Meshtastic-Android/app/src/main/res/values-et/strings.xml
2024-09-28 08:22:30 -03:00

192 lines
14 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="node_filter_placeholder">Filtreeri</string>
<string name="desc_node_filter_clear">eemalda sõlmefilter</string>
<string name="node_filter_include_unknown">Lisa tundmatud</string>
<string name="node_sort_alpha">A-Z</string>
<string name="node_sort_channel">Kanal</string>
<string name="node_sort_distance">Kaugus</string>
<string name="node_sort_hops_away">Hüpet</string>
<string name="node_sort_last_heard">Viimati kuuldud</string>
<string name="node_sort_via_mqtt">MQTT kaudu</string>
<string name="channel_name">Kanali nimi</string>
<string name="channel_options">Kanali valikud</string>
<string name="qr_code">QR kood</string>
<string name="unset">Määramatta</string>
<string name="connection_status">Ühenduse olek</string>
<string name="application_icon">rakenduse ikoon</string>
<string name="unknown_username">Tundmatu kasutajanimi</string>
<string name="send">Saada</string>
<string name="send_text">Saada tekst</string>
<string name="warning_not_paired">Ei ole veel ühendanud Meshtastic -kokku sobivat raadiot telefoniga. Seo seade selle telefoniga ja määra kasutajanimi.\n\nSee avatud lähtekoodiga (open source) programm on alpha-testi staatuses. Kui märkad vigu, saada palun saada sõnum meie veebisaidi foorumisse.\n\nLisateave kodulehel - www.meshtastic.org.</string>
<string name="you">Sina</string>
<string name="your_name">Nimi</string>
<string name="analytics_okay">Anonüümne kasutusstatistika ja krahhiaruanded.</string>
<string name="looking_for_meshtastic_devices">Otsi Meshtastic seadmeid…</string>
<string name="starting_pairing">Alusta sidumist</string>
<string name="url_for_join">Link Meshtasticu võrguga liitumiseks</string>
<string name="accept">Nõustu</string>
<string name="cancel">Tühista</string>
<string name="change_channel">Vaheta kanalit</string>
<string name="are_you_sure_channel">Kas soovid kindlasti kanalit vahetada? Kõik ühendused katkevad seniks, kuni oled uusi kanali seadeid jaganud.</string>
<string name="new_channel_rcvd">Uue kanali URL vastu võetud</string>
<string name="do_you_want_switch">Soovid minna kanalile \'%s\'?</string>
<string name="permission_missing">Meshtastic vajab sinihamba kaudu uute seadmete tuvastamiseks asukoha kasutamise luba ja asukoht peab olema sisse lülitatud. Seejärel saad asukoha uuesti välja lülitada.</string>
<string name="radio_sleeping">Raadio oli unerežiimis, kanalit ei saanud vahetada</string>
<string name="report_bug">Teata veast</string>
<string name="report_a_bug">Teata veast</string>
<string name="report_bug_text">Kas soovid kindlasti veast teatada? Pärast saada selgitus aadressile meshtastic.discourse.group, et saaksime selgitust leituga sobitada.</string>
<string name="report">Raport</string>
<string name="not_paired_yet">Ei ole veel raadiot ühendatud.</string>
<string name="change_radio">Vaheta raadiot</string>
<string name="pairing_completed">Sidumine lõpetatud, käivitan teenuse</string>
<string name="pairing_failed_try_again">Sidumine ebaõnnestus, palun vali uuesti</string>
<string name="location_disabled">Juurdepääs asukohale on välja lülitatud, ei saa asukohta näidata.</string>
<string name="share">Jaga</string>
<string name="disconnected">Ühendus katkenud</string>
<string name="device_sleeping">Seade on unerežiimis</string>
<string name="connected_count">Ühendatud %1$s / %2$s</string>
<string name="list_of_nodes">Võrgus olevad seadmed</string>
<string name="update_firmware">Värskenda püsivara</string>
<string name="ip_address">IP-aadress:</string>
<string name="connected">Ühendatud raadioga</string>
<string name="connected_to">Ühendatud raadioga (%s)</string>
<string name="not_connected">Ei ole ühendatud</string>
<string name="connected_sleeping">Ühendatud raadioga, aga see on unerežiimis</string>
<string name="update_to">Värskenda versioonile %s</string>
<string name="app_too_old">Vajalik on rakenduse värskendus</string>
<string name="must_update">Pead seda rakendust rakenduste poes (või Github) värskendama. See on liiga vana selle raadio püsivara jaoks. Loe selle kohta lisateavet meie <a href="https://meshtastic.org/docs/software/android/installation"> dokumentatsioonist </a>.</string>
<string name="none">Puudub (pole kasutatud)</string>
<string name="modem_config_short">Lühike ulatus / Kiire</string>
<string name="modem_config_medium">Kesk-pikk ulatus / Kiire</string>
<string name="modem_config_long">Pikk ulatus / Kiire</string>
<string name="modem_config_mod_long">Pikk ulatus / Mõõdukas</string>
<string name="modem_config_very_long">Eriti pikk ulatus / Aeglane</string>
<string name="modem_config_unrecognized">TUNDMATU</string>
<string name="meshtastic_service_notifications">Teenuste teated</string>
<string name="location_disabled_warning">Sinihamba kaudu uute seadmete avastamiseks peab asukoht olema sisse lülitatud (täpne). Saad selle hiljem välja lülitada.</string>
<string name="about">Teave</string>
<string name="a_list_of_nodes_in_the_mesh">Mesh-võrgu sõlmede loend</string>
<string name="text_messages">Tekstsõnumid</string>
<string name="channel_invalid">Kanali URL on kehtetu ja seda ei saa kasutada</string>
<string name="debug_panel">Tõrkeotsingu paneel</string>
<string name="debug_last_messages">500 viimast teadet</string>
<string name="clear">Kustuta</string>
<string name="updating_firmware">Püsivara värskendamine võib kesta kuni kaheksa minutit…</string>
<string name="update_successful">Värskendus õnnestus</string>
<string name="update_failed">Värskendus ebaõnnestus</string>
<string name="message_reception_time">sõnumi vastuvõtu aeg</string>
<string name="message_reception_state">sõnumi vastuvõtmise olek</string>
<string name="message_delivery_status">Sõnumi edastamise olek</string>
<string name="meshtastic_messages_notifications">Sõnumiteated</string>
<string name="protocol_stress_test">Protokolli stressitest</string>
<string name="firmware_too_old">Püsivaravärskendus on vajalik</string>
<string name="firmware_old">Raadiotarkvara on selle rakenduse kasutamiseks liiga vana. Mine seadete lehele ja vali \"Uuenda tarkvara\". Lisateabe saamiseks vaata meie <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">tarkvara paigaldusjuhendit</a>.</string>
<string name="okay">Ok</string>
<string name="must_set_region">Pead täpsustama regiooni!</string>
<string name="region">Regioon</string>
<string name="cant_change_no_radio">Kanalit ei saanud vahetada, kuna raadio pole veel ühendatud. Proovi uuesti.</string>
<string name="save_messages">Lae alla rangetest.csv</string>
<string name="reset">Taasta</string>
<string name="scan">Otsi</string>
<string name="are_you_sure_change_default">Kas oled kindel, et soovid vaikekanalit muuta?</string>
<string name="reset_to_defaults">Taasta vaikesätted</string>
<string name="apply">Rakenda</string>
<string name="no_app_found">URL-ide saatmiseks ei leitud ühtegi rakendust</string>
<string name="theme">Teema</string>
<string name="theme_light">Hele</string>
<string name="theme_dark">Tume</string>
<string name="theme_system">Süsteemi vaikeseade</string>
<string name="choose_theme">Vali teema</string>
<string name="background_required">Tausta asukoht</string>
<string name="why_background_required">Selle funktsiooni kasutamiseks pead lubama asukoha jagamise loa \"Luba alati\".\nSee võimaldab Meshtasticul lugeda nutitelefoni asukohta ja saata see teistele teie võrgu liikmetele isegi siis, kui rakendus on suletud või seda ei kasutata.</string>
<string name="required_permissions">Nõutud load</string>
<string name="provide_location_to_mesh">Jaga telefoni asukohta mesh-võrku</string>
<string name="camera_required">Luba kaamera</string>
<string name="why_camera_required">QR-koodide lugemiseks tuleb anda juurdepääs kaamerale. Pilte ega videoid ei salvestata.</string>
<string name="notification_required">Juurdepääs märguannetele</string>
<string name="why_notification_required">Meshtastic vajab teenuse ja sõnumite teavituste jaoks luba.</string>
<string name="notification_denied">Juurdepääs märguannetele on keelatud. Lülita märguanded sisse, kasuta Androidi seaded &gt; Rakendused &gt; Meshtastic &gt; Teated.</string>
<string name="modem_config_slow_short">Lühike ulatus / Aeglane</string>
<string name="modem_config_slow_medium">Keskmine ulatus / Aeglane</string>
<plurals name="delete_messages">
<item quantity="one">Kustuta sõnum?</item>
<item quantity="other">Kustuta %s sõnumit?</item>
</plurals>
<string name="delete">Eemalda</string>
<string name="delete_for_everyone">Kustutada kõigi jaoks</string>
<string name="delete_for_me">Kustuta minult</string>
<string name="select_all">Vali kõik</string>
<string name="modem_config_slow_long">Pikk ulatus / Aeglane</string>
<string name="map_style_selection">Stiili valik</string>
<string name="map_download_region">Lae piirkond</string>
<string name="name">Nimi</string>
<string name="description">Kirjeldus</string>
<string name="locked">Lukustatud</string>
<string name="save">Salvesta</string>
<string name="preferences_language">Keel</string>
<string name="preferences_system_default">Süsteemi vaikeseade</string>
<string name="resend">Saada uuesti</string>
<string name="shutdown">Lülita välja</string>
<string name="reboot">Taaskäivita</string>
<string name="traceroute">Marsruudi</string>
<string name="intro_show">Tutvustus</string>
<string name="intro_welcome">Tere tulemast Meshtasticusse</string>
<string name="intro_welcome_text">Meshtastic on avatud lähtekoodiga võrguühenduseta krüptitud suhtlusplatvorm. Meshtastic raadiod moodustavad mitme hüppega võrgu ja suhtlevad tekstisõnumite saatmiseks LoRa protokolli abil.</string>
<string name="intro_started">…Alustame!</string>
<string name="intro_started_text">Ühenda oma Meshtasticu seade Sinihamba või WiFi abil. \n\nNäed ühilduvaid seadmeid aadressil www.meshtastic.org/docs/hardware</string>
<string name="intro_encryption">"Krüpteerimise seadistamine"</string>
<string name="intro_encryption_text">Vaikimisi on vaikimisi krüpteerimisvõti määratud. Enda kanali ja täiustatud krüpteerimise lubamiseks mine kanali vahekaardile ja muuda kanali nime. See määrab AES256 krüpteerimiseks juhusliku võtme. \n\nSelleks et teised saaksid sinu seadmetega suhelda, peavad nad skanneerima QR-koodi või kasutama jagatud linki, mis sisaldab kanali seadeid.</string>
<string name="message">Sõnum</string>
<string name="quick_chat">Kiirsuhtlus valikud</string>
<string name="quick_chat_new">Uus kiirvestlus</string>
<string name="quick_chat_edit">Kiirsõnumi muutmine</string>
<string name="quick_chat_append">Lisa sõnumisse</string>
<string name="quick_chat_instant">Saada kohe</string>
<string name="factory_reset">Tehaseseaded</string>
<string name="factory_reset_description">See tühjendab kogu sinu tehtud seadme konfiguratsiooni.</string>
<string name="bluetooth_disabled">Bluetooth väljas</string>
<string name="permission_missing_31">Meshtastic vajab luba läheduses asuvate seadmete leidmiseks ja sinihamba kaudu ühenduse loomiseks. Saad selle välja lülitada, kui seda ei kasutata.</string>
<string name="direct_message">Otsesõnum</string>
<string name="nodedb_reset">NodeDB lähtestamine</string>
<string name="nodedb_reset_description">See kustutab loendist kõik sõlmed.</string>
<string name="delivery_confirmed">Kohale toimetatud</string>
<string name="error">Viga</string>
<string name="ignore">Eira</string>
<string name="ignore_add">Lisa \'%s\' eiramis loendisse?</string>
<string name="ignore_remove">Eemaldada \'%s\' eiramis loendist?</string>
<string name="map_select_download_region">Vali allalaetav piirkond</string>
<string name="map_tile_download_estimate">Paanide allalaadimise prognoos:</string>
<string name="map_start_download">Alusta allalaadimist</string>
<string name="request_position">Küsi asukohta</string>
<string name="close">Sule</string>
<string name="device_settings">Raadio sätted</string>
<string name="module_settings">Mooduli sätted</string>
<string name="add">Lisa</string>
<string name="edit">Muuda</string>
<string name="calculating">Arvutan…</string>
<string name="map_offline_manager">Võrguühenduseta haldur</string>
<string name="map_cache_size">Praegune vahemälu suurus</string>
<string name="map_cache_info">Vahemälu maht: %1$.2f MB\nVahemälu kasutus: %2$.2f MB</string>
<string name="map_clear_tiles">Tühjenda allalaetud paanid</string>
<string name="map_tile_source">Paani allikas</string>
<string name="map_purge_success">SQL-i vahemälu puhastatud %s jaoks</string>
<string name="map_purge_fail">SQL-i vahemälu tühjendamine ebaõnnestus, vaata üksikasju logcat\'ist</string>
<string name="map_cache_manager">Vahemälu haldamine</string>
<string name="map_download_complete">Allalaadimine on lõppenud!</string>
<string name="map_download_errors">Allalaadimine lõpetati %d veaga</string>
<string name="map_cache_tiles">%d paani</string>
<string name="map_subDescription">suund: %1$d° kaugus: %2$s</string>
<string name="waypoint_edit">Muuda teekonnapunkti</string>
<string name="waypoint_delete">Eemalda teekonnapunkt?</string>
<string name="waypoint_new">Uus teekonnapunkti</string>
<string name="waypoint_received">Vastuvõetud teekonnapunkt %s</string>
<string name="error_duty_cycle">Töötsükli limiit on saavutatud. Sõnumite saatmine ei ole hetkel võimalik. Proovi hiljem uuesti.</string>
<string name="remove">Eemalda</string>
<string name="remove_node_text">Antud sõlm eemaldatakse loendist kuniks sinu sõlm võtab sellelt vastu uuesti andmeid.</string>
<string name="mute">Vaigista</string>
<string name="mute_notifications">Vaigista teatised</string>
<string name="mute_8_hours">8 tundi</string>
<string name="mute_1_week">1 nädal</string>
<string name="mute_always">Alati</string>
</resources>