Meshtastic-Android/app/src/main/res/values-fr-rHT/strings.xml

276 lines
21 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="node_filter_placeholder">Filtre</string>
<string name="desc_node_filter_clear">klarifye filtè nœud</string>
<string name="node_filter_include_unknown">Enkli enkoni</string>
<string name="node_filter_show_details">Montre detay</string>
<string name="node_sort_alpha">A-Z</string>
<string name="node_sort_channel">kanal</string>
<string name="node_sort_distance">Distans</string>
<string name="node_sort_hops_away">Sote lwen</string>
<string name="node_sort_last_heard">Dènye fwa li tande</string>
<string name="node_sort_via_mqtt">atravè MQTT</string>
<string name="unrecognized">Inkonu</string>
<string name="message_status_enroute">Ap tann pou li rekonèt</string>
<string name="message_status_queued">Kwen pou voye</string>
<string name="routing_error_none">Rekonekte</string>
<string name="routing_error_no_route">Pa gen wout</string>
<string name="routing_error_got_nak">Rekòmanse avèk yon refi negatif</string>
<string name="routing_error_timeout">Tan pase</string>
<string name="routing_error_no_interface">Pa gen entèfas</string>
<string name="routing_error_max_retransmit">Limite retransmisyon maksimòm rive</string>
<string name="routing_error_no_channel">Pa gen kanal</string>
<string name="routing_error_too_large">Pake twò gwo</string>
<string name="routing_error_no_response">Pa gen repons</string>
<string name="routing_error_bad_request">Demann move</string>
<string name="routing_error_duty_cycle_limit">Limite sik devwa rejyonal rive</string>
<string name="routing_error_not_authorized">Pa otorize</string>
<string name="routing_error_pki_failed">Echèk voye ankripte</string>
<string name="routing_error_pki_unknown_pubkey">Kle piblik enkoni</string>
<string name="routing_error_admin_bad_session_key">Kle sesyon move</string>
<string name="routing_error_admin_public_key_unauthorized">Kle piblik pa otorize</string>
<string name="role_client">Aplikasyon konekte oswa aparèy mesaj endepandan.</string>
<string name="role_client_mute">Aparèy ki pa voye pake soti nan lòt aparèy.</string>
<string name="role_router">Nœud enfrastrikti pou elaji kouvèti rezo pa relaye mesaj. Vizyèl nan lis nœud.</string>
<string name="role_router_client">Kombinasyon de toude ROUTER ak CLIENT. Pa pou aparèy mobil.</string>
<string name="role_repeater">Nœud enfrastrikti pou elaji kouvèti rezo pa relaye mesaj avèk ti overhead. Pa vizib nan lis nœud.</string>
<string name="role_tracker">Voye pakè pozisyon GPS kòm priyorite.</string>
<string name="role_sensor">Voye pakè telemetri kòm priyorite.</string>
<string name="role_tak">Optimizé pou kominikasyon sistèm ATAK, redwi emisyon regilye.</string>
<string name="role_client_hidden">Aparèy ki sèlman voye kòm sa nesesè pou kachèt oswa ekonomi pouvwa.</string>
<string name="role_lost_and_found">Voye pozisyon kòm mesaj nan kanal default regilyèman pou ede ak rekiperasyon aparèy.</string>
<string name="role_tak_tracker">Pèmèt emisyon TAK PLI otomatik epi redwi emisyon regilye.</string>
<string name="rebroadcast_mode_all">Rebroadcast nenpòt mesaj obsève, si li te sou kanal prive nou oswa soti nan yon lòt mesh ak menm paramèt lora.</string>
<string name="rebroadcast_mode_all_skip_decoding">Menm jan ak konpòtman kòm \"ALL\" men sote dekodaj pakè yo epi senpleman rebroadcast yo. Disponib sèlman nan wòl Repeater. Mete sa sou nenpòt lòt wòl ap bay konpòtman \"ALL\".</string>
<string name="rebroadcast_mode_local_only">Ignoré mesaj obsève soti nan meshes etranje ki louvri oswa sa yo li pa ka dekripte. Sèlman rebroadcast mesaj sou kanal prensipal / segondè lokal nœud.</string>
<string name="rebroadcast_mode_known_only">Ignoré mesaj obsève soti nan meshes etranje tankou \"LOCAL ONLY\", men ale yon etap pi lwen pa tou ignorer mesaj ki soti nan nœud ki poko nan lis konnen nœud la.</string>
<string name="rebroadcast_mode_none">Sèlman pèmèt pou wòl SENSOR, TRACKER ak TAK_TRACKER, sa a ap entèdi tout rebroadcasts, pa diferan de wòl CLIENT_MUTE.</string>
<string name="rebroadcast_mode_core_portnums_only">Ignoré pakè soti nan portnum ki pa estanda tankou: TAK, RangeTest, PaxCounter, elatriye. Sèlman rebroadcast pakè ak portnum estanda: NodeInfo, Tèks, Pozisyon, Telemetri, ak Routing.</string>
<string name="channel_name">Non kanal</string>
<string name="channel_options">Opsyon kanal</string>
<string name="qr_code">Kòd QR</string>
<string name="unset">Pa konfigire</string>
<string name="connection_status">Sitiyasyon koneksyon</string>
<string name="application_icon">ikòn aplikasyon an</string>
<string name="unknown_username">Non itilizatè enkoni</string>
<string name="send">Voye</string>
<string name="send_text">Voye tèks</string>
<string name="warning_not_paired">Ou poko konekte ak yon radyo ki konpatib ak Meshtastic sou telefòn sa a. Tanpri konekte yon aparèy epi mete non itilizatè w lan.\n\nSa a se yon aplikasyon piblik ki nan tès Alpha. Si ou gen pwoblèm, tanpri pataje sou fowòm nou an: https://github.com/orgs/meshtastic/discussions\n\nPou plis enfòmasyon, vizite sit wèb nou an - www.meshtastic.org.</string>
<string name="you">Ou</string>
<string name="your_name">Non ou</string>
<string name="analytics_okay">Statistik itilizasyon anonim ak rapò aksidantèl.</string>
<string name="looking_for_meshtastic_devices">Ap chèche aparèy Meshtastic…</string>
<string name="starting_pairing">Kòmanse koneksyon</string>
<string name="url_for_join">Yon URL pou rantre nan yon mesh Meshtastic</string>
<string name="accept">Aksepte</string>
<string name="cancel">Anile</string>
<string name="change_channel">Chanje kanal</string>
<string name="are_you_sure_channel">Èske ou sèten ou vle chanje kanal? Tout kominikasyon ak lòt nœuds elektwonik yo ap kanpe jiskaske ou pataje nouvo paramèt kanal yo.</string>
<string name="new_channel_rcvd">Nouvo kanal URL resevwa</string>
<string name="permission_missing">Manke pèmisyon obligatwa, Meshtastic p ap ka fonksyone byen. Tanpri ale bay pèmisyon an nan paramèt aplikasyon android ou.</string>
<string name="report_bug">Rapòte yon pwoblèm</string>
<string name="report_a_bug">Rapòte pwoblèm</string>
<string name="report_bug_text">Èske ou sèten ou vle rapòte yon pwoblèm? Aprew fin rapòte, tanpri pataje sou https://github.com/orgs/meshtastic/discussions pou nou ka konpare rapò a ak sa ou jwenn nan.</string>
<string name="report">Rapò</string>
<string name="not_paired_yet">Ou poko konekte ak yon radyo.</string>
<string name="change_radio">Chanje radyo</string>
<string name="pairing_completed">Koneksyon konplè, sèvis kòmanse</string>
<string name="pairing_failed_try_again">Koneksyon echwe, tanpri chwazi ankò</string>
<string name="location_disabled">Aksè lokasyon enfim, pa ka bay pozisyon mesh la.</string>
<string name="share">Pataje</string>
<string name="disconnected">Dekonekte</string>
<string name="device_sleeping">Aparèy ap dòmi</string>
<string name="connected_count">Konekte: %1$s nan %2$s disponib</string>
<string name="update_firmware">Mete ajou mikrolojisyèl</string>
<string name="ip_address">Adrès IP:</string>
<string name="connected">Konekte ak radyo</string>
<string name="connected_to">Konekte ak radyo (%s)</string>
<string name="not_connected">Pa konekte</string>
<string name="connected_sleeping">Konekte ak radyo, men li ap dòmi</string>
<string name="update_to">Mizajou %s</string>
<string name="app_too_old">Aplikasyon twò ansyen</string>
<string name="must_update">Ou dwe mete aplikasyon sa ajou nan magazen Google Jwèt. Li twò ansyen pou li kominike ak radyo sa a.</string>
<string name="none">Okenn (enfim)</string>
<string name="modem_config_turbo">Distans kout (turbo)</string>
<string name="modem_config_short">Distans kout (men vit)</string>
<string name="modem_config_medium">Distans mwayen (men vit)</string>
<string name="modem_config_long">Distans long (men vit)</string>
<string name="modem_config_mod_long">Distans long (modere)</string>
<string name="modem_config_very_long">Distans vrèman long (men lan)</string>
<string name="modem_config_unrecognized">PA REKONÈT</string>
<string name="meshtastic_service_notifications">Notifikasyon sèvis</string>
<string name="location_disabled_warning">Location dwe aktive pou jwenn nouvo aparèy atravè Bluetooth. Ou ka dezaktive li apre sa.</string>
<string name="about">Sou</string>
<string name="text_messages">Mesaj tèks yo</string>
<string name="channel_invalid">Kanal URL sa a pa valab e yo pa kapab itilize li</string>
<string name="debug_panel">Panno Debug</string>
<string name="debug_last_messages">500 dènye mesaj yo</string>
<string name="clear">Netwaye</string>
<string name="updating_firmware">Ap mete ajou mikrolojisyèl la, tanpri tann jiska uit minit…</string>
<string name="update_successful">Mizajou reyisi</string>
<string name="update_failed">Mizajou echwe</string>
<string name="message_reception_time">Tan resepsyon mesaj</string>
<string name="message_reception_state">Eta resepsyon mesaj</string>
<string name="message_delivery_status">Eta livrezon mesaj</string>
<string name="meshtastic_messages_notifications">Notifikasyon mesaj</string>
<string name="protocol_stress_test">Tès estrès pwotokòl</string>
<string name="firmware_too_old">Nouvo mizajou mikwo lojisyèl obligatwa</string>
<string name="firmware_old">Mikwo lojisyèl radyo a twò ansyen pou li kominike ak aplikasyon sa a. Pou plis enfòmasyon sou sa, gade <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">gid enstalasyon mikwo lojisyèl nou an</a>.</string>
<string name="okay">Dakò</string>
<string name="must_set_region">Ou dwe mete yon rejyon!</string>
<string name="region">Rejyon</string>
<string name="cant_change_no_radio">Nou pa t kapab chanje kanal la paske radyo a poko konekte. Tanpri eseye ankò.</string>
<string name="save_messages">Eksporte rangetest.csv</string>
<string name="reset">Reyajiste</string>
<string name="scan">Eskane</string>
<string name="are_you_sure_change_default">Eske ou sèten ou vle chanje pou kanal default la?</string>
<string name="reset_to_defaults">Reyajiste nan paramèt default yo</string>
<string name="apply">Aplike</string>
<string name="no_app_found">Pa gen aplikasyon ki jwenn pou voye URL yo</string>
<string name="theme">Tèm</string>
<string name="theme_light">Limen</string>
<string name="theme_dark">Fènwa</string>
<string name="theme_system">Sistèm default</string>
<string name="choose_theme">Chwazi tèm</string>
<string name="background_required">Lokasyon nan background</string>
<string name="why_background_required">Pou karakteristik sa a, ou dwe bay pèmisyon \"Lokasyon\" nan opsyon \"Pèmèt tout tan\". Sa ap pèmèt Meshtastic li pozisyon telefòn ou epi voye li bay lòt manm nan mesh ou a, menm lè aplikasyon an fèmen oswa li pa nan itilizasyon.</string>
<string name="required_permissions">Pèmisyon obligatwa</string>
<string name="provide_location_to_mesh">Bay lokasyon telefòn ou bay mesh la</string>
<string name="camera_required">Pèmisyon kamera</string>
<string name="why_camera_required">Nou dwe jwenn aksè nan kamera a pou li QR kod yo. Pa gen foto oswa videyo k ap sove.</string>
<string name="notification_required">Pèmisyon notifikasyon</string>
<string name="why_notification_required">Meshtastic bezwen pèmisyon pou notifikasyon sèvis ak mesaj.</string>
<string name="notification_denied">Pèmisyon notifikasyon refize. Pou aktive notifikasyon yo, ale nan: Paramèt Android &gt; Aplikasyon &gt; Meshtastic &gt; Notifikasyon.</string>
<string name="modem_config_slow_short">Distans kout (men lan)</string>
<string name="modem_config_slow_medium">Distans mwayènn (men lan)</string>
<plurals name="delete_messages">
<item quantity="one">Efase mesaj la?</item>
<item quantity="other">Efase %s mesaj?</item>
</plurals>
<string name="delete">Efase</string>
<string name="delete_for_everyone">Efase pou tout moun</string>
<string name="delete_for_me">Efase pou mwen</string>
<string name="select_all">Chwazi tout</string>
<string name="modem_config_slow_long">Anpil distans (men lan)</string>
<string name="map_style_selection">Seleksyon Style</string>
<string name="map_download_region">Telechaje Rejyon</string>
<string name="name">Non</string>
<string name="description">Deskripsyon</string>
<string name="locked">Loken</string>
<string name="save">Sove</string>
<string name="preferences_language">Lang</string>
<string name="preferences_system_default">Sistèm default</string>
<string name="resend">Reenvwaye</string>
<string name="shutdown">Fèmen</string>
<string name="cant_shutdown">Fèmen pa sipòte sou aparèy sa a</string>
<string name="reboot">Rekòmanse</string>
<string name="traceroute">Traceroute</string>
<string name="intro_show">Montre entwodiksyon</string>
<string name="intro_welcome">Byenveni nan Meshtastic</string>
<string name="intro_welcome_text">Meshtastic se yon platfòm kominikasyon chifreman, sous louvri, san rezo. Radyo Meshtastic yo fòme yon rezo mesh epi yo kominike itilize pwotokòl LoRa pou voye mesaj tèks.</string>
<string name="intro_started">…Ann kòmanse!</string>
<string name="intro_started_text">Konekte aparèy Meshtastic ou a itilize Bluetooth, Serial oswa WiFi.\n\nOu ka wè ki aparèy ki konpatib sou www.meshtastic.org/docs/hardware</string>
<string name="intro_encryption">"Konfigirasyon chifreman"</string>
<string name="intro_encryption_text">Kòm estanda, yon kle chifreman default mete. Pou aktive pwòp kanal ou ak chifreman amelyore, ale nan onglet kanal la epi chanje non kanal la, sa ap mete yon kle o aza pou chifreman AES256.\n\nPou kominike ak lòt aparèy, yo pral bezwen eskane QR kod ou oswa swiv lyen pataje a pou konfigire anviwònman kanal yo.</string>
<string name="message">Mesaj</string>
<string name="quick_chat">Opsyon chat rapid</string>
<string name="quick_chat_new">Nouvo chat rapid</string>
<string name="quick_chat_edit">Modifye chat rapid</string>
<string name="quick_chat_append">Ajoute nan mesaj</string>
<string name="quick_chat_instant">Voye imedyatman</string>
<string name="factory_reset">Reyajiste nan faktori</string>
<string name="factory_reset_description">Sa ap efase tout konfigirasyon aparèy ou te fè.</string>
<string name="bluetooth_disabled">Bluetooth dezaktive</string>
<string name="permission_missing_31">Meshtastic bezwen pèmisyon \"Aparèy tou pre\" pou jwenn epi konekte ak aparèy atravè Bluetooth. Ou ka dezaktive l lè ou pa itilize li.</string>
<string name="direct_message">Mesaj dirèk</string>
<string name="nodedb_reset">Reyajiste NodeDB</string>
<string name="nodedb_reset_description">Sa ap efase tout nœud nan lis sa a.</string>
<string name="delivery_confirmed">Livrezon konfime</string>
<string name="error">Erè</string>
<string name="ignore">Ignoré</string>
<string name="ignore_add">Ajoute \'%s\' nan lis ignòre?</string>
<string name="ignore_remove">Retire \'%s\' nan lis ignòre?</string>
<string name="map_select_download_region">Chwazi rejyon telechajman</string>
<string name="map_tile_download_estimate">Estimasyon telechajman tèk</string>
<string name="map_start_download">Kòmanse telechajman</string>
<string name="exchange_position">Mande pozisyon</string>
<string name="close">Fèmen</string>
<string name="device_settings">Konfigirasyon radyo</string>
<string name="module_settings">Konfigirasyon modil</string>
<string name="add">Ajoute</string>
<string name="edit">Modifye</string>
<string name="calculating">Ap kalkile…</string>
<string name="map_offline_manager">Manadjè Offline</string>
<string name="map_cache_size">Gwosè Kach aktyèl</string>
<string name="map_cache_info">Kapasite Kach: %1$.2f MB\nItilizasyon Kach: %2$.2f MB</string>
<string name="map_clear_tiles">Efase Tèk Telechaje</string>
<string name="map_tile_source">Sous Tèk</string>
<string name="map_purge_success">Kach SQL efase pou %s</string>
<string name="map_purge_fail">Echèk efase Kach SQL, tcheke logcat pou detay</string>
<string name="map_cache_manager">Manadjè Kach</string>
<string name="map_download_complete">Telechajman konplè!</string>
<string name="map_download_errors">Telechajman konplè avèk %d erè</string>
<string name="map_cache_tiles">%d tèk</string>
<string name="map_subDescription">ang: %1$d° distans: %2$s</string>
<string name="waypoint_edit">Modifye pwen</string>
<string name="waypoint_delete">Efase pwen?</string>
<string name="waypoint_new">Nouvo pwen</string>
<string name="waypoint_received">Pwen resevwa: %s</string>
<string name="error_duty_cycle">Limit sik devwa rive. Pa ka voye mesaj kounye a, tanpri eseye ankò pita.</string>
<string name="remove">Retire</string>
<string name="remove_node_text">Pwen sa a ap retire nan lis ou jiskaske nœud ou a resevwa done soti nan li ankò.</string>
<string name="mute">Fèmen son</string>
<string name="mute_notifications">Fèmen notifikasyon</string>
<string name="mute_8_hours">8 èdtan</string>
<string name="mute_1_week">1 semèn</string>
<string name="mute_always">Toujou</string>
<string name="replace">Ranplase</string>
<string name="wifi_qr_code_scan">Skan QR Kòd WiFi</string>
<string name="wifi_qr_code_error">Fòma QR Kòd Kredi WiFi Invalid</string>
<string name="navigate_back">Navige Tounen</string>
<string name="battery">Batri</string>
<string name="channel_utilization">Itilizasyon Kanal</string>
<string name="air_utilization">Itilizasyon Ay</string>
<string name="temperature">Tanperati</string>
<string name="humidity">Imidite</string>
<string name="logs">Jounal</string>
<string name="hops_away">Hops Lwen</string>
<string name="info">Enfòmasyon</string>
<string name="ch_util_definition">Itilizasyon pou kanal aktyèl la, ki enkli TX, RX byen fòme ak RX mal fòme (sa yo rele bri).</string>
<string name="air_util_definition">Pousantaj tan lè transmisyon te itilize nan dènye èdtan an.</string>
<string name="iaq">IAQ</string>
<string name="encryption_psk">Kle Pataje</string>
<string name="encryption_psk_text">Mesaj dirèk yo ap itilize kle pataje pou kanal la.</string>
<string name="encryption_pkc">Chifreman Kle Piblik</string>
<string name="encryption_pkc_text">Mesaj dirèk yo ap itilize nouvo enfrastrikti kle piblik pou chifreman. Sa mande vèsyon lojisyèl 2.5 oswa plis.</string>
<string name="encryption_error">Pa matche kle piblik</string>
<string name="encryption_error_text">Kle piblik la pa matche ak kle anrejistre a. Ou ka retire nœud la e kite li echanje kle ankò, men sa ka endike yon pwoblèm sekirite pi grav. Kontakte itilizatè a atravè yon lòt chanèl ki fè konfyans, pou detèmine si chanjman kle a te fèt akòz yon reyajisteman faktori oswa lòt aksyon entansyonèl.</string>
<string name="exchange_userinfo">Mande enfòmasyon itilizatè</string>
<string name="meshtastic_new_nodes_notifications">Notifikasyon nouvo nœud</string>
<string name="more_details">Plis detay</string>
<string name="snr">SNR</string>
<string name="snr_definition">Rapò Siynal sou Bri, yon mezi ki itilize nan kominikasyon pou mezire nivo siynal vle a kont nivo bri ki nan anviwònman an. Nan Meshtastic ak lòt sistèm san fil, yon SNR pi wo endike yon siynal pi klè ki ka amelyore fyab ak kalite transmisyon done.</string>
<string name="rssi">RSSI</string>
<string name="rssi_definition">Endikatè Fòs Siynal Resevwa, yon mezi ki itilize pou detèmine nivo pouvwa siynal ki resevwa pa antèn nan. Yon RSSI pi wo jeneralman endike yon koneksyon pi fò ak plis estab.</string>
<string name="iaq_definition">(Kalite Lèy Entèryè) echèl relatif valè IAQ jan li mezire pa Bosch BME680. Ranje valè 0500.</string>
<string name="device_metrics_log">Jounal Metik Aparèy</string>
<string name="node_map">Kat Nœud</string>
<string name="position_log">Jounal Pozisyon</string>
<string name="env_metrics_log">Jounal Metik Anviwònman</string>
<string name="sig_metrics_log">Jounal Metik Siynal</string>
<string name="administration">Administrasyon</string>
<string name="remote_admin">Administrasyon Remote</string>
<string name="bad">Move</string>
<string name="fair">Mwayen</string>
<string name="good">Bon</string>
<string name="none_quality">Pa gen</string>
<string name="signal">Siynal</string>
<string name="signal_quality">Kalite Siynal</string>
<string name="traceroute_log">Jounal Traceroute</string>
<string name="traceroute_direct">Direk</string>
<plurals name="traceroute_hops">
<item quantity="one">1 hop</item>
<item quantity="other">%d hops</item>
</plurals>
<string name="traceroute_diff">Hops vèsus %1$d Hops tounen %2$d</string>
</resources>