chore: Scheduled updates (Firmware, Hardware, Translations, Graphs) (#4580)

This commit is contained in:
James Rich 2026-02-17 08:20:57 -06:00 committed by GitHub
parent 85b3acd7ef
commit c7097c83bb
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
4 changed files with 17 additions and 14 deletions

View file

@ -217,12 +217,6 @@
"title": "fix(power): reset LPF when adc_multiplier_override changes at runtime",
"page_url": "https://github.com/meshtastic/firmware/pull/9509",
"zip_url": "https://discord.com/invite/meshtastic"
},
{
"id": "9476",
"title": "Deprecate/block packets with a missing/invalid hop_start value (pre-hop firmware) (related to issue #7369)",
"page_url": "https://github.com/meshtastic/firmware/pull/9476",
"zip_url": "https://discord.com/invite/meshtastic"
}
]
}

View file

@ -37,6 +37,9 @@
<string name="node_sort_last_heard">Последно чут</string>
<string name="node_sort_via_mqtt">с MQTT</string>
<string name="via_mqtt">с MQTT</string>
<string name="via_udp">чрез UDP</string>
<string name="via_api">чрез API</string>
<string name="internal">Вътрешно</string>
<string name="node_sort_via_favorite">Чрез любим</string>
<string name="node_filter_show_ignored">Показване само на игнорираните възли</string>
<string name="unrecognized">Неразпознат</string>
@ -113,6 +116,7 @@
<string name="gps_transmit_gpio">GPIO за предаване от GPS</string>
<string name="gpio">GPIO</string>
<string name="debug">Отстраняване на грешки</string>
<string name="channel">К</string>
<string name="channel_name">Име на канал</string>
<string name="qr_code">QR код</string>
<string name="unknown_username">Неизвестен потребител</string>
@ -345,11 +349,13 @@
<string name="traceroute_showing_nodes">Показване на %1$d/%2$d възела</string>
<string name="traceroute_duration">Продължителност: %1$s s</string>
<string name="traceroute_time_and_text">%1$s - %2$s</string>
<string name="one_hour_short"></string>
<string name="twenty_four_hours">24Ч</string>
<string name="forty_eight_hours">48Ч</string>
<string name="one_week">1С</string>
<string name="two_weeks">2С</string>
<string name="four_weeks">4С</string>
<string name="one_month">1М</string>
<string name="max">Макс</string>
<string name="unknown_age">Неизвестна възраст</string>
<string name="copy">Копиране</string>

View file

@ -55,11 +55,13 @@
<string name="routing_error_admin_public_key_unauthorized">Несанкціонований відкритий ключ</string>
<string name="routing_error_pki_send_fail_public_key">Помилка надсилання PKI, відсутній публічний ключ</string>
<string name="role_client">Клієнт</string>
<string name="role_client_desc">Застосунок з'єднано або автономний режим обміну повідомленнями.</string>
<string name="role_client_mute">Client Mute</string>
<string name="role_client_mute_desc">Пристрій, який не пересилає пакети з інших пристроїв.</string>
<string name="role_client_base">Client Base</string>
<string name="role_client_base_desc">Розглядає пакети від або до улюблених вузлів так само як ROUTER_LATE, а всі інші пакети як CLIENT.</string>
<string name="role_router">Router</string>
<string name="role_router_desc">Вузол інфраструктури для розширення покриття мережею повторними повідомленнями. Видимий у списку вузлів.</string>
<string name="role_router_client">Router Client</string>
<string name="role_router_client_desc">Комбінація ROUTER і CLIENT. Не для мобільних пристроїв.</string>
<string name="role_repeater">Repeater</string>
@ -102,6 +104,7 @@
<string name="config_network_udp_enabled_summary">Увімкнути трансляцію пакетів через UDP через локальну мережу.</string>
<string name="config_position_gps_update_interval_summary">Як часто слід намагатися отримати позицію GPS (&lt;10 сек тримає GPS постійно увімкненим).</string>
<string name="config_security_private_key">Використовується для створення спільного ключа з віддаленим пристроєм.</string>
<string name="config_security_admin_key">Публічний ключ уповноважений надсилати повідомлення адміністратора на цей вузол.</string>
<!-- Position Config -->
<string name="device_gps">GPS пристрій</string>
<string name="altitude">Висота</string>

View file

@ -1,21 +1,21 @@
Meshtastic е инструмент за използване на устройства с Android с mesh радиостанции с отворен код извън мрежата. Това приложение е основният клиент за проекта Meshtastic, което ви позволява да управлявате вашите mesh устройства и да комуникирате с други потребители.
For more information about the Meshtastic project, please visit our website: <a href="https://www.meshtastic.org">meshtastic.org</a>. The firmware that runs on the radio devices is a separate open-source project, which you can find here: <a href="https://github.com/meshtastic/Meshtastic-device">https://github.com/meshtastic/Meshtastic-device</a>.
За повече информация относно проекта Meshtastic, моля посетете нашия уебсайт: <a href="https://www.meshtastic.org">meshtastic.org</a>. Фърмуерът, който работи на радио устройствата, е отделен проект с отворен код, който можете да намерите тук: <a href="https://github.com/meshtastic/Meshtastic-device">https://github.com/meshtastic/Meshtastic-device</a>.
<b>Community and Support</b>
<b>Общност и поддръжка</b>
Този проект в момента е в бета версия. Ще се радваме да чуем мнението ви! Ако имате въпроси, отзиви или срещнете някакви проблеми, моля, присъединете се към нашата приятелска и активна общност:
• <b>Discussion Forum:</b> <a href="https://github.com/orgs/meshtastic/discussions">https://github.com/orgs/meshtastic/discussions</a>
<b>Discord:</b> <a href="https://discord.gg/meshtastic">https://discord.gg/meshtastic</a>
• <b>Report an Issue:</b> <a href="https://github.com/meshtastic/Meshtastic-Android/issues">https://github.com/meshtastic/Meshtastic-Android/issues</a>
• <b>Дискусионен форум:</b> <a href="https://github.com/orgs/meshtastic/discussions">https://github.com/orgs/meshtastic/discussions</a>
•<b>Discord:</b> <a href="https://discord.gg/meshtastic">https://discord.gg/meshtastic</a>
• <b>Съобщете за проблем:</b> <a href="https://github.com/meshtastic/Meshtastic-Android/issues">https://github.com/meshtastic/Meshtastic-Android/issues</a>
<b>Documentation</b>
<b>Документация</b>
За да научите повече за функциите и възможностите на това приложение и Meshtastic, моля, вижте нашата официална документация:
<a href="https://meshtastic.org/docs/">View Documentation</a>
<a href="https://meshtastic.org/docs/">Преглед на документацията</a>
<b>Translations</b>
<b>Преводи</b>
Можете да помогнете за превода на приложението на родния си език, използвайки Crowdin:
<a href="https://crowdin.meshtastic.org/android">https://crowdin.meshtastic.org/android</a>