður að vera kveikt á staðsetningu til að finna nýjan búnað yfir Blátönn. Þú getur slökkt á henni að því loknu.</string>
|
|
<string name="report_bug">Tilkynna villu</string>
|
|
<string name="report_a_bug">Tilkynna villu</string>
|
|
<string name="report_bug_text">Er þú viss um að vilja tilkynna villu? Eftir tilkynningu, settu vinsamlega inn þráð á https://github.com/orgs/meshtastic/discussions svo við getum tengt saman tilkynninguna við villuna sem þú fannst.</string>
|
|
<string name="report">Tilkynna</string>
|
|
<string name="not_paired_yet">Þú hefur enn ekki parað radíó við símann.</string>
|
|
<string name="change_radio">Skipta um radíó</string>
|
|
<string name="pairing_completed">Pörun lokið, ræsir þjónustu</string>
|
|
<string name="pairing_failed_try_again">Pörun mistókst, vinsamlegast veljið aftur</string>
|
|
<string name="location_disabled">Aðgangur að staðsetningu ekki leyfður, staðsetning ekki send út á mesh.</string>
|
|
<string name="share">Deila</string>
|
|
<string name="disconnected">Aftengd</string>
|
|
<string name="device_sleeping">Radíó er í svefnham</string>
|
|
<string name="update_firmware">Uppfæra fastbúnað</string>
|
|
<string name="ip_address">IP Tala:</string>
|
|
<string name="connected">Tengdur við radíó</string>
|
|
<string name="connected_to">Tengdur við radíó (%s)</string>
|
|
<string name="not_connected">Ekki tengdur</string>
|
|
<string name="connected_sleeping">Tengdur við radíó, en það er í svefnham</string>
|
|
<string name="update_to">Uppfæra í %s</string>
|
|
<string name="app_too_old">Uppfærsla á smáforriti nauðsynleg</string>
|
|
<string name="must_update">Þú verður að uppfæra þetta smáforrit í app store (eða Github). Það er of gamalt til að geta talað við fastbúnað þessa radíó. Vinsamlegast lestu <a href="https://meshtastic.org/docs/software/android/installation">leiðbeiningar </a> okkar um þetta mál.</string>
|
|
<string name="none">Ekkert (Afvirkjað)</string>
|
|
<string name="modem_config_short">Skammdrægni / Hratt</string>
|
|
<string name="modem_config_medium">Miðlungsdrægni / Hratt</string>
|
|
<string name="modem_config_long">Langdrægni / Hratt</string>
|
|
<string name="modem_config_mod_long">Langdrægni / Meðal</string>
|
|
<string name="modem_config_very_long">Mikil langdrægni / Hægt</string>
|
|
<string name="modem_config_unrecognized">ÓÞEKKT</string>
|
|
<string name="meshtastic_service_notifications">Tilkynningar um þjónustu</string>
|
|
<string name="location_disabled_warning">Kveikt verður að vera á staðsetningu til að finna nýjan búnað yfir Blátönn. Þú getur slökkt á því eftir á.</string>
|
|
<string name="about">Um smáforrit</string>
|
|
<string name="text_messages">Textaskilaboð</string>
|
|
<string name="channel_invalid">Þetta rásar URL er ógilt og ónothæft</string>
|
|
<string name="debug_panel">Villuleitarborð</string>
|
|
<string name="debug_last_messages">Síðustu 500 skilaboð</string>
|
|
<string name="clear">Hreinsa</string>
|
|
<string name="updating_firmware">Uppfæri fastbúnað, hinkrið allt að átta mínútum…</string>
|
|
<string name="update_successful">Uppfærsla tókst</string>
|
|
<string name="update_failed">Uppfærsla misfórst</string>
|
|
<string name="message_reception_time">móttökutími skilaboðs</string>
|
|
<string name="message_reception_state">móttökustaða skilaboðs</string>
|
|
<string name="message_delivery_status">Staða sends skilaboðs</string>
|
|
<string name="protocol_stress_test">Álagsprófun staðals</string>
|
|
<string name="firmware_too_old">Uppfærsla fastbúnaðar nauðsynleg.</string>
|
|
<string name="firmware_old">Fastbúnaður radíósins er of gamall til að tala við þetta smáforrit. Fyrir ítarlegri upplýsingar sjá <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">Leiðbeiningar um uppfærslu fastbúnaðar</a>.</string>
|
|
<string name="okay">Í lagi</string>
|
|
<string name="must_set_region">Þú verður að velja svæði!</string>
|
|
<string name="region">Svæði</string>
|
|
<string name="cant_change_no_radio">Gat ekki skipt um rás vegna þess að radíó er ekki enn tengt. Vinsamlegast reyndu aftur.</string>
|
|
<string name="save_messages">Flytja út skránna rangetest.csv</string>
|
|
<string name="reset">Endurræsa</string>
|
|
<string name="scan">Leita</string>
|
|
<string name="are_you_sure_change_default">Ert þú viss um að þú viljir skipta yfir á sjálfgefna rás?</string>
|
|
<string name="reset_to_defaults">Endursetja tæki</string>
|
|
<string name="apply">Virkja</string>
|
|
<string name="no_app_found">Ekkert smáforrit fannst til að senda URL á</string>
|
|
<string name="theme">Þema</string>
|
|
<string name="theme_light">Ljóst</string>
|
|
<string name="theme_dark">Dökkt</string>
|
|
<string name="theme_system">Grunnstilling kerfis</string>
|
|
<string name="choose_theme">Veldu þema</string>
|
|
<string name="background_required">Staðsetning í bakgrunni</string>
|
|
<string name="why_background_required">Fyrir þennan valmöguleika þarftu að breyta valmöguleikanum \"Location permission\" í \"Allow all the time\".\nÞetta leyfir Meshtastic að lesa staðsetningu snjallsímans og senda það út á möskvanetið, hvort sem forritið er opið eða lokað.</string>
|
|
<string name="required_permissions">Nauðsynleg réttindi</string>
|
|
<string name="provide_location_to_mesh">Áframsenda staðsetningu á möskvanet</string>
|
|
<string name="camera_required">Aðgangur að myndavél</string>
|
|
<string name="why_camera_required">Okkur vantar aðgang að myndavél til að lesa QR kóða. Engar myndir né hreyfimyndir verða vistaðar.</string>
|
|
<string name="notification_required">Tilkynningar leyfi</string>
|
|
<string name="why_notification_required">Meshtastic þarf aðgang að þjónustu og skilaboða tilkynningar.</string>
|
|
<string name="notification_denied">Tilkynningar leyfi ekki til staðar. Til að leyfa tilkynningar, access: Android Settings > Apps > Meshtastic > Notifications.</string>
|
|
<string name="modem_config_slow_short">Skammdrægt / hægt</string>
|
|
<string name="modem_config_slow_medium">Miðlungsdrægt / Hratt</string>
|
|
<plurals name="delete_messages">
|
|
<item quantity="one">Eyða skilaboðum?</item>
|
|
<item quantity="other">Eyða %s skilaboðum?</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="delete">Eyða</string>
|
|
<string name="delete_for_everyone">Eyða fyrir öllum</string>
|
|
<string name="delete_for_me">Eyða fyrir mér</string>
|
|
<string name="select_all">Velja allt</string>
|
|
<string name="modem_config_slow_long">Langdrægt / hægt</string>
|
|
<string name="map_style_selection">Valmöguleikar stíls</string>
|
|
<string name="map_download_region">Niðurhala svæði</string>
|
|
<string name="name">Heiti</string>
|
|
<string name="description">Lýsing</string>
|
|
<string name="locked">Læst</string>
|
|
<string name="save">Vista</string>
|
|
<string name="preferences_language">Tungumál</string>
|
|
<string name="preferences_system_default">Grunnstilling kerfis</string>
|
|
<string name="resend">Endursenda</string>
|
|
<string name="shutdown">Slökkva</string>
|
|
<string name="reboot">Endurræsa</string>
|
|
<string name="traceroute">Ferilkönnun</string>
|
|
<string name="intro_show">Sýna kynningu</string>
|
|
<string name="intro_welcome">Velkomin til Meshtastic</string>
|
|
<string name="intro_welcome_text">Meshtastic er opinn hugbúnaður, utan kerfis, dulkóðað samskiptakerfi. Meshtastic radíó mynda möskva-net og hafa samskipti yfir LoRa staðalinn til að senda textaskilaboð.</string>
|
|
<string name="intro_started">Hefjumst handa!</string>
|
|
<string name="intro_started_text">Tengstu Meshtastic tækinu yfir Blátönn, Serial eða WiFi. \n\nÞú getur séð hvaða tæki eru studd á www.meshtastic.org/docs/hardware</string>
|
|
<string name="intro_encryption">"Setja upp dulkóðun"</string>
|
|
<string name="intro_encryption_text">Grunnstilling dulkóðunnar er sjálfvalin. Til að virkja þína eigin rás og dulkóðun, farðu í rásarflipann og veldu nýtt rásarheiti. Þetta mun búa til AES256 dulkóðunarlykil af handahófi. \n\nTil að eiga samskipti við önnur tæki þarftu að skanna QR kóðann af þínu tæki eða smella á hlekkinn til að fá setja inn réttar stillingar rásar.</string>
|
|
<string name="message">Skilaboð</string>
|
|
<string name="quick_chat">Flýtiskilaboð</string>
|
|
<string name="quick_chat_new">Ný flýtiskilaboð</string>
|
|
<string name="quick_chat_edit">Breyta flýtiskilaboðum</string>
|
|
<string name="quick_chat_append">Hengja aftan við skilaboð</string>
|
|
<string name="quick_chat_instant">Sent samtímis</string>
|
|
<string name="factory_reset">Grunnstilla</string>
|
|
<string name="factory_reset_description">Þetta mun hreinsa allar stillingar á radíóinu sem þú hefur breytt.</string>
|
|
<string name="bluetooth_disabled">Blátönn afvirkjuð</string>
|
|
<string name="permission_missing_31">Meshtastic þarf leyfi til að finna og tengjast tækjum í gegnum Bluetooth. Þú getur slökkt á því þegar það er ekki í notkun.</string>
|
|
<string name="direct_message">Bein skilaboð</string>
|
|
<string name="nodedb_reset">Endurræsa NodeDB</string>
|
|
<string name="nodedb_reset_description">Þetta mun hreinsa út allar nóður af listanum.</string>
|
|
<string name="ignore">Hunsa</string>
|
|
<string name="ignore_add">Bæta \'%s\' við Ignore lista?</string>
|
|
<string name="ignore_remove">Fjarlægja \'%s\' frá hunsa lista?</string>
|
|
<string name="map_select_download_region">Veldu svæði til að niðurhala</string>
|
|
<string name="map_tile_download_estimate">Áætlaður niðurhalstími reits:</string>
|
|
<string name="map_start_download">Hefja niðurhal</string>
|
|
<string name="close">Loka</string>
|
|
<string name="radio_configuration">Stillingar radíós</string>
|
|
<string name="module_settings">Stillingar aukaeininga</string>
|
|
<string name="add">Bæta við</string>
|
|
<string name="calculating">Reiknar…</string>
|
|
<string name="map_offline_manager">Sýsla með utankerfis kort</string>
|
|
<string name="map_cache_size">Núverandi stærð skyndiminnis</string>
|
|
<string name="map_cache_info">Stærð skyndiminnis: %1$.2f MB\nNýtt skyndiminni: %2$.2f MB</string>
|
|
<string name="map_clear_tiles">Hreinsa burt niðurhalaða reiti</string>
|
|
<string name="map_tile_source">Uppruni reits</string>
|
|
<string name="map_purge_success">SQL skyndiminni hreinsað fyrir %s</string>
|
|
<string name="map_purge_fail">Hreinsun SQL skyndiminnis mistókts, sjá upplýsingar í logcat</string>
|
|
<string name="map_cache_manager">Sýsla með skyndiminni</string>
|
|
<string name="map_download_complete">Niðurhali lokið!</string>
|
|
<string name="map_download_errors">Niðurhali lauk með %d villum</string>
|
|
<string name="map_cache_tiles">%d reitar</string>
|
|
<string name="map_subDescription">miðun: %1$d° fjarlægð: %2$s</string>
|
|
<string name="waypoint_edit">Breyta leiðarpunkti</string>
|
|
<string name="waypoint_delete">Eyða leiðarpunkti?</string>
|
|
<string name="waypoint_new">Nýr leiðarpunktur</string>
|
|
<string name="waypoint_received">Móttekin leiðarpunktur: %s</string>
|
|
<string name="error_duty_cycle">Hámarsksendingartíma náð. Ekki hægt að senda skilaboð, vinsamlegast reynið aftur síðar.</string>
|
|
<!-- INSECURE_NO_PRECISE State (Yellow Open Lock) -->
|
|
<!-- INSECURE_PRECISE_ONLY State (Red Open Lock) -->
|
|
<!-- INSECURE_PRECISE_MQTT_WARNING State (Red Open Lock with Warning Badge) -->
|
|
<!-- Security Help Dialog Titles and Buttons (from your existing code structure) -->
|
|
</resources>
|