diff --git a/core/strings/src/main/res/values-ar-rSA/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-ar-rSA/strings.xml index 2e00e933b..f78f20f4d 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-ar-rSA/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-ar-rSA/strings.xml @@ -95,6 +95,7 @@ Send a position on the primary channel when the user button is triple clicked. Controls the blinking LED on the device. For most devices this will control one of the up to 4 LEDs, the charger and GPS LEDs are not controllable. Time zone for dates on the device screen and log. + Use phone time zone Whether in addition to sending it to MQTT and the PhoneAPI, our NeighborInfo should be transmitted over LoRa. Not available on a channel with default key and name. How long the screen remains on after the user button is pressed or messages are received. Automatically toggles to the next page on the screen like a carousel, based the specified interval. diff --git a/core/strings/src/main/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index c9768adcb..712b067b3 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -95,6 +95,7 @@ Пошаљи позицију на примарном каналу када се корисничко дугме три пута кликне. Kontroliše trepćući LED na uređaju. Kod većine uređaja ovo će kontrolisati jedan od do četiri LED-a, punjač i GPS LED-ovi nisu kontrolisani. Временска зона за датуме на екрану уређаја и у евиденцији. + Use phone time zone Da li bi osim slanja na MQTT i PhoneAPI, naš NeighborInfo trebalo da se prenosi preko LoRa. Nije dostupno na kanalu sa podrazumevanim ključem i imenom. Колико дуго екран остаје укључен након притиска корисничког дугмета или пријема порука. Аутоматски се пребацује на следећу страницу на екрану као карусел, на основу наведеног интервала. diff --git a/core/strings/src/main/res/values-be-rBY/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-be-rBY/strings.xml index 8e3dd56ae..3db4ef3a3 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-be-rBY/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-be-rBY/strings.xml @@ -95,6 +95,7 @@ Адсылае месцазнаходжанне на асноўным канале калі націснуць кнопку тройчы. Controls the blinking LED on the device. For most devices this will control one of the up to 4 LEDs, the charger and GPS LEDs are not controllable. Time zone for dates on the device screen and log. + Use phone time zone Whether in addition to sending it to MQTT and the PhoneAPI, our NeighborInfo should be transmitted over LoRa. Not available on a channel with default key and name. How long the screen remains on after the user button is pressed or messages are received. Automatically toggles to the next page on the screen like a carousel, based the specified interval. diff --git a/core/strings/src/main/res/values-bg-rBG/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-bg-rBG/strings.xml index baef9babb..629dc3e48 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-bg-rBG/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-bg-rBG/strings.xml @@ -95,6 +95,7 @@ Изпраща позиция в основния канал, когато потребителският бутон бъде щракнат три пъти. Controls the blinking LED on the device. For most devices this will control one of the up to 4 LEDs, the charger and GPS LEDs are not controllable. Часова зона за дати на екрана на устройството и в дневника. + Use phone time zone Whether in addition to sending it to MQTT and the PhoneAPI, our NeighborInfo should be transmitted over LoRa. Not available on a channel with default key and name. Колко дълго екранът остава включен след натискане на потребителския бутон или получаване на съобщения. Автоматично превключва към следващата страница на екрана като въртележка, въз основа на зададения интервал. diff --git a/core/strings/src/main/res/values-ca-rES/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-ca-rES/strings.xml index d4cd45d29..35e0e4eb0 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-ca-rES/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-ca-rES/strings.xml @@ -95,6 +95,7 @@ Send a position on the primary channel when the user button is triple clicked. Controls the blinking LED on the device. For most devices this will control one of the up to 4 LEDs, the charger and GPS LEDs are not controllable. Time zone for dates on the device screen and log. + Use phone time zone Whether in addition to sending it to MQTT and the PhoneAPI, our NeighborInfo should be transmitted over LoRa. Not available on a channel with default key and name. How long the screen remains on after the user button is pressed or messages are received. Automatically toggles to the next page on the screen like a carousel, based the specified interval. diff --git a/core/strings/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml index 431e05f13..8b83551e4 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml @@ -19,13 +19,13 @@ Meshtastic Filtr vyčistit filtr uzlů - Filter by + Filtrovat podle Včetně neznámých Skrýt offline uzly Zobrazit jen přímé uzly Prohlížíte ignorované uzly,\nStiskněte pro návrat do seznamu uzlů. Zobrazit detaily - Sort by + Seřadit podle Možnosti řazení uzlů A-Z Kanál @@ -95,20 +95,21 @@ Při trojím stisku tlačítka odeslat polohu na primární kanál. Nastavuje blikání LED diody na zařízení. U většiny zařízení lze ovládat jednu ze čtyř LED diod, avšak LED diody nabíječky a GPS nelze ovládat. Časové pásmo pro zobrazování dat na displeji a v záznamech (logu). + Use phone time zone Umožní odesílat informace o sousedních uzlech (NeighborInfo) nejen do MQTT a PhoneAPI, ale také přes LoRa. Nedostupné na kanálech s výchozím klíčem a názvem. - How long the screen remains on after the user button is pressed or messages are received. - Automatically toggles to the next page on the screen like a carousel, based the specified interval. - The compass heading on the screen outside of the circle will always point north. - Flip screen vertically. - Units displayed on the device screen. - Override automatic OLED screen detection. + Doba, po kterou zůstane displej aktivní po stisku tlačítka nebo po přijetí zprávy. + Automaticky přepíná stránky na displeji v daném intervalu. + Ukazatel kompasu mimo kruh na displeji bude vždy směřovat na sever. + Otočit displej vzhůru nohama. + Jednotky, které se zobrazují na displeji zařízení. + Přepsat automatickou detekci OLED displeje. Override default screen layout. - Bold the heading text on the screen. - Requires that there be an accelerometer on your device. - The region where you will be using your radios. - Available modem presets, default is Long Fast. - Sets the maximum number of hops, default is 3. Increasing hops also increases congestion and should be used carefully. 0 hop broadcast messages will not get ACKs. - Your node’s operating frequency is calculated based on the region, modem preset, and this field. When 0, the slot is automatically calculated based on the primary channel name and will change from the default public slot. Change back to the public default slot if private primary and public secondary channels are configured. + Zobrazit nadpis na obrazovce tučně. + Tato funkce vyžaduje, aby vaše zařízení mělo akcelerometr. + Oblast, ve které budete svá rádia používat. + Dostupné předvolby modemu, výchozí je Long Fast. + Nastaví maximální počet skoků, výchozí hodnota je 3. Zvýšení počtu skoků zároveň zvyšuje zahlcení sítě, proto je třeba tuto možnost používat opatrně. Zprávy s 0 skoky (broadcast) neobdrží potvrzení (ACK). + Provozní frekvence vašeho uzlu se vypočítává na základě regionu, předvolby modemu a této hodnoty. Pokud je nastavena na 0, slot se automaticky určí podle názvu primárního kanálu a změní se z výchozího veřejného slotu. Vraťte tuto hodnotu zpět na výchozí veřejný slot, pokud jsou nakonfigurovány soukromé primární a veřejné sekundární kanály. Very Long Range - Slow Long Range - Fast Long Range - Moderate @@ -121,12 +122,12 @@ Enabling WiFi will disable the bluetooth connection to the app. Enabling Ethernet will disable the bluetooth connection to the app. TCP node connections are not available on Apple devices. Enable broadcasting packets via UDP over the local network. - The maximum interval that can elapse without a node broadcasting a position. - The fastest that position updates will be sent if the minimum distance has been satisfied. - The minimum distance change in meters to be considered for a smart position broadcast. - How often should we try to get a GPS position (<10sec keeps GPS on). - Optional fields to include when assembling position messages. the more fields are included, the larger the message will be - leading to longer airtime and a higher risk of packet loss. - Will sleep everything as much as possible, for the tracker and sensor role this will also include the lora radio. Don\'t use this setting if you want to use your device with the phone apps or are using a device without a user button. + Maximální interval, který může uplynout, aniž by uzel odeslal polohový paket. + Nejkratší interval, ve kterém budou odesílány aktualizace polohy, pokud byla splněna minimální vzdálenost. + Minimální změna vzdálenosti v metrech, která se bere v úvahu pro chytré vysílání polohy. + Jak často má zařízení zjišťovat polohu pomocí GPS (při intervalu kratším než 10 s zůstává GPS trvale zapnutá). + Volitelná pole, která se mají zahrnout při sestavování polohových zpráv. Čím více polí je zahrnuto, tím větší bude zpráva – to vede k delší době vysílání a vyššímu riziku ztráty paketů. + Uvede zařízení do co nejhlubšího spánku. U rolí tracker a sensor to zahrnuje i vypnutí LoRa rádia. Nepoužívejte toto nastavení, pokud chcete zařízení používat s mobilní aplikací nebo pokud vaše zařízení nemá uživatelské tlačítko. Je vytvořeno z tvého veřejného klíče a rozesláno ostatním uzlům v síti, aby mohly vypočítat společný (sdílený) tajný klíč. Slouží k vytvoření sdíleného klíče se vzdáleným zařízením. Veřejný klíč oprávněný k odesílání administrátorských zpráv tomuto uzlu. @@ -134,16 +135,16 @@ Sériová konzole pomocí Stream API. Živý debug přes sériový port, prohlížení a export logů s anonymizovanou polohou přes Bluetooth. - Position Packet - Broadcast Interval + Polohový paket + Interval vysílání Chytrá poloha Minimální interval Minimální vzdálenost - Device GPS + GPS zařízení Pevná poloha Altitude - Update Interval - Advanced Device GPS + Interval aktualizace + Pokročilé nastavení GPS zařízení GPS Receive GPIO GPS Transmit GPIO GPS EN GPIO @@ -159,10 +160,10 @@ Povolit analýzu a hlášení pádů. Přijmout Zrušit - Discard + Zrušit Uložit Nová URL kanálu přijata - Meshtastic needs location permissions enabled to find new devices via Bluetooth. You can disable when not in use. + Meshtastic potřebuje přístup k poloze pro vyhledávání zařízení přes Bluetooth. Povolení můžete kdykoli vypnout. Nahlášení chyby Nahlásit chybu Jste si jistý, že chcete nahlásit chybu? Po odeslání prosím přidejte zprávu do https://github.com/orgs/meshtastic/discussions abychom mohli přiřadit Vaši nahlášenou chybu k příspěvku. @@ -187,11 +188,11 @@ Servisní upozornění O aplikaci Tato adresa URL kanálu je neplatná a nelze ji použít - This contact is invalid and can not be added + Tento kontakt je neplatný a nelze jej přidat Panel pro ladění Decoded Payload: Export Logs - Export canceled + Export byl zrušen %1$d logs exported Failed to write log file: %1$s Filtry @@ -217,8 +218,8 @@ OK Musíte nastavit region! Kanál nelze změnit, protože rádio ještě není připojeno. Zkuste to znovu. - Export rangetest packets - Export all packets + Exportovat testovací pakety dosahu + Exportovat všechny pakety Reset Skenovat Přidat @@ -379,7 +380,7 @@ Výstražný zvonek! Kritické varování! Oblíbené - Add to favorites + Přidat do oblíbených Remove from favorites Přidat \'%s\' jako oblíbený uzel? Odstranit \'%s\' z oblíbených uzlů? @@ -487,16 +488,16 @@ Časové pásmo LED Heartbeat Obrazovka - Screen on for - Carousel interval + Obrazovka zapnutá po dobu + Interval přepínání obrazovek Zobrazit sever kompasu nahoře Překlopit obrazovku Zobrazení jednotek - OLED type + Typ OLED displeje Režim obrazovky - Always point north - Bold Heading - Wake on tap or motion + Vždy ukazovat na sever + Tučný nadpis + Probuzení klepnutím nebo pohybem Orientace kompasu Nastavení externího oznámení Externí oznámení povoleno @@ -520,24 +521,24 @@ LoRa Nastavení Rozšířené - Use Preset - Presets + Použít předvolbu + Předvolby Šířka pásma Spread Factor Coding Rate Posun frekvence (MHz) Region - Number of Hops - Transmit Enabled - Transmit Power - Frequency Slot + Počet skoků + Vysílání povoleno + Vysílací výkon + Frekvenční slot Přepsat střídu Ignorovat příchozí - RX Boosted Gain - Frequency Override + Zvýšené zesílení přijímače (RX) + Ruční nastavení frekvence PA fan disabled Ignorovat MQTT - Ok to MQTT + OK do MQTT Nastavení MQTT MQTT povoleno Adresa @@ -581,23 +582,23 @@ Zeměpisná šířka Zeměpisná délka Nadmořská výška (v metrech) - Set from current phone location - GPS Mode (Physical Hardware) + Použít aktuální polohu telefonu + Režim GPS (fyzický modul) Interval aktualizace GPS (v sekundách) Předefinovat GPS_RX_PIN Předefinovat GPS_TX_PIN Předefinovat PIN_GPS_EN - Position Flags + Příznaky polohy Nastavení napájení Povolit úsporný režim - Shutdown on power loss + Vypnutí při ztrátě napájení Interval vypnutí při napájení z baterie (sekundy) ADC multiplier override Vlastní hodnota násobiče pro ADC - Wait for Bluetooth duration - Super deep sleep duration - Light sleep duration - Minimum wake time + Doba čekání na Bluetooth + Doba super hlubokého spánku + Doba lehkého spánku + Minimální doba probuzení Adresa INA_2XX I2C baterie Nastavení testu pokrytí Test pokrytí povolen @@ -750,7 +751,7 @@ Stav zabezpečení Bezpečný Warning Badge - Unknown Channel + Neznámý kanál Varování Overflow menu UV Lux @@ -763,7 +764,7 @@ Clean up nodes with low/no interaction Vyčistit ignorované uzly Vyčistit - This will remove %1$d nodes from your database. This action cannot be undone. + Tímto odstraníte %1$d uzlů z databáze. Tuto akci nelze vrátit zpět. Zelený zámek znamená, že kanál je bezpečně šifrován buď pomocí AES klíče 128 nebo 256 bitů. Nezabezpečený kanál, nepřesný @@ -780,20 +781,20 @@ Zobrazit všechny vysvětlivky Zobrazit aktuální stav Zavřít - Are you sure you want to delete this node? + Opravdu chcete tento uzel odstranit? Odpověď na %1$s Zrušit odpověď Smazat zprávu? - Clear selection + Zrušit výběr Zpráva - Type a message + Napište zprávu PAX Metrics Log PAX No PAX metrics logs available. WiFi Devices BLE Devices - Paired devices - Available devices + Spárovaná zařízení + Dostupná zařízení Připojená zařízení Rate Limit Exceeded. Please try again later. View Release @@ -874,26 +875,26 @@ Verze Channel Features Sdílení polohy - Periodic position broadcast + Pravidelné vysílání polohy Messages from the mesh will be sent to the public internet through any node\'s configured gateway. Messages from a public internet gateway are forwarded to the local mesh. Due to the zero-hop policy, traffic from the default MQTT server will not propagate further than this device. Icon Meanings - Disabling position on the primary channel allows periodic position broadcasts on the first secondary channel with the position enabled, otherwise manual position request required. - Device configuration + Vypnutí odesílání polohy na primárním kanálu umožní pravidelné vysílání polohy na prvním sekundárním kanálu, kde je odesílání polohy povoleno. V opačném případě je nutné polohu vyžádat ručně. + Nastavení zařízení "[Vzdálený] %1$s" Send Device Telemetry Enable/Disable the device telemetry module to send metrics to the mesh - Any - 1 Hour - 8 Hours - 24 Hours - 48 Hours - Filter by Last Heard time: %s + Vše + 1 hodina + 8 hodin + 24 hodin + 48 hodin + Filtrovat podle času posledního slyšení: %s %1$d dBm No application available to handle link. - System Settings - No Stats Available - Analytics are collected to help us improve the Android app (thank you), we will receive anonymized information about user behavior. This includes crash reports, screens used in the app, etc. + Nastavení systému + Žádné statistiky k dispozici + Shromažďujeme analytická data, která nám pomáhají vylepšovat aplikaci pro Android (děkujeme). Získáváme anonymizované informace o chování uživatelů, například hlášení o pádech aplikace, používání jednotlivých obrazovek apod. "Analytics platforms: " For more information, see our privacy policy. Unset - 0 diff --git a/core/strings/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml index 34641b25f..ad780c15e 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml @@ -95,6 +95,7 @@ Senden Sie den Standort auf dem primären Kanal, wenn dreimal auf die Benutzertaste gedrückt wird. Steuert die blinkende LED auf dem Gerät. Bei den meisten Geräten wird damit eine von bis zu 4 LEDs gesteuert, nicht jedoch die LEDS zum Laden und für das GPS. Zeitzone für Daten auf dem Gerätebildschirm und Log. + Use phone time zone Ob unsere Nachbarinformation zusätzlich zum Senden an MQTT und die Phone-API auch über LoRa übertragen werden soll. Nicht verfügbar auf einem Kanal mit Standardschlüssel und -name. Wie lange die Anzeige eingeschaltet bleibt, nachdem die Benutzertaste gedrückt oder Nachrichten empfangen wurden. Wechselt automatisch wie ein Karussell zur nächsten Seite auf dem Bildschirm, basierend auf dem angegebenen Intervall. diff --git a/core/strings/src/main/res/values-el-rGR/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-el-rGR/strings.xml index a73bb46ea..e2f07e118 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-el-rGR/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-el-rGR/strings.xml @@ -95,6 +95,7 @@ Send a position on the primary channel when the user button is triple clicked. Controls the blinking LED on the device. For most devices this will control one of the up to 4 LEDs, the charger and GPS LEDs are not controllable. Time zone for dates on the device screen and log. + Use phone time zone Whether in addition to sending it to MQTT and the PhoneAPI, our NeighborInfo should be transmitted over LoRa. Not available on a channel with default key and name. How long the screen remains on after the user button is pressed or messages are received. Automatically toggles to the next page on the screen like a carousel, based the specified interval. diff --git a/core/strings/src/main/res/values-es-rES/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-es-rES/strings.xml index a40530602..2ea967f4a 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-es-rES/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-es-rES/strings.xml @@ -95,6 +95,7 @@ Send a position on the primary channel when the user button is triple clicked. Controla el LED parpadeante del dispositivo. Para la mayoría de los dispositivos esto controlará uno de los hasta 4 LEDs, el cargador y el GPS tienen LEDs no controlables. Time zone for dates on the device screen and log. + Use phone time zone Si, además de enviarlo a MQTT y a la API del móvil, nuestra información de vecinos debe ser transmitida por LoRa. (No disponible en un canal con clave y nombre por defecto). How long the screen remains on after the user button is pressed or messages are received. Automatically toggles to the next page on the screen like a carousel, based the specified interval. diff --git a/core/strings/src/main/res/values-et-rEE/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-et-rEE/strings.xml index dcb4af260..e11f67373 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-et-rEE/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-et-rEE/strings.xml @@ -95,6 +95,7 @@ Saada asukoht põhikanalil, kui klõpsatakse kasutaja nuppu kolm korda. Juhib seadme vilkuvaid LED. Enamiku seadmete puhul juhib see ühe kuni 4 LED, laadija ja GPS LED ei ole juhitavad. Seadme ekraanil ja logis kuvatavate kuupäevade ajavöönd. + Use phone time zone Lisaks MQTT-le ja PhoneAPI-le saatmisele peaks meie NeighborInfo edastama ka LoRa kaudu. Ei tööta vaikimisi võtme ja - nimega kanalil. Kui kaua ekraan pärast nupu vajutamist või sõnumite vastuvõtmist sisse lülitatuks jääb. Läheb automaatselt ekraani järgmisele lehele nagu karussell, vastavalt määratud intervallile. @@ -112,7 +113,7 @@ Väga pikk ulatus- aeglane Pikk ulatus - kiire Pikk ulatus - mõõdukas - Pikk ulatus - aeglame + Pikk ulatus - aeglane Keskmine ulatus - kiire Keskmine ulatus - aeglane Lühike ulatus - turbo @@ -590,10 +591,10 @@ Aku viivitus väljalükkamisel (sekundit) ADC kordaja tühistamine Asenda ADC kordistaja suhe - Wait for Bluetooth duration - Super deep sleep duration - Light sleep duration - Minimum wake time + Oota Bluetoothi ​​kestust + Super sügava une kestus + Kerge une kestus + Minimaalne ärkveloleku aeg Aku INA_2XX I2C aadress Ulatustesti sätted Ulatustest lubatud @@ -627,16 +628,16 @@ Ajalookirjete aken Server Telemeetria sätted - Device metrics update interval - Environment metrics update interval + Seadme mõõdikute värskendamise intervall + Keskkonnamõõdikute värskendamise intervall Keskkonnamõõdikute lubamine Keskkonnamõõdikute ekraanil kuvamine lubatud Keskkonnamõõdikud kasutavad Fahrenheiti Õhukvaliteedi moodul on lubatud - Air quality metrics update interval + Õhupuhtusmõõdikute värskendamise intervall Õhukvaliteedi ikoon Toitemõõdiku moodul on lubatud - Power metrics update interval + Toitemõõdikute värskendamise intervall Toitemõõdiku ekraanil kuvamine lubatud Kasutaja sätted Sõlme ID @@ -895,5 +896,5 @@ Analüüsiandmeid kogutakse Androidi rakenduse täiustamiseks (tänan). Me saame anonüümset teavet kasutajate käitumise kohta. See hõlmab krahhiaruandeid, rakenduse ekraanipilte jms. "Analüütika platvormid: " Lisateabe saamiseks vaata privaatsuspoliitikat. - Unset - 0 + Tühistatud - 0 diff --git a/core/strings/src/main/res/values-fi-rFI/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-fi-rFI/strings.xml index 08d5ad62d..99bab31b8 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-fi-rFI/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-fi-rFI/strings.xml @@ -95,6 +95,7 @@ Lähetä sijainti ensisijaisella kanavalla, kun käyttäjäpainiketta painetaan kolme kertaa. Hallitsee laitteen vilkkuvaa LED-valoa. Useimmissa laitteissa tällä voidaan ohjata yhtä neljästä LED-valosta, mutta latauksen tai GPS:n valoja ei voi hallita. Aikavyöhyke laitteen näytöllä ja lokissa käytettäville päivämäärille. + Use phone time zone Lähetetäänkö naapuritiedot LoRa:n kautta sen lisäksi, että ne lähetetään MQTT-protokollalla ja PhoneAPI sovellusrajapinnassa? Tämä ei ole tuettu kanavalla, joka käyttää oletussalausavainta ja nimeä. Kuinka kauan näyttö pysyy päällä sen jälkeen, kun käyttäjäpainiketta on painettu tai viestejä on vastaanotettu. Vaihtaa automaattisesti seuraavalle näytön sivulle kuin karuselli, määritetyn aikavälin perusteella. diff --git a/core/strings/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml index ea7d5f23d..816a72520 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml @@ -95,6 +95,7 @@ Envoyer une position sur le canal principal lorsque le bouton utilisateur est triple-cliqué. Contrôle la LED clignotante sur l\'appareil. Pour la plupart des appareils cela contrôlera une des 4 LED, celles du chargeur et du GPS ne sont pas contrôlables. Fuseau horaire pour les dates sur l\'écran de l\'appareil et les logs. + Use phone time zone Que ce soit en plus de l\'envoyer à MQTT et à PhoneAPI, notre NeighborInfo devrait être transmis par LoRa. Non disponible sur un canal avec la clé et le nom par défaut. Combien de temps l\'écran reste allumé après que le bouton utilisateur soit appuyé ou que les messages soient reçus. Bascule automatiquement sur la page suivante de l\'écran comme un carrousel, en fonction de l\'intervalle spécifié. diff --git a/core/strings/src/main/res/values-ga-rIE/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-ga-rIE/strings.xml index 137dd8b1f..fdb3ee2e9 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-ga-rIE/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-ga-rIE/strings.xml @@ -95,6 +95,7 @@ Send a position on the primary channel when the user button is triple clicked. Controls the blinking LED on the device. For most devices this will control one of the up to 4 LEDs, the charger and GPS LEDs are not controllable. Time zone for dates on the device screen and log. + Use phone time zone Whether in addition to sending it to MQTT and the PhoneAPI, our NeighborInfo should be transmitted over LoRa. Not available on a channel with default key and name. How long the screen remains on after the user button is pressed or messages are received. Automatically toggles to the next page on the screen like a carousel, based the specified interval. diff --git a/core/strings/src/main/res/values-gl-rES/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-gl-rES/strings.xml index f66fc44f9..f8b0fe2cf 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-gl-rES/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-gl-rES/strings.xml @@ -95,6 +95,7 @@ Send a position on the primary channel when the user button is triple clicked. Controls the blinking LED on the device. For most devices this will control one of the up to 4 LEDs, the charger and GPS LEDs are not controllable. Time zone for dates on the device screen and log. + Use phone time zone Whether in addition to sending it to MQTT and the PhoneAPI, our NeighborInfo should be transmitted over LoRa. Not available on a channel with default key and name. How long the screen remains on after the user button is pressed or messages are received. Automatically toggles to the next page on the screen like a carousel, based the specified interval. diff --git a/core/strings/src/main/res/values-hr-rHR/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-hr-rHR/strings.xml index 6156fdae3..4c4cd1126 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-hr-rHR/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-hr-rHR/strings.xml @@ -95,6 +95,7 @@ Send a position on the primary channel when the user button is triple clicked. Controls the blinking LED on the device. For most devices this will control one of the up to 4 LEDs, the charger and GPS LEDs are not controllable. Time zone for dates on the device screen and log. + Use phone time zone Whether in addition to sending it to MQTT and the PhoneAPI, our NeighborInfo should be transmitted over LoRa. Not available on a channel with default key and name. How long the screen remains on after the user button is pressed or messages are received. Automatically toggles to the next page on the screen like a carousel, based the specified interval. diff --git a/core/strings/src/main/res/values-ht-rHT/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-ht-rHT/strings.xml index ef632afae..1943a2b1c 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-ht-rHT/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-ht-rHT/strings.xml @@ -95,6 +95,7 @@ Send a position on the primary channel when the user button is triple clicked. Controls the blinking LED on the device. For most devices this will control one of the up to 4 LEDs, the charger and GPS LEDs are not controllable. Time zone for dates on the device screen and log. + Use phone time zone Whether in addition to sending it to MQTT and the PhoneAPI, our NeighborInfo should be transmitted over LoRa. Not available on a channel with default key and name. How long the screen remains on after the user button is pressed or messages are received. Automatically toggles to the next page on the screen like a carousel, based the specified interval. diff --git a/core/strings/src/main/res/values-hu-rHU/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-hu-rHU/strings.xml index 229add7dd..6b2bf5847 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-hu-rHU/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-hu-rHU/strings.xml @@ -95,6 +95,7 @@ Send a position on the primary channel when the user button is triple clicked. Szabályozza az eszköz villogó LED-jét. A legtöbb eszköznél legfeljebb 4 LED egyikét vezérli; a töltő és GPS LED nem állítható. Time zone for dates on the device screen and log. + Use phone time zone Meghatározza, hogy az MQTT-n és a PhoneAPI-n kívül a NeighborInfo továbbítva legyen-e LoRa-n is. Nem érhető el alapértelmezett kulcsú és nevű csatornán. How long the screen remains on after the user button is pressed or messages are received. Automatically toggles to the next page on the screen like a carousel, based the specified interval. diff --git a/core/strings/src/main/res/values-is-rIS/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-is-rIS/strings.xml index 1ce2f6840..e56f7011e 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-is-rIS/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-is-rIS/strings.xml @@ -95,6 +95,7 @@ Send a position on the primary channel when the user button is triple clicked. Controls the blinking LED on the device. For most devices this will control one of the up to 4 LEDs, the charger and GPS LEDs are not controllable. Time zone for dates on the device screen and log. + Use phone time zone Whether in addition to sending it to MQTT and the PhoneAPI, our NeighborInfo should be transmitted over LoRa. Not available on a channel with default key and name. How long the screen remains on after the user button is pressed or messages are received. Automatically toggles to the next page on the screen like a carousel, based the specified interval. diff --git a/core/strings/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml index 154c44efc..9ca1115aa 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml @@ -95,6 +95,7 @@ Send a position on the primary channel when the user button is triple clicked. Controlla il LED lampeggiante del dispositivo. Per la maggior parte dei dispositivi questo controllerà uno dei LED (fino a 4), il LED dell\'alimentazione e il LED del GPS non sono controllabili. Time zone for dates on the device screen and log. + Use phone time zone Se oltre a inviarli tramite MQTT e PhoneAPI, i dati NeighborInfo devono essere trasmessi tramite LoRa. Non disponibile su un canale con chiave e nome predefiniti. Per quanto tempo lo schermo rimane acceso dopo che il pulsante utente viene premuto o i messaggi vengono ricevuti. Automatically toggles to the next page on the screen like a carousel, based the specified interval. diff --git a/core/strings/src/main/res/values-iw-rIL/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-iw-rIL/strings.xml index 89626ab2c..ad0a491b6 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-iw-rIL/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-iw-rIL/strings.xml @@ -95,6 +95,7 @@ Send a position on the primary channel when the user button is triple clicked. Controls the blinking LED on the device. For most devices this will control one of the up to 4 LEDs, the charger and GPS LEDs are not controllable. Time zone for dates on the device screen and log. + Use phone time zone Whether in addition to sending it to MQTT and the PhoneAPI, our NeighborInfo should be transmitted over LoRa. Not available on a channel with default key and name. How long the screen remains on after the user button is pressed or messages are received. Automatically toggles to the next page on the screen like a carousel, based the specified interval. diff --git a/core/strings/src/main/res/values-ja-rJP/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-ja-rJP/strings.xml index 5492398df..cfb13643e 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-ja-rJP/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-ja-rJP/strings.xml @@ -95,6 +95,7 @@ Send a position on the primary channel when the user button is triple clicked. デバイスの点滅するLEDを制御します。ほとんどのデバイスでは、最大4つあるLEDのうちの1つを制御します。充電用LEDとGPS用LEDは制御できません。 Time zone for dates on the device screen and log. + Use phone time zone 近隣ノード情報(NeighborInfo)をMQTTやPhoneAPIへ送信することに加えて、LoRa無線経由でも送信すべきかどうかを設定します。デフォルトの名前とキーが設定されたチャンネルでは利用できません。 How long the screen remains on after the user button is pressed or messages are received. Automatically toggles to the next page on the screen like a carousel, based the specified interval. diff --git a/core/strings/src/main/res/values-ko-rKR/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-ko-rKR/strings.xml index bed260e89..df9e83f29 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-ko-rKR/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-ko-rKR/strings.xml @@ -95,6 +95,7 @@ Send a position on the primary channel when the user button is triple clicked. 장치에서 깜빡이는 LED를 제어합니다. 대부분 장치의 경우 최대 4개의 LED 중 하나를 제어할 수 있지만 충전 상태 LED와 GPS 상태 LED는 제어할 수 없습니다. Time zone for dates on the device screen and log. + Use phone time zone MQTT 및 PhoneAPI로 전송하는 것 외에도, 우리 NeighborInfo는 LoRa를 통해 전송되어야 합니다. 기본 키와 이름을 사용하는 채널에서는 사용할 수 없습니다. How long the screen remains on after the user button is pressed or messages are received. Automatically toggles to the next page on the screen like a carousel, based the specified interval. diff --git a/core/strings/src/main/res/values-lt-rLT/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-lt-rLT/strings.xml index a20bb0d88..e76d57532 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-lt-rLT/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-lt-rLT/strings.xml @@ -95,6 +95,7 @@ Send a position on the primary channel when the user button is triple clicked. Controls the blinking LED on the device. For most devices this will control one of the up to 4 LEDs, the charger and GPS LEDs are not controllable. Time zone for dates on the device screen and log. + Use phone time zone Whether in addition to sending it to MQTT and the PhoneAPI, our NeighborInfo should be transmitted over LoRa. Not available on a channel with default key and name. How long the screen remains on after the user button is pressed or messages are received. Automatically toggles to the next page on the screen like a carousel, based the specified interval. diff --git a/core/strings/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml index 2abc6340e..864ba3786 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml @@ -95,6 +95,7 @@ Send a position on the primary channel when the user button is triple clicked. Regelt de knipperende LED op het apparaat. Voor de meeste apparaten betreft dit een van de maximaal 4 LEDs; de LED\'s van de lader en GPS zijn niet regelbaar. Time zone for dates on the device screen and log. + Use phone time zone Whether in addition to sending it to MQTT and the PhoneAPI, our NeighborInfo should be transmitted over LoRa. Not available on a channel with default key and name. How long the screen remains on after the user button is pressed or messages are received. Automatically toggles to the next page on the screen like a carousel, based the specified interval. diff --git a/core/strings/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml index bc9afd301..30dec3dd2 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml @@ -95,6 +95,7 @@ Send a position on the primary channel when the user button is triple clicked. Kontrollerer blinking av LED på enheten. For de fleste enheter vil dette kontrollere en av de opp til 4 lysdiodene. Laderen og GPS-lysene er ikke kontrollerbare. Time zone for dates on the device screen and log. + Use phone time zone Hvorvidt det i tillegg for å sende det til MQTT og til telefonen, skal vår Naboinfo overføres over LoRa. Ikke tilgjengelig på en kanal med standardnøkkel og standardnavn. How long the screen remains on after the user button is pressed or messages are received. Automatically toggles to the next page on the screen like a carousel, based the specified interval. diff --git a/core/strings/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml index 30f5e665a..b8e4b452e 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml @@ -95,6 +95,7 @@ Send a position on the primary channel when the user button is triple clicked. Kontroluje miganie LED na urządzeniu. Dla większości urządzeń będzie to sterować jednym z maksymalnie 4 diod LED, ładowarka i diody GPS nie są sterowane. Time zone for dates on the device screen and log. + Use phone time zone Czy oprócz wysyłania do MQTT i PhoneAPI, NeighborInfo powinny być przesłane przez LoRa? Niedostępny na kanale z domyślnym kluczem i nazwą. How long the screen remains on after the user button is pressed or messages are received. Automatically toggles to the next page on the screen like a carousel, based the specified interval. diff --git a/core/strings/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index 48157a1e5..f06ad8288 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -95,6 +95,7 @@ Send a position on the primary channel when the user button is triple clicked. Controla o LED piscando no dispositivo. Para a maioria dos dispositivos, isto controlará um dos até 4 LEDs, os LEDs do carregador e GPS não são controláveis. Time zone for dates on the device screen and log. + Use phone time zone Se além de enviá-lo para MQTT e PhoneAPI, nosso NeighborInfo deve ser transmitido por LoRa. Não disponível em um canal com chave e nome padrão. How long the screen remains on after the user button is pressed or messages are received. Automatically toggles to the next page on the screen like a carousel, based the specified interval. diff --git a/core/strings/src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml index d65cbe439..d1c6026b5 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -95,6 +95,7 @@ Send a position on the primary channel when the user button is triple clicked. Controla o piscar do LED no dispositivo. Para a maioria dos dispositivos, isto controla um dos até 4 LEDs, os do carregador e GPS não são controláveis. Time zone for dates on the device screen and log. + Use phone time zone Além de enviar para MQTT e PhoneAPI, a vizinhança deve ser transmitida através da LoRa. Não disponível em canais com chave e nome padrão. How long the screen remains on after the user button is pressed or messages are received. Automatically toggles to the next page on the screen like a carousel, based the specified interval. diff --git a/core/strings/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml index dd1aac0d7..254de0041 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml @@ -95,6 +95,7 @@ Send a position on the primary channel when the user button is triple clicked. Controls the blinking LED on the device. For most devices this will control one of the up to 4 LEDs, the charger and GPS LEDs are not controllable. Time zone for dates on the device screen and log. + Use phone time zone Whether in addition to sending it to MQTT and the PhoneAPI, our NeighborInfo should be transmitted over LoRa. Not available on a channel with default key and name. How long the screen remains on after the user button is pressed or messages are received. Automatically toggles to the next page on the screen like a carousel, based the specified interval. diff --git a/core/strings/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml index f4249f010..fdcbec5a1 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml @@ -95,6 +95,7 @@ Отправлять позицию на основной канал по тройному нажатию кнопки. Управляет мигающим светодиодом на устройстве. Для большинства устройств это будет управлять одним из до 4 светодиодов, зарядное устройство и GPS светодиоды не управляются. Часовой пояс дат на экране и журнале устройства. + Use phone time zone В дополнение к отправке на MQTT и PhoneAPI, наши NeighborInfo должны быть переданы через LoRa. Недоступно на канале с ключом и именем по умолчанию. Как долго экран остается включенным после нажатия пользовательской кнопки или получения сообщений. Автоматически переключает на следующую страницу на экране как карусель, основываясь на заданном интервале. diff --git a/core/strings/src/main/res/values-sk-rSK/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-sk-rSK/strings.xml index f8c594b92..6afc34480 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-sk-rSK/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-sk-rSK/strings.xml @@ -95,6 +95,7 @@ Send a position on the primary channel when the user button is triple clicked. Ovláda blikajúcu LED na zariadení. Pre väčšinu zariadení toto ovláda jednu zo štyroch LED, neovláda LED pre GPS a nabíjanie. Time zone for dates on the device screen and log. + Use phone time zone Okrem odoslania do MQTT a PhoneAPI je prenášanie informácii o susedoch prostredníctvom LoRa. Nedostupné na kanáli s predvoleným kľúčom a názvom. How long the screen remains on after the user button is pressed or messages are received. Automatically toggles to the next page on the screen like a carousel, based the specified interval. diff --git a/core/strings/src/main/res/values-sl-rSI/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-sl-rSI/strings.xml index 9b8e267d8..b47c2087c 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-sl-rSI/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-sl-rSI/strings.xml @@ -95,6 +95,7 @@ Send a position on the primary channel when the user button is triple clicked. Upravlja utripajočo LED na napravi. Pri večini naprav bo to krmililo eno od največ 4 LED diod, LED napajanja in GPS ni mogoče nadzorovati. Time zone for dates on the device screen and log. + Use phone time zone Izbira ali je treba naš NeighborInfo poleg pošiljanja v MQTT in PhoneAPI posredovati tudi prek LoRa. Ni na voljo na kanalu s privzetim ključem in imenom. How long the screen remains on after the user button is pressed or messages are received. Automatically toggles to the next page on the screen like a carousel, based the specified interval. diff --git a/core/strings/src/main/res/values-sq-rAL/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-sq-rAL/strings.xml index e5dd499cc..7192bf5f8 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-sq-rAL/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-sq-rAL/strings.xml @@ -95,6 +95,7 @@ Send a position on the primary channel when the user button is triple clicked. Controls the blinking LED on the device. For most devices this will control one of the up to 4 LEDs, the charger and GPS LEDs are not controllable. Time zone for dates on the device screen and log. + Use phone time zone Whether in addition to sending it to MQTT and the PhoneAPI, our NeighborInfo should be transmitted over LoRa. Not available on a channel with default key and name. How long the screen remains on after the user button is pressed or messages are received. Automatically toggles to the next page on the screen like a carousel, based the specified interval. diff --git a/core/strings/src/main/res/values-srp/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-srp/strings.xml index f354c13bd..febacdffc 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-srp/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-srp/strings.xml @@ -95,6 +95,7 @@ Пошаљи позицију на примарном каналу када се корисничко дугме три пута кликне. Контролише трепћућу LED лампицу на уређају. За већину уређаја ово ће контролисати једну од до 4 LED лампице, LED лампице за пуњач и GPS нису контролисане. Временска зона за датуме на екрану уређаја и у евиденцији. + Use phone time zone Да ли би поред слања на MQTT и PhoneAPI, наша NeighborInfo требало да се преноси преко LoRa? Није доступно на каналу са подразумеваним кључем и именом. Колико дуго екран остаје укључен након притиска корисничког дугмета или пријема порука. Аутоматски се пребацује на следећу страницу на екрану као карусел, на основу наведеног интервала. diff --git a/core/strings/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml index f259f486a..fe5887c93 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml @@ -95,6 +95,7 @@ Send a position on the primary channel when the user button is triple clicked. Kontrollerar den blinkande LED lampan på enheten. På dom flesta enheter kontrollerar det här en av de fyra LED lampor monterade. Laddning och GPS lamporna går inte att kontrollera. Time zone for dates on the device screen and log. + Use phone time zone Ange om NeighborInfo ska skickas ut över LoRa utöver igenom MQTT och PhoneAPI. Ej applicerbart på kanalen med standard namn och nyckel. How long the screen remains on after the user button is pressed or messages are received. Automatically toggles to the next page on the screen like a carousel, based the specified interval. diff --git a/core/strings/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml index 9c1567e26..a12ca1eb5 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml @@ -95,6 +95,7 @@ Send a position on the primary channel when the user button is triple clicked. Cihaz üzerindeki yanıp sönen LED\'i kontrol eder. Çoğu cihaz için bu, en fazla 4 LED\'den birini kontrol edecektir, şarj ve GPS LED\'leri kontrol edilemez. Time zone for dates on the device screen and log. + Use phone time zone MQTT ve PhoneAPI\'ye göndermenin yanı sıra, NeighborInfo\'muzun LoRa üzerinden iletilip iletilmeyeceğidir. Varsayılan anahtar ve ada sahip bir kanalda kullanılamaz. How long the screen remains on after the user button is pressed or messages are received. Automatically toggles to the next page on the screen like a carousel, based the specified interval. diff --git a/core/strings/src/main/res/values-uk-rUA/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-uk-rUA/strings.xml index 4382fad59..e8ba15b77 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-uk-rUA/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-uk-rUA/strings.xml @@ -95,6 +95,7 @@ Send a position on the primary channel when the user button is triple clicked. Controls the blinking LED on the device. For most devices this will control one of the up to 4 LEDs, the charger and GPS LEDs are not controllable. Time zone for dates on the device screen and log. + Use phone time zone Whether in addition to sending it to MQTT and the PhoneAPI, our NeighborInfo should be transmitted over LoRa. Not available on a channel with default key and name. How long the screen remains on after the user button is pressed or messages are received. Automatically toggles to the next page on the screen like a carousel, based the specified interval. diff --git a/core/strings/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index a3aee0aa1..70fc7959c 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -95,6 +95,7 @@ 当用户按钮被点击三次时,在主通道上发送定位。 控制设备上的指示灯闪烁。对于大多数设备,这将控制最多 4 个指示灯,充电器和 GPS 指示灯无法控制。 Time zone for dates on the device screen and log. + Use phone time zone 是否除了发送到 MQTT 和 PhoneAPI 外,还应通过 LoRa 传输我们的邻居信息(NeighborInfo)。在具有默认密钥和名称的通道上不可用。 按下用户按钮或收到消息后屏幕保持亮屏的时间。 根据指定的时间间隔,像旋转木马一样自动切换到屏幕上的下一页。 diff --git a/core/strings/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/core/strings/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml index 66eaf7ff4..3b281a4f1 100644 --- a/core/strings/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/core/strings/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -95,6 +95,7 @@ Send a position on the primary channel when the user button is triple clicked. 控制裝置上閃爍的 LED。對大多數裝置而言,這將控制最多 4 個 LED 中的一個,充電器和 GPS LED 則無法控制。 Time zone for dates on the device screen and log. + Use phone time zone 除了發送至 MQTT 和 PhoneAPI 之外,我們的 NeighborInfo 是否也透過 LoRa 發送?此功能無法在使用預設密鑰和名稱的頻道使用。 How long the screen remains on after the user button is pressed or messages are received. Automatically toggles to the next page on the screen like a carousel, based the specified interval.