Meshtastic-Android/app/src/main/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
github-actions[bot] 86d7bb8a6c
chore(l10n): New Crowdin Translations (#2315)
Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
2025-07-02 08:23:14 -05:00

415 lines
37 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
~ Copyright (c) 2025 Meshtastic LLC
~
~ This program is free software: you can redistribute it and/or modify
~ it under the terms of the GNU General Public License as published by
~ the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
~ (at your option) any later version.
~
~ This program is distributed in the hope that it will be useful,
~ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
~ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
~ GNU General Public License for more details.
~
~ You should have received a copy of the GNU General Public License
~ along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
~
~ NOTE: Only modify this english strings.xml file directly.
~ Other languages are managed by CrowdIn
-->
<resources>
<string name="main_tab_messages">Поруке</string>
<string name="main_tab_users">Корисници</string>
<string name="main_tab_map">Мапа</string>
<string name="main_tab_channel">Kanal</string>
<string name="main_tab_settings">Подешавања</string>
<string name="node_filter_placeholder">Filter</string>
<string name="desc_node_filter_clear">očisti filter čvorova</string>
<string name="node_filter_include_unknown">Uključi nepoznato</string>
<string name="node_filter_show_details">Prikaži detalje</string>
<string name="node_sort_alpha">A-Š</string>
<string name="node_sort_channel">Kanal</string>
<string name="node_sort_distance">Udaljenost</string>
<string name="node_sort_hops_away">Skokova daleko</string>
<string name="node_sort_last_heard">Poslednji put viđeno</string>
<string name="node_sort_via_mqtt">preko MQTT-a</string>
<string name="unrecognized">Nekategorisano</string>
<string name="message_status_enroute">Čeka na potvrdu</string>
<string name="message_status_queued">U redu za slanje</string>
<string name="routing_error_none">Potvrđeno</string>
<string name="routing_error_no_route">Nema rute</string>
<string name="routing_error_got_nak">Primljena negativna potvrda</string>
<string name="routing_error_timeout">Isteklo vreme</string>
<string name="routing_error_no_interface">Nema interfejsa</string>
<string name="routing_error_max_retransmit">Dostignut maksimalni broj ponovnih slanja</string>
<string name="routing_error_no_channel">Nema kanala</string>
<string name="routing_error_too_large">Paket prevelik</string>
<string name="routing_error_no_response">Nema odgovora</string>
<string name="routing_error_bad_request">Loš zahtev</string>
<string name="routing_error_duty_cycle_limit">Dostignut regionalni limit ciklusa rada</string>
<string name="routing_error_not_authorized">Bez ovlašćenja</string>
<string name="routing_error_pki_failed">Šifrovani prenos nije uspeo</string>
<string name="routing_error_pki_unknown_pubkey">Nepoznat javni ključ</string>
<string name="routing_error_admin_bad_session_key">Loš ključ sesije</string>
<string name="routing_error_admin_public_key_unauthorized">Javni ključ nije autorizovan</string>
<string name="role_client">Povezana aplikacija ili samostalni uređaj za slanje poruka.</string>
<string name="role_client_mute">Uređaj koji ne prosleđuje pakete od drugih uređaja.</string>
<string name="role_router">Infrastrukturni čvor za proširenje pokrivenosti mreže prosleđivanjem poruka. Vidljiv na listi čvorova.</string>
<string name="role_router_client">Kombinacija i RUTERA i KLIJENTA. Nije namenjeno za mobilne uređaje.</string>
<string name="role_repeater">Infrastrukturni čvor za proširenje pokrivenosti mreže prosleđivanjem poruka sa minimalnim troškovima energije. Nije vidljiv na listi čvorova.</string>
<string name="role_tracker">Emituje GPS pakete položaja kao prioritet.</string>
<string name="role_sensor">Emituje telemetrijske pakete kao prioritet.</string>
<string name="role_tak">Optimizovano za komunikaciju u ATAK sistemu, smanjuje rutinske emisije.</string>
<string name="role_client_hidden">Uređaj koji prenosi samo kada je potrebno radi skrivenosti ili uštede energije.</string>
<string name="role_lost_and_found">Prenosi lokaciju kao poruku na podrazumevani kanal redovno kako bi pomogao u pronalasku uređaja.</string>
<string name="role_tak_tracker">Omogućava autmatske TAK PLI emisije i smanjuje rutinske emisije.</string>
<string name="role_router_late">Infrastrukturni čvor koji uvek ponovo prenosi pakete jednom, ali tek nakon svih drugih načina, osiguravajući dodatno pokrivanje za lokalne klastere. Vidljiv u listi čvorova.</string>
<string name="rebroadcast_mode_all">Ponovo prenosi svaku primećenu poruku, ako je bila na našem privatnom kanali ili iz druge mreže sa istim LoRA parametrima.</string>
<string name="rebroadcast_mode_all_skip_decoding">Isto kao ponašanje kod ALL moda, ali preskače dekodiranje paketa i jednostavno ih ponovo prenosi. Dostupno samo u Repeater ulozi. Postavljanje ovoga na bilo koju drugu ulogu rezultovaće ALL ponašanjem.</string>
<string name="rebroadcast_mode_local_only">Ignoriše primećene poruke iz stranih mreža koje su otvorene ili one koje ne može da dekodira. Ponovo prenosi poruku samo na lokalne primarne/sekundarne kanale čvora.</string>
<string name="rebroadcast_mode_known_only">Ignoriše primećene poruke iz stranih mreža kao LOCAL ONLY, ali ide korak dalje tako što takođe ignoriše poruke sa čvorova koji nisu već na listi nepoznatih čvorova.</string>
<string name="rebroadcast_mode_none">Dozvoljeno samo za uloge SENSOR, TRACKER, TAK_TRACKER, ovo će onemogućiti sve ponovne prenose, slično kao uloga CLIENT_MUTE.</string>
<string name="rebroadcast_mode_core_portnums_only">Ignoriše pakete sa nestandardnim brojevima porta kao što su: TAK, RangeTest, PaxCounter, itd. Ponovo prenosi samo pakete sa standardnim brojevima porta: NodeInfo, Text, Position, Temeletry i Routing.</string>
<string name="config_device_doubleTapAsButtonPress_summary">Treniraj dvostruki dodir na podržanim akcelerometrima kao pritisak korisničkog dugmeta.</string>
<string name="config_device_disableTripleClick_summary">Onemogućava trostruki pritisak korisničkog dugmeta za uključivanje ili isključivanje GPS-a.</string>
<string name="config_device_ledHeartbeatDisabled_summary">Kontroliše trepćući LED na uređaju. Kod većine uređaja ovo će kontrolisati jedan od do četiri LED-a, punjač i GPS LED-ovi nisu kontrolisani.</string>
<string name="config_device_transmitOverLora_summary">Da li bi osim slanja na MQTT i PhoneAPI, naš NeighborInfo trebalo da se prenosi preko LoRa. Nije dostupno na kanalu sa podrazumevanim ključem i imenom.</string>
<string name="config_security_public_key">Javni ključ</string>
<string name="config_security_private_key">Privatni ključ</string>
<string name="channel_name">Naziv kanala</string>
<string name="channel_options">Opcije kanala</string>
<string name="qr_code">QR kod</string>
<string name="unset">Ukloni</string>
<string name="connection_status">Status veze</string>
<string name="application_icon">ikonica aplikacije</string>
<string name="unknown_username">Nepoznato korisničko ime</string>
<string name="send">Pošalji</string>
<string name="send_text">Pošalji tekst</string>
<string name="warning_not_paired">Још нисте упарили Мештастик компатибилан радио са овим телефоном. Молимо вас да упарите уређај и поставите своје корисничко име.\n\nОва апликација отвореног кода је у развоју, ако нађете проблеме, молимо вас да их објавите на нашем форуму: https://github.com/orgs/meshtastic/discussions\n\nЗа више информација посетите нашу веб страницу - www.meshtastic.org.</string>
<string name="you">Ti</string>
<string name="your_name">Tvoje ime</string>
<string name="analytics_okay">Anonimne statistike korišćenja i izveštaji o greškama.</string>
<string name="looking_for_meshtastic_devices">Traže se Meshtastic uređaji…</string>
<string name="starting_pairing">Započinjem uparivanje</string>
<string name="url_for_join">URL za pridruživanje Meshtastic mreži</string>
<string name="accept">Prihvati</string>
<string name="cancel">Otkaži</string>
<string name="change_channel">Promeni kanal</string>
<string name="are_you_sure_channel">Da li ste sigurni da želite da promenite kanal? Sva komunikacija sa drugim čvorovima će prestati dok ne podelite nove postavke kanala.</string>
<string name="new_channel_rcvd">Primljen novi link kanala</string>
<string name="permission_missing">Meshtastic treba dozvolu za lokaciju i lokacija mora biti uključena da bi se pronašli novi uređaji preko Bluetooth-a. Možete je ponovo isključiti nakon toga.</string>
<string name="report_bug">Prijavi grešku</string>
<string name="report_a_bug">Prijavi grešku</string>
<string name="report_bug_text">\"Da li ste sigurni da želite da prijavite grešku? Nakon prijavljivanja, molimo vas da postavite na https://github.com/orgs/meshtastic/discussions kako bismo mogli da povežemo izveštaj sa onim što ste pronašli.</string>
<string name="report">Izveštaj</string>
<string name="not_paired_yet">Još uvek niste uparili radio uređaj.</string>
<string name="change_radio">Promeni radio uređaj</string>
<string name="pairing_completed">Uparivanje završeno, pokrećem servis</string>
<string name="pairing_failed_try_again">Uparivanje neuspešno, molim izaberite ponovo</string>
<string name="location_disabled">Pristup lokaciji je isključen, ne može se obezbediti pozicija mreži.</string>
<string name="share">Podeli</string>
<string name="disconnected">Raskačeno</string>
<string name="device_sleeping">Uređaj je u stanju spavanja</string>
<string name="update_firmware">Ažuriraj firmver</string>
<string name="ip_address">IP adresa: </string>
<string name="connected">Povezan na radio uređaj</string>
<string name="connected_to">Povezan na radio uređaj (%s)</string>
<string name="not_connected">Nije povezan</string>
<string name="connected_sleeping">Povezan na radio uređaj, ali uređaj je u stanju spavanja</string>
<string name="update_to">Ažururaj do %s</string>
<string name="app_too_old">Nepohodno je ažuriranje aplikacije </string>
<string name="must_update">Morate da ažurirate ovu aplikaciju na prodavnici aplikacija (ili Github-u). Previše je stara da bi razgovarala sa ovim radio firmverom. Molimo vas da pročitate naše <a href="https://meshtastic.org/docs/software/android/installation">dokumente</a> o ovoj temi.</string>
<string name="none">Ništa (onemogućeno)</string>
<string name="modem_config_turbo">Kratki domet / Turbo</string>
<string name="modem_config_short">Kratki domet / Brzo</string>
<string name="modem_config_medium">Medium Range / Fast</string>
<string name="modem_config_long">Dugi domet / Brzo</string>
<string name="modem_config_mod_long">Дуги домет / Умерено</string>
<string name="modem_config_very_long">Veoma dugi domet / Sporo</string>
<string name="modem_config_unrecognized">NIJE PREPOZNATO</string>
<string name="meshtastic_service_notifications">Servisna obaveštenja</string>
<string name="location_disabled_warning">Lokacija mora biti uključena da bi se pronašli novi uređaji preko Bluetooth-a. Možete je ponovo isključiti nakon toga.</string>
<string name="about">O nama</string>
<string name="text_messages">Tekstualna poruka</string>
<string name="channel_invalid">Ovaj URL kanala je nevažeći i ne može se koristiti.</string>
<string name="debug_panel">Panel za otklanjanje grešaka</string>
<string name="debug_last_messages">500 poslednjih poruka</string>
<string name="clear">Očisti</string>
<string name="updating_firmware">Ažuriranje firmvera, sačekajte do osam minuta…</string>
<string name="update_successful">Ažuriranje uspešno izvršeno</string>
<string name="update_failed">Ažuriranje nije uspelo</string>
<string name="message_reception_time">vreme prijema poruke</string>
<string name="message_reception_state">status prijema poruke</string>
<string name="message_delivery_status">Status prijema poruke</string>
<string name="meshtastic_alerts_notifications">Обавештења о упозорењима</string>
<string name="protocol_stress_test">Тест стреса протокола</string>
<string name="firmware_too_old">Ажурирање фирмвера је неопходно.</string>
<string name="firmware_old">Радио фирмвер је превише стар да би комуницирао са овом апликацијом. За више информација о овоме погледајте <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">наш водич за инсталацију фирмвера</a>.</string>
<string name="okay">Океј</string>
<string name="must_set_region">Мораш одабрати регион!</string>
<string name="region">Регион</string>
<string name="cant_change_no_radio">Није било могуће променити канал, јер радио још није повезан. Молимо покушајте поново.</string>
<string name="save_messages">Извези rangetest.csv</string>
<string name="reset">Поново покрени</string>
<string name="scan">Скенирај</string>
<string name="are_you_sure_change_default">Да ли сте сигурни да желите да промените на подразумевани канал?</string>
<string name="reset_to_defaults">Врати на подразумевана подешавања</string>
<string name="apply">Примени</string>
<string name="no_app_found">Није пронађена апликација за слање URL-ова</string>
<string name="theme">Тема</string>
<string name="theme_light">Светла</string>
<string name="theme_dark">Тамна</string>
<string name="theme_system">Прати систем</string>
<string name="choose_theme">Одабери тему</string>
<string name="background_required">Локација у позадини</string>
<string name="why_background_required">За ову функцију, морате дозволити приступ локацији опцијом \'Дозволи увек\'.\nОво омогућава Мештастику да чита вашу локацију са паметног телефона и шаље је другим члановима ваше мреже, чак и када је апликација затворена или није у употреби.</string>
<string name="required_permissions">Захтева пермисије</string>
<string name="provide_location_to_mesh">Обезбедите локацију телефона меш мрежи</string>
<string name="camera_required">Дозволе за употребу камере</string>
<string name="why_camera_required">Мора нам бити омогућен приступ камери да бисмо читали QR кодове. Никакве слике или видео снимци неће бити сачувани.</string>
<string name="notification_required">Дозволе за обавештења</string>
<string name="why_notification_required">Мештастику је потребна дозвола за обавештења о услугама и порукама.</string>
<string name="notification_denied">Дозвола за обавештења је одбијена. Да бисте укључили обавештења, идите на: Подешавања Андроида &gt; Апликације &gt; Мештастик &gt; Обавештења.</string>
<string name="modem_config_slow_short">Кратки домет / Споро</string>
<string name="modem_config_slow_medium">Средњи домет / Споро</string>
<plurals name="delete_messages">
<item quantity="one">Обриши поруку?</item>
<item quantity="few">Обриши %s порука?</item>
<item quantity="other">Обриши %s порука?</item>
</plurals>
<string name="delete">Обриши</string>
<string name="delete_for_everyone">Обриши за све</string>
<string name="delete_for_me">Обриши за мене</string>
<string name="select_all">Изабери све</string>
<string name="modem_config_slow_long">Дуги домет / Споро</string>
<string name="map_style_selection">Одабир стила</string>
<string name="map_download_region">Регион за преузимање</string>
<string name="name">Назив</string>
<string name="description">Опис</string>
<string name="locked">Закључано</string>
<string name="save">Сачувај</string>
<string name="preferences_language">Језик</string>
<string name="preferences_system_default">Подразумевано системско подешавање</string>
<string name="resend">Поново пошаљи</string>
<string name="shutdown">Искључи</string>
<string name="cant_shutdown">Искључивање није подржано на овом уређају</string>
<string name="reboot">Поново покрени</string>
<string name="traceroute">Праћење руте</string>
<string name="intro_show">Прикажи упутства</string>
<string name="intro_welcome">Добродошли на Мештастик</string>
<string name="intro_welcome_text">Мештастик је платформа за шифровану комуникацију отвореног кода која ради ван мреже. Мештастик радио уређаји формирају меш мрежу и комуницирају користећи LoRA протокол за слање текстуалних порука.</string>
<string name="intro_started">…Хајде да почнемо!</string>
<string name="intro_started_text">Повежите свој Мештастик уређај користећи блутут, серијску везу или ВајФај. \n\nМожете видети који су уређаји компатибилни на www.meshtastic.org/docs/hardware</string>
<string name="intro_encryption">"Постављање шифровања"</string>
<string name="intro_encryption_text">Подразумевано је подешен подразумевани кључ за шифровање. Да бисте омогућили сопствени канал и побољшано шифровање, идите на картицу канала и промените назив канала. Ово ће подесити случајни кључ за AES256 шифровање. \n\nДа бисте комуницирали са другим уређајима, они ће морати да скенирају ваш QR код или прате дељени линк за конфигурацију подешавања канала.</string>
<string name="message">Порука</string>
<string name="quick_chat">Опције за брзо ћаскање</string>
<string name="quick_chat_new">Ново брзо ћаскање</string>
<string name="quick_chat_edit">Измени брзо ћаскање</string>
<string name="quick_chat_append">Надодај на поруку</string>
<string name="quick_chat_instant">Моментално пошаљи</string>
<string name="factory_reset">Рестартовање на фабричка подешавања</string>
<string name="factory_reset_description">Ово ће избрисати сва подешавања уређаја која сте направили.</string>
<string name="bluetooth_disabled">Блутут је онемогућен</string>
<string name="permission_missing_31">Мештастик захтева дозволу за приступ уређајима у близини да би пронашли и повезали се са уређајима преко блутута. Можете га искључити када се не користи.</string>
<string name="direct_message">Директне поруке</string>
<string name="nodedb_reset">Ресетовање базе чворова</string>
<string name="nodedb_reset_description">Ово ће очистити све чворове са листе.</string>
<string name="delivery_confirmed">Испорука потврђена</string>
<string name="error">Грешка</string>
<string name="ignore">Игнориши</string>
<string name="ignore_add">Додати \'%s\' на листу игнорисаних?</string>
<string name="ignore_remove">Уклнити \'%s\' на листу игнорисаних?</string>
<string name="map_select_download_region">Изаберите регион за преузимање</string>
<string name="map_tile_download_estimate">Процена преузимања плочица:</string>
<string name="map_start_download">Започни преузимање</string>
<string name="close">Затвори</string>
<string name="radio_configuration">Конфигурација радио уређаја</string>
<string name="module_settings">Конфигурација модула</string>
<string name="add">Додај</string>
<string name="edit">Измени</string>
<string name="calculating">Прорачунавање…</string>
<string name="map_offline_manager">Менаџер офлајн мапа</string>
<string name="map_cache_size">Тренутна величина кеш меморије</string>
<string name="map_cache_info">Капацитет кеш меморије: %1$.2f MB\n Употреба кеш меморије: %2$.2f MB</string>
<string name="map_clear_tiles">Очистите преузете плочице</string>
<string name="map_tile_source">Извор плочица</string>
<string name="map_purge_success">Кеш SQL очишћен за %s</string>
<string name="map_purge_fail">Пражњење SQL кеша није успело, погледајте logcat за детаље</string>
<string name="map_cache_manager">Меначер кеш меморије</string>
<string name="map_download_complete">Преузимање готово!</string>
<string name="map_download_errors">Преузимање довршено са %d грешака</string>
<string name="map_cache_tiles">%d плочице</string>
<string name="map_subDescription">смер: %1$d° растојање: %2$s</string>
<string name="waypoint_edit">Измените тачку путање</string>
<string name="waypoint_delete">Обрисати тачку путање?</string>
<string name="waypoint_new">Нова тачка путање</string>
<string name="waypoint_received">Примљена тачка путање: %s</string>
<string name="error_duty_cycle">Достигнут је лимит циклуса рада. Не могу слати поруке тренутно, молимо вас покушајте касније.</string>
<string name="remove">Уклони</string>
<string name="remove_node_text">Овај чвор ће бити уклоњен са вашег списка док ваш чвор поново не добије податке од њега.</string>
<string name="mute">Утишај</string>
<string name="mute_notifications">Утишај нотификације</string>
<string name="mute_8_hours">8 сати</string>
<string name="mute_1_week">1 седмица</string>
<string name="mute_always">Увек</string>
<string name="replace">Замени</string>
<string name="wifi_qr_code_scan">Скенирај ВајФај QR код</string>
<string name="wifi_qr_code_error">Неважећи формат QR кода за ВајФАј податке</string>
<string name="navigate_back">Иди назад</string>
<string name="battery">Батерија</string>
<string name="channel_utilization">Искоришћеност канала</string>
<string name="air_utilization">Искоришћеност ваздуха</string>
<string name="temperature">Температура</string>
<string name="humidity">Влажност</string>
<string name="logs">Дневници</string>
<string name="hops_away">Скокова удаљено</string>
<string name="info">Информација</string>
<string name="ch_util_definition">Искоришћење за тренутни канал, укључујући добро формиран TX, RX и неисправан RX (такође познат као шум).</string>
<string name="air_util_definition">Проценат искоришћења ефирског времена за пренос у последњем сату.</string>
<string name="iaq">IAQ</string>
<string name="encryption_psk">Дељени кључ</string>
<string name="encryption_psk_text">Директне поруке користе дељени кључ за канал.</string>
<string name="encryption_pkc">Шифровање јавним кључем</string>
<string name="encryption_pkc_text">Директне поруке користе нову инфраструктуру јавног кључа за шифровање. Потребна је верзија фирмвера 2,5 или новија.</string>
<string name="encryption_error">Неусаглашеност јавних кључева</string>
<string name="encryption_error_text">Јавни кључ се не поклапа са забележеним кључем. Можете уклонити чвор и омогућити му поновну размену кључева, али ово може указивати на озбиљнији безбедносни проблем. Контактирајте корисника путем другог поузданог канала да бисте утврдили да ли је промена кључа резултат фабричког ресетовања или друге намерне акције.</string>
<string name="meshtastic_new_nodes_notifications">Обавештење о новом чвору</string>
<string name="more_details">Више детаља</string>
<string name="snr">SNR</string>
<string name="snr_definition">Однос сигнал/шум SNR је мера која се користи у комуникацијама за квантитативно одређивање нивоа жељеног сигнала у односу на ниво позадинског шума. У Мештастик и другим бежичним системима, већи SNR указује на јаснији сигнал који може побољшати поузданост и квалитет преноса података.</string>
<string name="rssi">RSSI</string>
<string name="rssi_definition">Indikator jačine primljenog signala RSSI, merenje koje se koristi za određivanje nivoa snage koji antena prima. Viša vrednost RSSI generalno ukazuje na jaču i stabilniju vezu.</string>
<string name="iaq_definition">(Kvalitet vazduha u zatvorenom prostoru) relativna skala vrednosti IAQ merena Bosch BME680. Raspon vrednosti 0500.</string>
<string name="device_metrics_log">Dnevnik metrika uređaja</string>
<string name="node_map">Mapa čvorova</string>
<string name="position_log">Dnevnik lokacija</string>
<string name="env_metrics_log">Dnevnik metrika okoline</string>
<string name="sig_metrics_log">Dnevnik metrika signala</string>
<string name="administration">Administracija</string>
<string name="remote_admin">Udaljena administracija</string>
<string name="bad">Loš</string>
<string name="fair">Prihvatljiv</string>
<string name="good">Dobro</string>
<string name="none_quality">Bez</string>
<string name="share_to">Podeli na…</string>
<string name="share_message">Podeli poruku</string>
<string name="signal">Signal</string>
<string name="signal_quality">Kvalitet signala</string>
<string name="traceroute_log">Dnevnik praćenja rute</string>
<string name="traceroute_direct">Direktno</string>
<plurals name="traceroute_hops">
<item quantity="one">1 skok</item>
<item quantity="few">%d skokova</item>
<item quantity="other">%d skokova</item>
</plurals>
<string name="traceroute_diff">Skokova ka %1$d Skokova nazad %2$d</string>
<string name="twenty_four_hours">28č</string>
<string name="forty_eight_hours">48č</string>
<string name="one_week">1n</string>
<string name="two_weeks">2n</string>
<string name="four_weeks">4n</string>
<string name="max">Maksimum</string>
<string name="unknown_age">Непозната старост</string>
<string name="copy">Kopiraj</string>
<string name="alert_bell_text">Karakter zvona za upozorenja!</string>
<string name="channel_settings">Подешавања канала</string>
<string name="samsung_instructions">Самсунг инструкције</string>
<string name="alerts_dnd_request_title">Омогућите критична упозорења да бисте заобишли поставке не узнемиравај</string>
<string name="alerts_dnd_request_text"><![CDATA[Да бисте дозволили критична упозорења док је ваш телефон на режиму не узнемиравај - омогућите „надгласати не узнемиравај” за канал упозорења у подешавањима обавештења апликације Месхтастиц.<br/><br/>Корисници компаније Самсунг ће можда морати да додају изузетак у системска подешавања пре него што га омогуће за канал упозорења. <a href="https://www.samsung.com/latin_en/support/mobile-devices/how-to-use-the-do-not-disturb-mode-on-your-galaxy-phone/">Посетите подршку компаније Самсунг за помоћ.</a>.]]></string>
<string name="critical_alert">Критично упозорење!</string>
<string name="favorite">Омиљени</string>
<string name="favorite_add">Додај „%s” у омиљене чворове?</string>
<string name="favorite_remove">Углони „%s” из листе омиљених чворова?</string>
<string name="power_metrics_log">Логови метрика снаге</string>
<string name="channel_1">Канал 1</string>
<string name="channel_2">Канал 2</string>
<string name="channel_3">Канал 3</string>
<string name="current">Струја</string>
<string name="voltage">Напон</string>
<string name="are_you_sure">Да ли сте сигурни?</string>
<string name="router_role_confirmation_text"><![CDATA[Прочитао сам <a href="https://meshtastic.org/docs/configuration/radio/device/#roles">Документацију улога уређаја</a> и објаву на блогу <a href="http://meshtastic.org/blog/choosing-the-right-device-role">Одабир праве улоге за уређај</a>.]]></string>
<string name="i_know_what_i_m_doing">Знам шта радим.</string>
<string name="meshtastic_low_battery_notifications">Нотификације о ниском нивоу батерије</string>
<string name="low_battery_title">Низак ниво батерије: %s</string>
<string name="meshtastic_low_battery_temporary_remote_notifications">Нотификације о ниском нивоу батерије (омиљени чворови)</string>
<string name="baro_pressure">Барометарски притисак</string>
<string name="udp_config">UDP конфигурација</string>
<string name="user">Корисник</string>
<string name="channels">Канали</string>
<string name="device">Уређај</string>
<string name="position">Позиција</string>
<string name="power">Снага</string>
<string name="network">Мрежа</string>
<string name="display">Приказ</string>
<string name="lora">LoRA</string>
<string name="bluetooth">Блутут</string>
<string name="security">Сигурност</string>
<string name="serial">Серијска веза</string>
<string name="external_notification">Спољна обавештења</string>
<string name="store_forward"><![CDATA[Сачувај и проследи]]></string>
<string name="range_test">Тест домета</string>
<string name="telemetry">Телеметрија (сензори)</string>
<string name="ambient_lighting">Амбијентално осветљење</string>
<string name="detection_sensor">Сензор откривања</string>
<string name="bluetooth_config">Блутут подешавања</string>
<string name="default_">Подразумевано</string>
<string name="environment">Окружење</string>
<string name="ambient_lighting_config">Подешавања амбијенталног осветљења</string>
<string name="gpio_pin_for_rotary_encoder_a_port">GPIO пин за A порт ротационог енкодера</string>
<string name="gpio_pin_for_rotary_encoder_b_port">GPIO пин за Б порт ротационог енкодера</string>
<string name="gpio_pin_for_rotary_encoder_press_port">GPIO пин за порт клика ротационог енкодера</string>
<string name="messages">Поруке</string>
<string name="detection_sensor_config">Подешавања ензора откривања</string>
<string name="friendly_name">Пријатељски назив</string>
<string name="device_config">Подешавања уређаја</string>
<string name="role">Улога</string>
<string name="display_config">Подешавања приказа</string>
<string name="external_notification_config">Подешавање спољних обавештења</string>
<string name="ringtone">Мелодија звона</string>
<string name="lora_config">LoRA подешавања</string>
<string name="bandwidth">Проток</string>
<string name="ignore_mqtt">Игнориши MQTT</string>
<string name="mqtt_config">MQTT подешавања</string>
<string name="address">Адреса</string>
<string name="username">Корисничко име</string>
<string name="password">Лозинка</string>
<string name="network_config">Конфигурација мреже</string>
<string name="position_config">Подешавања позиције</string>
<string name="latitude">Ширина</string>
<string name="longitude">Дужина</string>
<string name="power_config">Подешавања напајња</string>
<string name="range_test_config">Конфигурација теста домета</string>
<string name="security_config">Сигурносна подешавања</string>
<string name="public_key">Javni ključ</string>
<string name="private_key">Privatni ključ</string>
<string name="serial_config">Подешавања серијске везе</string>
<string name="timeout">Isteklo vreme</string>
<string name="number_of_records">Број записа</string>
<string name="server">Сервер</string>
<string name="telemetry_config">Конфигурација телеметрије</string>
<string name="user_config">Корисничка подешавања</string>
<string name="distance">Udaljenost</string>
<string name="store_forward_config"><![CDATA[Сачувај и проследи подешавања]]></string>
<string name="indoor_air_quality_iaq">Квалитет ваздуха у затвореном простору (IAQ)</string>
<string name="hardware">Хардвер</string>
<string name="supported">Подржан</string>
<string name="node_number">Број чвора</string>
<string name="uptime">Време рада</string>
<string name="timestamp">Временска ознака</string>
<string name="heading">Смер</string>
<string name="sats">Сателита</string>
<string name="alt">Висина</string>
<string name="primary">Примарни</string>
<string name="secondary">Секундарни</string>
<string name="actions">Акције</string>
<string name="firmware">Фирмвер</string>
<string name="map">Мапа</string>
<string name="nodes">Чворови</string>
<string name="reply">Одговори</string>
<string name="expires">Истиче</string>
<string name="time">Време</string>
<string name="date">Датум</string>
<string name="disconnect">Прекините везу</string>
</resources>