Meshtastic-Android/app/src/main/res/values-ga/strings.xml
rcarteraz 5d0b0e7d72
chore: Remove Discourse Links, Replace with Discussions (#1455)
* Update README.md

* update discourse links to discussions
2024-12-11 11:40:46 -03:00

282 lines
24 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="node_filter_placeholder">Scagaire</string>
<string name="desc_node_filter_clear">Cuir scagaire na nóid in áirithe</string>
<string name="node_filter_include_unknown">Cuir Anaithnid san áireamh</string>
<string name="node_filter_show_details">Taispeáin sonraí</string>
<string name="node_sort_alpha">A-Z</string>
<string name="node_sort_channel">Cainéal</string>
<string name="node_sort_distance">Sáth</string>
<string name="node_sort_hops_away">Cúlaithe</string>
<string name="node_sort_last_heard">Deiridh chluinmhu</string>
<string name="node_sort_via_mqtt">trí MQTT</string>
<string name="unrecognized">Neamh-aithnidiúil</string>
<string name="message_status_enroute">Ag fanacht le ceadú</string>
<string name="message_status_queued">Cur síos ar sheoladh</string>
<string name="routing_error_none">Faighte</string>
<string name="routing_error_no_route">Gan route</string>
<string name="routing_error_got_nak">Fáilte atá faighte le haghaidh niúúáil</string>
<string name="routing_error_timeout">Am tráth</string>
<string name="routing_error_no_interface">Gan anicéir</string>
<string name="routing_error_max_retransmit">Ceannaire Máx Dúnadh</string>
<string name="routing_error_no_channel">Gan cainéal</string>
<string name="routing_error_too_large">Pacáiste ró-mhór</string>
<string name="routing_error_no_response">Gan freagra</string>
<string name="routing_error_bad_request">Iarratas Mícheart</string>
<string name="routing_error_duty_cycle_limit">Ceangail cileáil tráth</string>
<string name="routing_error_not_authorized">Gan aithne</string>
<string name="routing_error_pki_failed">Ní raibh níos saora phósach fadhach</string>
<string name="routing_error_pki_unknown_pubkey">Pre-set den x-teirí code</string>
<string name="routing_error_admin_bad_session_key">Earráid i eochair sesún an riarthóra</string>
<string name="routing_error_admin_public_key_unauthorized">Eochair phoiblí riarthóra neamhúdaraithe</string>
<string name="role_client">Feiste nascaithe nó feiste teachtaireachtaí standálaí.</string>
<string name="role_client_mute">Feiste nach dtarchuir pacáistí ó ghléasanna eile.</string>
<string name="role_router">Ceannaire infreastruchtúrtha chun clúdach líonra a leathnú trí theachtaireachtaí a athsheoladh. Infheicthe i liosta na nóid.</string>
<string name="role_router_client">Comhcheangail de dhá ról ROUTER agus CLIENT. Ní do ghléasanna soghluaiste.</string>
<string name="role_repeater">Ceannaire infreastruchtúrtha chun clúdach líonra a leathnú trí theachtaireachtaí a athsheoladh le níos lú romha.</string>
<string name="role_tracker">Bíonn sé ag seoladh pacáistí suíomh GPS mar thosaíocht.</string>
<string name="role_sensor">Bíonn sé ag seoladh pacáistí teiliméadair mar thosaíocht.</string>
<string name="role_tak">Optamaithe le haghaidh cumarsáide ATAK, laghdaíonn sé cainéil seirbhíse beacht.</string>
<string name="role_client_hidden">Feiste a seolann ach nuair is gá, chun éalú nó do chumas cothromóige.</string>
<string name="role_lost_and_found">Pacáiste leis an suíomh agus é seolta chuig an cainéal réamhshocraithe gach lá.</string>
<string name="role_tak_tracker">Ceadaíonn fadhb beathú do bhoganna PLI i sórtú PLI i feidhm reatha.</string>
<string name="rebroadcast_mode_all">Athsheoladh aon teachtaireacht i ndáiríre má bhí sí oiriúnach le do cheist go léannais foghlamhrúcháin.</string>
<string name="rebroadcast_mode_all_skip_decoding">Ceim misniúla thosaí go lucht shnaithte!</string>
<string name="rebroadcast_mode_local_only">Ignores observed messages from foreign meshes that are open or those which it cannot decrypt. Only rebroadcasts message on the nodes local primary / secondary channels.</string>
<string name="rebroadcast_mode_known_only">Cuireann sé bac ar theachtaireachtaí a fhaightear ó mhóilíní seachtracha cosúil le LOCAL ONLY, ach téann sé céim níos faide trí theachtaireachtaí ó nóid nach bhfuil sa liosta aitheanta ag an nóid a chosc freisin.</string>
<string name="rebroadcast_mode_none">Ceadaítear é seo ach amháin do na róil SENSOR, TRACKER agus TAK_TRACKER, agus cuirfidh sé bac ar gach athdháileadh, cosúil leis an róil CLIENT_MUTE.</string>
<string name="rebroadcast_mode_core_portnums_only">Cuireann sé bac ar phacáistí ó phortníomhaíochtaí neamhchaighdeánacha mar: TAK, RangeTest, PaxCounter, srl. Ní athdháileann ach pacáistí le portníomhaíochtaí caighdeánacha: NodeInfo, Text, Position, Telemetry, agus Routing.</string>
<string name="channel_name">Ainm Cainéal</string>
<string name="channel_options">Roghanna cainéil</string>
<string name="qr_code">Cód QR</string>
<string name="unset">Díshocraigh</string>
<string name="connection_status">Stádas ceangail</string>
<string name="application_icon">deilbhín feidhmchláir</string>
<string name="unknown_username">Ainm Úsáideora Anaithnid</string>
<string name="send">Seol</string>
<string name="send_text">Seol Téacs</string>
<string name="warning_not_paired">Níl raidió comhoiriúnach Meshtastic péireáilte leis an bhfón seo agat fós. Péireáil gléas le do thoil agus socraigh dainm úsáideora. Tá an feidhmchlár foinse oscailte seo faoi alfa-thástáil, má aimsíonn tú fadhbanna cuir leis an gcomhrá ar ár suíomh gréasáin iad le do thoil. Le haghaidh tuilleadh faisnéise féach ar ár leathanach gréasáin - www.meshtastic.org.</string>
<string name="you"></string>
<string name="your_name">Dainm</string>
<string name="analytics_okay">Staitisticí úsáide gan ainm agus tuairiscí tuairteála.</string>
<string name="looking_for_meshtastic_devices">Ag lorg gléasanna Meshtastic …</string>
<string name="starting_pairing">Ag tosú ag péireáil</string>
<string name="url_for_join">URL chun dul isteach i mogalra Meshtastic</string>
<string name="accept">Glac</string>
<string name="cancel">Cealaigh</string>
<string name="change_channel">Athraigh cainéal</string>
<string name="are_you_sure_channel">An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an cainéal a athrú? Stopfaidh gach cumarsáid le nóid eile go dtí go roinnfidh tú na socruithe nua cainéil.</string>
<string name="new_channel_rcvd">URL Cainéal nua faighte</string>
<string name="permission_missing">Tá cead riachtanach ar iarraidh, ní bheidh Meshtastic in ann oibriú i gceart. Cumasaigh i socruithe feidhmchláir le do thoil.</string>
<string name="report_bug">Tuairiscigh fabht</string>
<string name="report_a_bug">Tuairiscigh fabht</string>
<string name="report_bug_text">An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat fabht a thuairisciú? Tar éis tuairisciú a dhéanamh, cuir sa phost é le do thoil i https://github.com/orgs/meshtastic/discussions ionas gur féidir linn an tuarascáil a mheaitseáil leis an méid a daimsigh tú.</string>
<string name="report">Tuairiscigh</string>
<string name="not_paired_yet">Níl raidió péireálite agat fós.</string>
<string name="change_radio">Athraigh raidió</string>
<string name="pairing_completed">Péireáil críochnaithe, ag tosú seirbhís</string>
<string name="pairing_failed_try_again">Péireáil neadaithe, le do thoil roghnaigh arís</string>
<string name="location_disabled">Cead iontrála áit dúnta, ní féidir an suíomh a chur ar fáil chuig an mesh.</string>
<string name="share">Roinn</string>
<string name="disconnected">Na ceangailte</string>
<string name="device_sleeping">Gléas ina chodladh</string>
<string name="connected_count">Ceangailte: %1$s as %2$s ar líne</string>
<string name="update_firmware">Nuashonraigh firmware</string>
<string name="ip_address">Seoladh IP:</string>
<string name="connected">Ceangailte le raidió</string>
<string name="connected_to">Ceangailte le raidió (%s)</string>
<string name="not_connected">Ní ceangailte</string>
<string name="connected_sleeping">Ceangailte le raidió, ach tá sé ina chodladh</string>
<string name="update_to">Nuashonraigh go %s</string>
<string name="app_too_old">Nuashonrú feidhmchláir riachtanach</string>
<string name="must_update">Caithfidh tú an feidhmchlár seo a nuashonrú ón siopa feidhmchláir (nó Github). Tá sé ró-aois chun cumarsáid a dhéanamh leis an firmware raidió seo. Le do thoil, léigh ár <a href="https://meshtastic.org/docs/software/android/installation">doiciméid</a> ar an ábhar seo.</string>
<string name="none">Ní aon (diúscairt)</string>
<string name="modem_config_turbo">Raon Gearr / Turbo</string>
<string name="modem_config_short">Raon Gearr / Tapa</string>
<string name="modem_config_medium">Raon Meán / Tapa</string>
<string name="modem_config_long">Raon Fada / Tapa</string>
<string name="modem_config_mod_long">Raon Fada / Meán</string>
<string name="modem_config_very_long">Raon an-fhada / Mall</string>
<string name="modem_config_unrecognized">NEAMHAITHNIDIÚIL</string>
<string name="meshtastic_service_notifications">Fógraí seirbhíse</string>
<string name="location_disabled_warning">Ní mór iontráil suíomh a chur ar siúl chun gléasanna nua a aimsiú trí Bluetooth. Is féidir é a dhúnadh níos déanaí.</string>
<string name="about">Maidir le</string>
<string name="text_messages">Teachtaireachtaí Téacs</string>
<string name="channel_invalid">Tá an URL Cainéil seo neamhdhleathach agus ní féidir é a úsáid</string>
<string name="debug_panel">Painéal Laige</string>
<string name="debug_last_messages">500 teachtaireachtaí deireanacha</string>
<string name="clear">Glan</string>
<string name="updating_firmware">Ag nuashonrú firmware, fan go dtí ocht nóiméad…</string>
<string name="update_successful">Nuashonrú rathúil</string>
<string name="update_failed">Nuacht nuashonraithe</string>
<string name="message_reception_time">am glacadh teachtaireachta</string>
<string name="message_reception_state">staid glacadh teachtaireachta</string>
<string name="message_delivery_status">Stádas seachadta teachtaireachta</string>
<string name="meshtastic_messages_notifications">Fógraí teachtaireachtaí</string>
<string name="protocol_stress_test">Tástáil strus prótacail</string>
<string name="firmware_too_old">Nuashonrú teastaíonn ar an gcórais</string>
<string name="firmware_old">Tá an firmware raidió ró-aoiseach chun cumarsáid a dhéanamh leis an aip seo. Téigh go dtí na socruithe agus roghnaigh “Nuashonraigh Firmware”. Chun tuilleadh eolais a fháil, féach <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">ár gCúnamh Suiteála Firmware</a>.</string>
<string name="okay">Ceadaigh</string>
<string name="must_set_region">Caithfidh tú réigiún a shocrú!</string>
<string name="region">Réigiún</string>
<string name="cant_change_no_radio">Ní féidir an cainéal a athrú, toisc nach bhfuil an raidió nasctha fós. Déan iarracht arís.</string>
<string name="save_messages">Onnmhairigh rangetest.csv</string>
<string name="reset">Athshocraigh</string>
<string name="scan">Scanadh</string>
<string name="are_you_sure_change_default">An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an cainéal réamhshocraithe a athrú?</string>
<string name="reset_to_defaults">Athshocrú go dtí na réamhshocruithe</string>
<string name="apply">Cuir i bhfeidhm</string>
<string name="no_app_found">Níor aimsíodh aip chun URLanna a sheoladh</string>
<string name="theme">Téama</string>
<string name="theme_light">Solas</string>
<string name="theme_dark">Dorcha</string>
<string name="theme_system">Réamhshocrú córas</string>
<string name="choose_theme">Roghnaigh téama</string>
<string name="background_required">Áit gníomhaíochta sa chúlra</string>
<string name="why_background_required">Chun an gné seo a úsáid, ní mór duit cead a thabhairt don rogha Lóistín “Ceadaigh gach uair”.\nCeadaíonn sé seo do Meshtastic do suíomh fóin a léamh agus é a sheoladh chuig baill eile do do líonra, fiú nuair nach bhfuil an aip oscailte nó á úsáid.</string>
<string name="required_permissions">Ceadanna riachtanacha</string>
<string name="provide_location_to_mesh">Soláthra suíomh na fón do do líonra</string>
<string name="camera_required">Cead ceamara</string>
<string name="why_camera_required">Ní mór dúinn cead a fháil chun QR códanna a léamh. Ní bheidh aon ghrianghraif ná físeáin á sábháil.</string>
<string name="notification_required">Cead fógraí</string>
<string name="why_notification_required">Teastaíonn cead do Meshtastic maidir le fógraí seirbhíse agus teachtaireachtaí.</string>
<string name="notification_denied">Cead fógraí diúltaithe. Chun na fógraí a chur ar siúl, téigh chuig: Socruithe Android &gt; Aipeanna &gt; Meshtastic &gt; Fógraí.</string>
<string name="modem_config_slow_short">Raon gairid / Mall</string>
<string name="modem_config_slow_medium">Raon meánach / Mall</string>
<plurals name="delete_messages">
<item quantity="one">Ar mhaith leat teachtaireacht a scriosadh?</item>
<item quantity="two">Ar mhaith leat %s teachtaireachtaí a scriosadh?</item>
<item quantity="few">Ar mhaith leat %s teachtaireachtaí a scriosadh?</item>
<item quantity="many">Ar mhaith leat %s teachtaireachtaí a scriosadh?</item>
<item quantity="other">Ar mhaith leat %s teachtaireachtaí a scriosadh?</item>
</plurals>
<string name="delete">Scrios</string>
<string name="delete_for_everyone">Scrios do gach duine</string>
<string name="delete_for_me">Scrios dom</string>
<string name="select_all">Roghnaigh go léir</string>
<string name="modem_config_slow_long">Raon fada / Mall</string>
<string name="map_style_selection">Roghnaigh stíl</string>
<string name="map_download_region">Íoslódáil réigiún</string>
<string name="name">Ainm</string>
<string name="description">Cur síos</string>
<string name="locked">Ceangailte</string>
<string name="save">Sábháil</string>
<string name="preferences_language">Teanga</string>
<string name="preferences_system_default">Réamhshocrú córas</string>
<string name="resend">Seol arís</string>
<string name="shutdown">Dún</string>
<string name="cant_shutdown">Ní tacaítear le dúnadh ar an ngléas seo</string>
<string name="reboot">Athmhaoinigh</string>
<string name="traceroute">Céim rianadóireachta</string>
<string name="intro_show">Taispeáin Úvod</string>
<string name="intro_welcome">Fáilte chuig Meshtastic</string>
<string name="intro_welcome_text">Is ardán cumarsáide criptithe, oscailte, lasmuigh den líonra é Meshtastic. Cruthaíonn na raidió Meshtastic líonra mesh agus cumarsáidíonn siad le húsáid an protacal LoRa chun teachtaireachtaí téacs a sheoladh.</string>
<string name="intro_started">…Tosaigh!</string>
<string name="intro_started_text">Ceangail do ghléas Meshtastic trí úsáid a bhaint as Bluetooth, Sraith nó WiFi. \n\nFéach www.meshtastic.org/docs/hardware chun feistí atá comhoiriúnach a fheiceáil</string>
<string name="intro_encryption">"“Ag socrú criptithe”"</string>
<string name="intro_encryption_text">De réir réamhshocraithe, socraítear eochair criptithe réamhshocraithe. Chun do chainéal féin agus criptithe feabhsaithe a chumasú, téigh chuig an gcluaisín cainéal agus athraigh ainm an chainéil, socróidh sé seo eochair randamach do criptithe AES256. \n\nChun cumarsáid a dhéanamh le feistí eile beidh orthu do QR cód a scannánú nó lean an nasc comhroinnte chun na socruithe cainéil a shocrú.</string>
<string name="message">Teachtaireacht</string>
<string name="quick_chat">Roghanna comhrá tapa</string>
<string name="quick_chat_new">Comhrá tapa nua</string>
<string name="quick_chat_edit">Cuir comhrá tapa in eagar</string>
<string name="quick_chat_append">Cuir leis an teachtaireacht</string>
<string name="quick_chat_instant">Seol láithreach</string>
<string name="factory_reset">Athshocraigh an fhactaraí</string>
<string name="factory_reset_description">Scriosfaidh sé seo gach socrú gléas atá déanta agat.</string>
<string name="bluetooth_disabled">Bluetooth múchta</string>
<string name="permission_missing_31">Teastaíonn cead do Meshtastic maidir le Cinnteachtaí Cóngarach chun feistí a aimsiú agus nascadh trí Bluetooth. Is féidir leat é seo a mhúchadh nuair nach bhfuil sé á úsáid.</string>
<string name="direct_message">Teachtaireacht dhíreach</string>
<string name="nodedb_reset">Athshocraigh NodeDB</string>
<string name="nodedb_reset_description">Scriosfaidh sé seo gach nóid ón liosta seo.</string>
<string name="delivery_confirmed">Seachadadh deimhnithe</string>
<string name="error">Earráid</string>
<string name="ignore">Ignóra</string>
<string name="ignore_add">Cuir %s leis an liosta ignorálacha?</string>
<string name="ignore_remove">Bain %s ón liosta ignorálacha?</string>
<string name="map_select_download_region">Roghnaigh réigiún íoslódála</string>
<string name="map_tile_download_estimate">Meastachán íoslódála tile:</string>
<string name="map_start_download">Tosaigh íoslódáil</string>
<string name="request_position">Iarr an suíomh</string>
<string name="close">Dún</string>
<string name="device_settings">Cumraíocht raidió</string>
<string name="module_settings">Cumraíocht an mhódule</string>
<string name="add">Cuir leis</string>
<string name="edit">Cuir in eagar</string>
<string name="calculating">Á ríomh…</string>
<string name="map_offline_manager">Bainisteoir as líne</string>
<string name="map_cache_size">Méid na Cásla Reatha</string>
<string name="map_cache_info">Cumas an Cásla: %1$.2f MB\nÚsáid an Cásla: %2$.2f MB</string>
<string name="map_clear_tiles">Glan na Tíleanna Íoslódáilte</string>
<string name="map_tile_source">Foinse Tíle</string>
<string name="map_purge_success">Cásla SQL glanta do %s</string>
<string name="map_purge_fail">Teip ar ghlanadh Cásla SQL, féach logcat le haghaidh sonraí</string>
<string name="map_cache_manager">Bainisteoir Cásla</string>
<string name="map_download_complete">Íoslódáil críochnaithe!</string>
<string name="map_download_errors">Íoslódáil críochnaithe le %d earráidí</string>
<string name="map_cache_tiles">%d tíleanna</string>
<string name="map_subDescription">comhthéacs: %1$d° achar: %2$s</string>
<string name="waypoint_edit">Cuir in eagar an pointe bealach</string>
<string name="waypoint_delete">Scrios an pointe bealach?</string>
<string name="waypoint_new">Pointe bealach nua</string>
<string name="waypoint_received">Pointe bealach faighte: %s</string>
<string name="error_duty_cycle">Teorainn na Ciorcad Oibre bainte. Ní féidir teachtaireachtaí a sheoladh faoi láthair, déan iarracht arís níos déanaí.</string>
<string name="remove">Bain</string>
<string name="remove_node_text">Bainfear an nod seo ón liosta go dtí go bhfaighidh do nod sonraí uaidh arís.</string>
<string name="mute">Ciúin</string>
<string name="mute_notifications">Cuir foláirimh i gcíocha</string>
<string name="mute_8_hours">8 uair an chloig</string>
<string name="mute_1_week">1 seachtain</string>
<string name="mute_always">I gcónaí</string>
<string name="replace">Ionad</string>
<string name="wifi_qr_code_scan">Scan QR cód WiFi</string>
<string name="wifi_qr_code_error">Formáid QR cód Creidiúnachtaí WiFi neamhbhailí</string>
<string name="navigate_back">Súil Siar</string>
<string name="battery">Cúis leictreachais</string>
<string name="channel_utilization">Úsáid cainéil</string>
<string name="air_utilization">Úsáid aeir</string>
<string name="temperature">Teocht</string>
<string name="humidity">Laige</string>
<string name="logs">Lógáil</string>
<string name="hops_away">Céimeanna uaidh</string>
<string name="info">Eolas</string>
<string name="ch_util_definition">Úsáid na cainéil reatha, lena n-áirítear TX ceartaithe, RX agus RX mícheart (anáilís ar na fuaimeanna).</string>
<string name="air_util_definition">Céatadán de na hamaitear úsáideach atá in úsáid laistigh de uair an chloig atá caite.</string>
<string name="iaq">QAÍ (Cáilíocht Aeir Inmheánach)</string>
<string name="encryption_psk">Eochair roinnte</string>
<string name="encryption_psk_text">Tá teachtaireachtaí díreacha á n-úsáid leis an eochair roinnte do na cainéil.</string>
<string name="encryption_pkc">Cóid Poiblí Eochair</string>
<string name="encryption_pkc_text">Tá teachtaireachtaí díreacha á n-úsáid leis an gcórais eochair phoiblí nua do chriptiú. Riachtanach atá leagan firmware 2.5 nó níos mó.</string>
<string name="encryption_error">Mícomhoiriúnacht na heochrach phoiblí</string>
<string name="encryption_error_text">Ní chomhoireann an eochair phoiblí leis an eochair atá cláraithe. Féachfaidh tú le hiarraidh na nod agus athmhaoin na heochrach ach seo féadfaidh a léiriú fadhb níos tromchúisí i gcúrsaí slándála. Téigh i dteagmháil leis an úsáideoir tríd an gcainéal eile atá ar fáil chun a fháil amach an bhfuil athrú eochrach de réir athshocrú monarcha nó aidhm eile ar do chuid.</string>
<string name="request_userinfo">Iarr eolas úsáideoirí</string>
<string name="meshtastic_new_nodes_notifications">Fógartha faoi na nodes nua</string>
<string name="more_details">Tuilleadh sonraí</string>
<string name="snr">SNR</string>
<string name="snr_definition">Ráta Sigineal go Torann, tomhas a úsáidtear i gcomhfhreagras chun an leibhéal de shígnéil inmhianaithe agus torann cúlra a mheas. I Meshtastic agus i gcórais gan sreang eile, ciallaíonn SNR níos airde go bhfuil sígneál níos soiléire ann agus ábalta méadú ar chreideamh agus cáilíocht an tarchur sonraí.</string>
<string name="rssi">RSSI</string>
<string name="rssi_definition">Táscaire Cumhachta Athnuachana Aithint an Aoise, tomhas a úsáidtear chun leibhéal cumhachta atá faighte ag an antsnáithe a mheas. Léiríonn RSSI níos airde gnóthachtáil níos laige atá i gceangal seasmhach agus níos láidre.</string>
<string name="iaq_definition">(Cáilíocht Aeir Inmheánach) scála ábhartha den luach QAÍ a thomhas ag Bosch BME680. Scála Luach 0500.</string>
<string name="device_metrics_log">Lógáil Táscairí Feiste</string>
<string name="node_map">Léarscáil an Node</string>
<string name="position_log">Lógáil Seirbhís</string>
<string name="env_metrics_log">Lógáil Táscairí Comhshaoil</string>
<string name="sig_metrics_log">Lógáil Táscairí Sigineal</string>
<string name="administration">Rialachas</string>
<string name="remote_admin">Rialú iargúlta</string>
<string name="bad">Go dona</string>
<string name="fair">Ceart go leor</string>
<string name="good">Maith</string>
<string name="none_quality">Ní dhéanfaidh sé</string>
<string name="signal">Sígneal</string>
<string name="signal_quality">Cáilíocht na Sígneal</string>
<string name="traceroute_log">Lógáil Traceroute</string>
<string name="traceroute_direct">Direach</string>
<plurals name="traceroute_hops">
<item quantity="one">1 céim</item>
<item quantity="two">%d céimeanna</item>
<item quantity="few">%d céimeanna</item>
<item quantity="many">%d céimeanna</item>
<item quantity="other">%d céimeanna</item>
</plurals>
<string name="traceroute_diff">Céimeanna i dtreo %1$d Céimeanna ar ais %2$d</string>
</resources>