Make :core:strings a Compose Multiplatform library (#3617)

This commit is contained in:
Phil Oliver 2025-11-10 19:58:38 -05:00 committed by GitHub
parent d7fff4add2
commit 28590bfcdf
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
206 changed files with 1722 additions and 470 deletions

View file

@ -0,0 +1,911 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
~ Copyright (c) 2025 Meshtastic LLC
~
~ This program is free software: you can redistribute it and/or modify
~ it under the terms of the GNU General Public License as published by
~ the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
~ (at your option) any later version.
~
~ This program is distributed in the hope that it will be useful,
~ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
~ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
~ GNU General Public License for more details.
~
~ You should have received a copy of the GNU General Public License
~ along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
-->
<resources>
<string name="fallback_node_name">Kärgvõrgustik</string>
<string name="node_filter_placeholder">Filtreeri</string>
<string name="desc_node_filter_clear">eemalda sõlmefilter</string>
<string name="node_filter_title">Filtreeri </string>
<string name="node_filter_include_unknown">Kaasa tundmatud</string>
<string name="node_filter_only_online">Peida ühenduseta</string>
<string name="node_filter_only_direct">Kuva ainult otseühendusega</string>
<string name="node_filter_ignored">Sa vaatad eiratud sõlmi,\nVajuta tagasi minekuks sõlmede nimekirja.</string>
<string name="node_filter_show_details">Kuva üksikasjad</string>
<string name="node_sort_title">Sorteeri</string>
<string name="node_sort_button">Sõlmede filter</string>
<string name="node_sort_alpha">A-Z</string>
<string name="node_sort_channel">Kanal</string>
<string name="node_sort_distance">Kaugus</string>
<string name="node_sort_hops_away">Hüppeid</string>
<string name="node_sort_last_heard">Viimati kuuldud</string>
<string name="node_sort_via_mqtt">läbi MQTT</string>
<string name="via_mqtt">läbi MQTT</string>
<string name="node_sort_via_favorite">läbi Lemmikud</string>
<string name="node_filter_show_ignored">Eiratud sõlmed</string>
<string name="unrecognized">Tundmatu</string>
<string name="message_status_enroute">Ootab kinnitamist</string>
<string name="message_status_queued">Saatmise järjekorras</string>
<string name="routing_error_none">Kinnitatud</string>
<string name="routing_error_no_route">Marsruuti pole</string>
<string name="routing_error_got_nak">Negatiivne kinnitus</string>
<string name="routing_error_timeout">Aegunud</string>
<string name="routing_error_no_interface">Liidest pole</string>
<string name="routing_error_max_retransmit">Maksimaalne kordusedastus on saavutatud</string>
<string name="routing_error_no_channel">Kanalit pole</string>
<string name="routing_error_too_large">Liiga suur pakett</string>
<string name="routing_error_no_response">Vastust pole</string>
<string name="routing_error_bad_request">Vigane päring</string>
<string name="routing_error_duty_cycle_limit">Piirkondlik töötsükli piirang saavutatud</string>
<string name="routing_error_not_authorized">Autoriseerimata</string>
<string name="routing_error_pki_failed">Krüpteeritud saatmine nurjus</string>
<string name="routing_error_pki_unknown_pubkey">Tundmatu avalik võti</string>
<string name="routing_error_admin_bad_session_key">Vigane sessiooni võti</string>
<string name="routing_error_admin_public_key_unauthorized">Avalik võti autoriseerimata</string>
<string name="role_client">Klient</string>
<string name="role_client_desc">Rakendusega ühendatud või iseseisev sõnumsideseade.</string>
<string name="role_client_mute">Vaikne klient</string>
<string name="role_client_mute_desc">Seade, mis ei edasta pakette teistelt seadmetelt.</string>
<string name="role_router">Ruuter</string>
<string name="role_router_desc">Infrastruktuuri sõlm võrgu leviala laiendamiseks sõnumite edastamise kaudu. Nähtav sõlmede loendis.</string>
<string name="role_router_client">Ruuteri klient</string>
<string name="role_router_client_desc">Ruuteri ja Kliendi kombinatsioon. Ei ole mõeldud mobiilseadmetele.</string>
<string name="role_repeater">Repiiter</string>
<string name="role_repeater_desc">Infrastruktuuri sõlm võrgu leviala laiendamiseks, edastades sõnumeid minimaalse üldkuluga. Pole sõlmede loendis nähtav.</string>
<string name="role_tracker">Jälgitav</string>
<string name="role_tracker_desc">Esmajärjekorras edastatakse GPS asukoha pakette.</string>
<string name="role_sensor">Andur</string>
<string name="role_sensor_desc">Esmalt edastatakse telemeetria pakette.</string>
<string name="role_tak">TAK</string>
<string name="role_tak_desc">Optimeeritud ATAK süsteemi side jaoks, vähendab rutiinseid saateid.</string>
<string name="role_client_hidden">Peidetud klient</string>
<string name="role_client_hidden_desc">Seade, mis edastab ülekandeid ainult siis, kui see on vajalik varjamiseks või energia säästmiseks.</string>
<string name="role_lost_and_found">Kaotud ja leitud</string>
<string name="role_lost_and_found_desc">Edastab asukohta regulaarselt vaikekanalile sõnumina, et aidata seadme leidmisel.</string>
<string name="role_tak_tracker">Jälgitav TAK</string>
<string name="role_tak_tracker_desc">Võimaldab automaatseid TAK PLI saateid ja vähendab rutiinseid saateid.</string>
<string name="role_router_late">Hiline ruuter</string>
<string name="role_router_late_desc">Infrastruktuurisõlm, mis saadab pakette ainult ühe korra, ning alles peale kõiki teisi sõlmi, tagades kohalikele klastritele täiendava katvuse. Nähtav sõlmede loendis.</string>
<string name="rebroadcast_mode_all">Kõik</string>
<string name="rebroadcast_mode_all_desc">Saada uuesti mis tahes jälgitav sõnum, kui see oli privaatkanali või teisest samade LoRa parameetritega kärgvõrgus.</string>
<string name="rebroadcast_mode_all_skip_decoding">Vahelejäetud kõik dekodeerimine</string>
<string name="rebroadcast_mode_all_skip_decoding_desc">Sama käitumine nagu KÕIK puhul, aga pakete ei dekodeerita vaid need lihtsalt edastatakse. Saadaval ainult Repiiteri rollis. Teise rolli puhul toob kaasa KÕIK käitumise.</string>
<string name="rebroadcast_mode_local_only">Ainult kohalik</string>
<string name="rebroadcast_mode_local_only_desc">Ignoreerib jälgitavaid sõnumeid välis kärgvõrkudest avatud või dekrüpteerida mittevõimalikke sõnumeid. Saadab sõnumeid ainult kohalikel primaarsetel/sekundaarsetel kanalitel.</string>
<string name="rebroadcast_mode_known_only">Ainult teadaolevad</string>
<string name="rebroadcast_mode_known_only_desc">Ignoreerib sõnumeid välistest kärgvõrkudest, nt AINULT KOHALIK, saadud sõnumeid, kuid läheb sammu edasi, ignoreerides ka sõnumeid sõlmedelt, mis pole veel tuntud sõlme loendis.</string>
<string name="rebroadcast_mode_none">Puudub</string>
<string name="rebroadcast_mode_none_desc">Lubatud ainult rollidele SENSOR, TRACKER ja TAK_TRACKER, see blokeerib kõik kordus edastused, vastupidiselt CLIENT_MUTE rollile.</string>
<string name="rebroadcast_mode_core_portnums_only">Ainult põhipordi numbriga</string>
<string name="rebroadcast_mode_core_portnums_only_desc">Ignoreerib pakette mittestandardsetest pordinumbritest, näiteks: TAK, RangeTest, PaxCounter jne. Edastatakse ainult standardsete pordinumbritega pakette: NodeInfo, Tekst, Asukoht, Telemeetia ja Routimine.</string>
<string name="config_device_doubleTapAsButtonPress_summary">Topelt puudutust toetatud kiirendusmõõturitel käsitletakse kasutaja nupuvajutusena.</string>
<string name="config_device_tripleClickAsAdHocPing_summary">Saada asukoht põhikanalil, kui klõpsatakse kasutaja nuppu kolm korda.</string>
<string name="config_device_ledHeartbeatEnabled_summary">Juhib seadme vilkuvaid LED. Enamiku seadmete puhul juhib see ühe kuni 4 LED, laadija ja GPS LED ei ole juhitavad.</string>
<string name="config_device_tzdef_summary">Seadme ekraanil ja logis kuvatavate kuupäevade ajavöönd.</string>
<string name="config_device_use_phone_tz">Kasuta telefoni ajavööndit</string>
<string name="config_device_transmitOverLora_summary">Lisaks MQTT-le ja PhoneAPI-le saatmisele peaks meie NeighborInfo edastama ka LoRa kaudu. Ei tööta vaikimisi võtme ja - nimega kanalil.</string>
<string name="config_display_screen_on_secs_summary">Kui kaua ekraan pärast nupu vajutamist või sõnumite vastuvõtmist sisse lülitatuks jääb.</string>
<string name="config_display_auto_screen_carousel_secs_summary">Läheb automaatselt ekraani järgmisele lehele nagu karussell, vastavalt määratud intervallile.</string>
<string name="config_display_compass_north_top_summary">Ekraanil ringist väljaspool olev kompassi suund osutab alati põhja suunas.</string>
<string name="config_display_flip_screen_summary">Pööra ekraani vertikaalselt.</string>
<string name="config_display_units_summary">Seadme ekraanil kuvatavad ühikud.</string>
<string name="config_display_oled_summary">Tühista automaatse OLED-ekraani tuvastamine.</string>
<string name="config_display_displaymode_summary">Tühista vaikimisi ekraanipaigutus.</string>
<string name="config_display_heading_bold_summary">Paksenda ekraani pealkirjatekst.</string>
<string name="config_display_wake_on_tap_or_motion_summary">Vajalik, et teie seadmes oleks kiirendusmõõtur.</string>
<string name="config_lora_region_summary">Raadio kasutama hakkamise piirkond.</string>
<string name="config_lora_modem_preset_summary">Saadaval olevad modemi eelseadistused, vaikesäte on Long Fast.</string>
<string name="config_lora_hop_limit_summary">Määrab hüpete maksimaalse arvu, vaikimisi on see 3. Hüpete suurendamine suurendab ka ülekoormust ja seda tuleks kasutada ettevaatlikult. 0 hüppega leviedastussõnumid ei saa ACK-sid.</string>
<string name="config_lora_frequency_slot_summary">Teie sõlme töösagedus arvutatakse piirkonna, modemi eelseadistuse ja selle välja põhjal. Kui see on 0, arvutatakse pesa automaatselt primaarse kanali nime põhjal ja see muutub vaikimisi avalikust pesast. Muutke see tagasi avalikuks vaikepesaks, kui privaatsed primaarsed ja avalikud sekundaarsed kanalid on konfigureeritud.</string>
<string name="label_very_long_slow">Väga pikk ulatus- aeglane</string>
<string name="label_long_fast">Pikk ulatus - kiire</string>
<string name="label_long_moderate">Pikk ulatus - mõõdukas</string>
<string name="label_long_slow">Pikk ulatus - aeglane</string>
<string name="label_medium_fast">Keskmine ulatus - kiire</string>
<string name="label_medium_slow">Keskmine ulatus - aeglane</string>
<string name="label_short_turbo">Lühike ulatus - turbo</string>
<string name="label_short_fast">Lühike ulatus - kiire</string>
<string name="label_short_slow">Lühike ulatus - aeglane</string>
<string name="config_network_wifi_enabled_summary">WiFi lubamine keelab rakenduses Bluetooth-ühenduse.</string>
<string name="config_network_eth_enabled_summary">Etherneti lubamine keelab Bluetooth-ühenduse rakendusega. TCP-sõlmede ühendused pole Apple\'i seadmetes saadaval.</string>
<string name="config_network_udp_enabled_summary">Luba kohalikus võrgus pakettide edastamine UDP kaudu.</string>
<string name="config_position_broadcast_secs_summary">Maksimaalne intervall, mille jooksul sõlm ei edasta oma asukohta.</string>
<string name="config_position_broadcast_smart_minimum_interval_secs_summary">Asukohavärskendused saadetakse kiiremini, kui minimaalne vahemaa on saavutatud.</string>
<string name="config_position_broadcast_smart_minimum_distance_summary">Nutika asukoha edastamisel arvestatav minimaalne kauguse muutus meetrites.</string>
<string name="config_position_gps_update_interval_summary">Kui tihti peaksime proovima GPS asukohta määrata (&lt;10sekundit hoiab GPSi sisselülitatuna).</string>
<string name="config_position_flags_summary">Valikulised väljad lisatakse asukohasõnumitele, mida rohkem välju, seda pikem sõnum see pikendab eetriaega ja suurendab pakettide kadumise ohtu.</string>
<string name="config_power_is_power_saving_summary">Unereziimis nii palju kui võimalik, jälgitava ja anduri rolli puhul hõlmab see ka Lora raadiot. Ärge kasutage seda sätet, kui soovite oma seadet kasutada telefonirakendustega või kui kasutate seadet ilma kasutajanuputa.</string>
<string name="config_security_public_key">Genereeritakse teie avalikust võtmest ja saadetakse teistele kärgvõrgu sõlmedele, et nad saaksid arvutada jagatud salajase võtme.</string>
<string name="config_security_private_key">Kasutatakse jagatud võtme loomiseks kaugseadmega.</string>
<string name="config_security_admin_key">Avalik võti, millel on õigus sellele sõlmele administraatori sõnumeid saata.</string>
<string name="config_security_is_managed">Seadet haldab võrgusilma administraator, kasutajal pole juurdepääsu seadme sätetele.</string>
<string name="config_security_serial_enabled">Jadapordi konsool voog API kaudu.</string>
<string name="config_security_debug_log_api_enabled">Väljenda reaalajas silumislogi jadapordi kaudu, vaata ja ekspordi asukoha redigeerimisega seadmelogisid Bluetoothi kaudu.</string>
<!-- Position Config -->
<string name="position_packet">Asukoha pakett</string>
<string name="broadcast_interval">Saateintervall</string>
<string name="smart_position">Nutikas asukoht</string>
<string name="minimum_interval">Minimaalne intervall</string>
<string name="minimum_distance">Suurim kaugus</string>
<string name="device_gps">Seadme GPS</string>
<string name="fixed_position">Määratud asukoht</string>
<string name="altitude">Kõrgus</string>
<string name="update_interval">Värskendusintervall</string>
<string name="advanced_device_gps">Täiustatud seadme GPS</string>
<string name="gps_receive_gpio">GPS vastuvõtu GPIO</string>
<string name="gps_transmit_gpio">GPS saatmise GPIO</string>
<string name="gps_en_gpio">GPS EN GPIO</string>
<string name="gpio">GPIO</string>
<string name="debug">Silumine</string>
<string name="channel_name">Kanali nimi</string>
<string name="qr_code">QR kood</string>
<string name="application_icon">rakenduse ikoon</string>
<string name="unknown_username">Tundmatu kasutajanimi</string>
<string name="send">Saada</string>
<string name="warning_not_paired">Ei ole veel ühendanud Meshtastic -kokku sobivat raadiot telefoniga. Seo seade selle telefoniga ja määra kasutajanimi.\n\nSee avatud lähtekoodiga programm on alpha-testi staatuses. Kui märkad vigu, saada palun sõnum meie foorumisse: https://github.com/orgs/meshtastic/discussions\n\nLisateave kodulehel - www.meshtastic.org.</string>
<string name="you">Sina</string>
<string name="analytics_okay">Luba analüüsi ja krahhi aruandlus.</string>
<string name="accept">Nõustu</string>
<string name="cancel">Tühista</string>
<string name="discard_changes">Tühista</string>
<string name="save_changes">Salvesta</string>
<string name="new_channel_rcvd">Uued kanalid vastu võetud</string>
<string name="permission_missing">Meshtastic vajab sinihambaga kaudu seadmete leidmiseks asukohalubasid. Saate need keelata, kui neid ei kasutata.</string>
<string name="report_bug">Teata veast</string>
<string name="report_a_bug">Teata veast</string>
<string name="report_bug_text">Kas soovid kindlasti veast teatada? Saada hiljem selgitus aadressile https://github.com/orgs/meshtastic/discussions, et saaksime selgitust leituga sobitada.</string>
<string name="report">Raport</string>
<string name="pairing_completed">Seade on seotud, taaskäivitan</string>
<string name="pairing_failed_try_again">Sidumine ebaõnnestus, vali palun uuesti</string>
<string name="location_disabled">Juurdepääs asukohale on välja lülitatud, ei saa asukohta teistele jagada.</string>
<string name="share">Jaga</string>
<string name="new_node_seen">Uus sõlm nähtud: %s</string>
<string name="disconnected">Ühendus katkenud</string>
<string name="device_sleeping">Seade on unerežiimis</string>
<string name="connected_count">Ühendatud: %1$s aktiivset</string>
<string name="ip_address">IP-aadress:</string>
<string name="ip_port">Port:</string>
<string name="connected">Ühendatud</string>
<string name="connected_to">Ühendatud raadioga (%s)</string>
<string name="connection_status">Praegused ühendused:</string>
<string name="wifi_ip">Wifi IP-aadress:</string>
<string name="ethernet_ip">Etherneti IP-aadress:</string>
<string name="not_connected">Ei ole ühendatud</string>
<string name="connected_sleeping">Ühendatud raadioga, aga see on unerežiimis</string>
<string name="app_too_old">Vajalik on rakenduse värskendus</string>
<string name="must_update">Pead seda rakendust rakenduste poes (või Github) värskendama. See on liiga vana selle raadio püsivara jaoks. Loe selle kohta lisateavet meie <a href="https://meshtastic.org/docs/software/android/installation"> dokumentatsioonist </a>.</string>
<string name="none">Puudub (pole kasutatud)</string>
<string name="meshtastic_service_notifications">Teenuse teavitused</string>
<string name="about">Teave</string>
<string name="channel_invalid">Kanali URL on kehtetu ja seda ei saa kasutada</string>
<string name="contact_invalid">See kontakt on sobimatu ja seda ei saa lisada</string>
<string name="debug_panel">Arendaja paneel</string>
<string name="debug_decoded_payload">Dekodeeritud andmed:</string>
<string name="debug_logs_export">Salvesta logi</string>
<string name="debug_export_cancelled">Eksport katkestatud</string>
<string name="debug_export_success">%1$d logi eksporditud</string>
<string name="debug_export_failed">Ebaõnnestus kirjutada logi faili: %1$s</string>
<string name="debug_filters">Filtrid</string>
<string name="debug_active_filters">Aktiivsed filtrid</string>
<string name="debug_default_search">Otsi logist…</string>
<string name="debug_search_next">Järgmine</string>
<string name="debug_search_prev">Eelmine</string>
<string name="debug_search_clear">Puhasta otsing</string>
<string name="debug_filter_add">Lisa filter</string>
<string name="debug_filter_included">Filter kaasa arvatud</string>
<string name="debug_filter_clear">Puhasta kõik filtrid</string>
<string name="debug_clear">Puhasta logid</string>
<string name="match_any">Sobib mõni | kõik</string>
<string name="match_all">Sobib mõni | kõik</string>
<string name="debug_clear_logs_confirm">See eemaldab teie seadmest kõik logipaketid ja andmebaasikirjed see on täielik lähtestamine ja see on püsiv.</string>
<string name="clear">Kustuta</string>
<string name="message_delivery_status">Sõnumi edastamise olek</string>
<string name="meshtastic_messages_notifications">Otsesõnumi teated</string>
<string name="meshtastic_broadcast_notifications">Ringhäälingusõnumi teated</string>
<string name="meshtastic_alerts_notifications">Märguteated</string>
<string name="firmware_too_old">Püsivara värskendus on vajalik.</string>
<string name="firmware_old">Raadio püsivara on selle rakenduse kasutamiseks liiga vana. Lisateabe saamiseks vaata meie <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">püsivara paigaldusjuhendit</a>.</string>
<string name="okay">Olgu</string>
<string name="must_set_region">Pead valima regiooni!</string>
<string name="cant_change_no_radio">Kanalit ei saanud vahetada, kuna raadio pole veel ühendatud. Proovi uuesti.</string>
<string name="save_rangetest">Ekspordi rangetest paketid</string>
<string name="export_data_csv">Ekspordi kõik paketid</string>
<string name="reset">Taasta</string>
<string name="scan">Otsi</string>
<string name="add_network_device">Lisa</string>
<string name="are_you_sure_change_default">Kas oled kindel, et soovid vaikekanalit muuta?</string>
<string name="reset_to_defaults">Taasta vaikesätted</string>
<string name="apply">Rakenda</string>
<string name="theme">Teema</string>
<string name="theme_light">Hele</string>
<string name="theme_dark">Tume</string>
<string name="theme_system">Süsteemi vaikesäte</string>
<string name="choose_theme">Vali teema</string>
<string name="provide_location_to_mesh">Jaga telefoni asukohta mesh-võrku</string>
<plurals name="delete_messages">
<item quantity="one">Kustuta sõnum?</item>
<item quantity="other">Kustuta %s sõnumit?</item>
</plurals>
<string name="delete">Eemalda</string>
<string name="delete_for_everyone">Eemalda kõigi jaoks</string>
<string name="delete_for_me">Eemalda minult</string>
<string name="select_all">Vali kõik</string>
<string name="close_selection">Sulge valik</string>
<string name="delete_selection">Kustuta valik</string>
<string name="map_style_selection">Stiili valik</string>
<string name="map_download_region">Lae piirkond</string>
<string name="name">Nimi</string>
<string name="description">Kirjeldus</string>
<string name="locked">Lukustatud</string>
<string name="save">Salvesta</string>
<string name="preferences_language">Keel</string>
<string name="preferences_system_default">Süsteemi vaikesäte</string>
<string name="resend">Saada uuesti</string>
<string name="shutdown">Lülita välja</string>
<string name="cant_shutdown">Seade ei toeta väljalülitamist</string>
<string name="reboot">Taaskäivita</string>
<string name="traceroute">Marsruudi</string>
<string name="intro_show">Näita tutvustust</string>
<string name="message">Sõnum</string>
<string name="quick_chat">Kiirvestlus valikud</string>
<string name="quick_chat_new">Uus kiirvestlus</string>
<string name="quick_chat_edit">Kiirvestluse muutmine</string>
<string name="quick_chat_append">Lisa sõnumisse</string>
<string name="quick_chat_instant">Saada kohe</string>
<string name="quick_chat_show">Kuva kiirsõnumite valik</string>
<string name="quick_chat_hide">Peida kiirsõnumite valik</string>
<string name="factory_reset">Tehasesätted</string>
<string name="bluetooth_disabled">Sinihammas keelatud. Luba see sätetes.</string>
<string name="open_settings">Ava seaded</string>
<string name="firmware_version">Püsivara versioon: %1$s</string>
<string name="permission_missing_31">Meshtastic vajab seadmete leidmiseks ja nendega sinihamba kaudu ühenduse loomiseks „Lähi-seadmed” luba. Saate selle keelata, kui seda ei kasutata.</string>
<string name="direct_message">Otsesõnum</string>
<string name="nodedb_reset">NodeDB lähtestamine</string>
<string name="delivery_confirmed">Kohale toimetatud</string>
<string name="error">Viga</string>
<string name="ignore">Eira</string>
<string name="remove_ignored">Eemalda ignoreeritute hulgast</string>
<string name="ignore_add">Lisa \'%s\' eiramis loendisse?</string>
<string name="ignore_remove">Eemaldada \'%s\' eiramis loendist?</string>
<string name="map_select_download_region">Vali allalaetav piirkond</string>
<string name="map_tile_download_estimate">Paanide allalaadimise prognoos:</string>
<string name="map_start_download">Alusta allalaadimist</string>
<string name="exchange_position">Jaga asukohta</string>
<string name="close">Sule</string>
<string name="radio_configuration">Raadio sätted</string>
<string name="module_settings">Mooduli sätted</string>
<string name="add">Lisa</string>
<string name="edit">Muuda</string>
<string name="calculating">Arvutan…</string>
<string name="map_offline_manager">Võrguühenduseta haldur</string>
<string name="map_cache_size">Praegune vahemälu suurus</string>
<string name="map_cache_info">Vahemälu maht: %1$.2f MB\nVahemälu kasutus: %2$.2f MB</string>
<string name="map_clear_tiles">Tühjenda allalaetud paanid</string>
<string name="map_tile_source">Paani allikas</string>
<string name="map_purge_success">SQL-i vahemälu puhastatud %s jaoks</string>
<string name="map_purge_fail">SQL-i vahemälu tühjendamine ebaõnnestus, vaata üksikasju logcat\'ist</string>
<string name="map_cache_manager">Vahemälu haldamine</string>
<string name="map_download_complete">Allalaadimine on lõppenud!</string>
<string name="map_download_errors">Allalaadimine lõpetati %d veaga</string>
<string name="map_cache_tiles">%d paani</string>
<string name="map_subDescription">suund: %1$d° kaugus: %2$s</string>
<string name="waypoint_edit">Muuda teekonnapunkti</string>
<string name="waypoint_delete">Eemalda teekonnapunkt?</string>
<string name="waypoint_new">Uus teekonnapunkti</string>
<string name="waypoint_received">Vastuvõetud teekonnapunkt %s</string>
<string name="error_duty_cycle">Töötsükli limiit on saavutatud. Sõnumite saatmine ei ole hetkel võimalik. Proovi hiljem uuesti.</string>
<string name="remove">Eemalda</string>
<string name="remove_node_text">Antud sõlm eemaldatakse loendist kuniks sinu sõlm võtab sellelt vastu uuesti andmeid.</string>
<string name="mute_notifications">Vaigista teatised</string>
<string name="mute_8_hours">8 tundi</string>
<string name="mute_1_week">1 nädal</string>
<string name="mute_always">Alati</string>
<string name="currently">Praegu:</string>
<string name="mute_status_always">Alati vaigistatud</string>
<string name="mute_status_unmuted">Mitte vaigistatud</string>
<string name="mute_status_muted_for_days">Vaigistatud %1d päeva, %.1f tundi</string>
<string name="mute_status_muted_for_hours">Vaigistatud %.1f tundi</string>
<string name="replace">Asenda</string>
<string name="wifi_qr_code_scan">Skaneeri WiFi QR kood</string>
<string name="wifi_qr_code_error">Vigane WiFi tõendi QR koodi vorming</string>
<string name="navigate_back">Liigu tagasi</string>
<string name="battery">Aku</string>
<string name="channel_utilization">Kanali kasutus</string>
<string name="air_utilization">Eetri kasutus</string>
<string name="temperature">Temperatuur</string>
<string name="humidity">Niiskus</string>
<string name="soil_temperature">Mulla temperatuur</string>
<string name="soil_moisture">Maapinna niiskus</string>
<string name="logs">Logi kirjet</string>
<string name="hops_away">Hüppe kaugusel</string>
<string name="hops_away_template">%1$d hüppe kaugusel</string>
<string name="info">Informatsioon</string>
<string name="ch_util_definition">Praeguse kanali kasutamine, sealhulgas korrektne TX, RX ja vigane RX (ehk müra).</string>
<string name="air_util_definition">Viimase tunni jooksul kasutatud eetriaja protsent.</string>
<string name="iaq">IAQ</string>
<string name="show_all_key_title">Krüpteerimisvõtmete nimed</string>
<string name="encryption_psk">Jagatud võti</string>
<string name="encryption_psk_text">Saata/vastuvõtta saab ainult kanali-sõnumeid. Otsesõnumid nõuavad avaliku võtme infrastruktuuri funktsiooni püsivara versioonist 2.5 alates.</string>
<string name="encryption_pkc">Avaliku võtme krüpteerimine</string>
<string name="encryption_pkc_text">Otsesõnumid kasutavad krüpteerimiseks uut avaliku võtme infrastruktuuri.</string>
<string name="encryption_error">Kokkusobimatu avalik võti</string>
<string name="encryption_error_text">Avalik võti ei ühti salvestatud võtmega. Võite sõlme eemaldada ja lasta sellel uuesti võtmeid vahetada, kuid see võib viidata tõsisemale turvaprobleemile. Võtke kasutajaga ühendust mõne muu usaldusväärse kanali kaudu, et teha kindlaks, kas võtme muudatuse põhjuseks oli tehaseseadete taastamine või muu tahtlik tegevus.</string>
<string name="exchange_userinfo">Kasutajate teabe vahetamine</string>
<string name="meshtastic_new_nodes_notifications">Uue sõlme teade</string>
<string name="more_details">Rohkem üksikasju</string>
<string name="snr">SNR</string>
<string name="snr_definition">Signaali ja müra suhe (SNR) on mõõdik, mida kasutatakse soovitud signaali taseme ja taustamüra taseme vahelise suhte määramisel. Meshtastic ja teistes traadita süsteemides näitab kõrgem signaali ja müra suhe selgemat signaali, mis võib parandada andmeedastuse usaldusväärsust ja kvaliteeti.</string>
<string name="rssi">RSSI</string>
<string name="rssi_definition">Vastuvõetud signaali tugevuse indikaator (RSSI), mõõt mida kasutatakse antenni poolt vastuvõetava võimsustaseme määramiseks. Kõrgem RSSI väärtus näitab üldiselt tugevamat ja stabiilsemat ühendust.</string>
<string name="iaq_definition">Siseõhu kvaliteet (IAQ) on suhtelise skaala väärtus, näiteks mõõtes Bosch BME680 abil. Väärtuste vahemik 0500.</string>
<string name="device_metrics_log">Seadme andurite logi</string>
<string name="node_map">Sõlmede kaart</string>
<string name="position_log">Asukoha logi</string>
<string name="last_position_update">Viimase asukoha värskendus</string>
<string name="env_metrics_log">Keskkonna andurite logi</string>
<string name="sig_metrics_log">Signaalitugevuse andurite logi</string>
<string name="administration">Haldus</string>
<string name="remote_admin">Kaughaldus</string>
<string name="bad">Halb</string>
<string name="fair">Rahuldav</string>
<string name="good">Hea</string>
<string name="none_quality">Puudub</string>
<string name="share_to">Jaga…</string>
<string name="signal">Levi</string>
<string name="signal_quality">Levi Kvaliteet</string>
<string name="traceroute_log">Marsruutimise Logi</string>
<string name="traceroute_direct">Otsene</string>
<plurals name="traceroute_hops">
<item quantity="one">1 hüpe</item>
<item quantity="other">%d hüppet</item>
</plurals>
<string name="traceroute_diff">%1$d hüpet sõlmeni, %2$d hüpet tagasi</string>
<string name="twenty_four_hours">24T</string>
<string name="forty_eight_hours">48T</string>
<string name="one_week">1N</string>
<string name="two_weeks">2N</string>
<string name="four_weeks">4N</string>
<string name="max">Maksimaalselt</string>
<string name="unknown_age">Tundmatu vanus</string>
<string name="copy">Kopeeri</string>
<string name="alert_bell_text">Häirekella sümbol!</string>
<string name="critical_alert">Häiresõnum!</string>
<string name="favorite">Lemmik</string>
<string name="add_favorite">Lisa lemmikutesse</string>
<string name="remove_favorite">Eemalda lemmikutest</string>
<string name="favorite_add">Lisa \'%s\' lemmik sõlmede hulka?</string>
<string name="favorite_remove">Eemalda \'%s\' lemmik sõlmede hulgast?</string>
<string name="power_metrics_log">Toitepinge andurite logi</string>
<string name="channel_1">Kanal 1</string>
<string name="channel_2">Kanal 2</string>
<string name="channel_3">Kanal 3</string>
<string name="current">Pinge</string>
<string name="voltage">Vool</string>
<string name="are_you_sure">Oled kindel?</string>
<string name="router_role_confirmation_text"><![CDATA[Olen lugenud <a href="https://meshtastic.org/docs/configuration/radio/device/#roles">seadme rollide juhendit </a> ja blogi postitust <a href="http://meshtastic.org/blog/choosing-the-right-device-role">valin õige seadme rolli</a>.]]></string>
<string name="i_know_what_i_m_doing">Ma tean mida teen.</string>
<string name="low_battery_message">Sõlmel %1$s on akupinge madal (%2$d%%)</string>
<string name="meshtastic_low_battery_notifications">Madala akupinge hoiatus</string>
<string name="low_battery_title">Madal akupinge: %s</string>
<string name="meshtastic_low_battery_temporary_remote_notifications">Madala akupinge teated (lemmik sõlmed)</string>
<string name="baro_pressure">Baromeetri rõhk</string>
<string name="udp_enabled">Lubatud</string>
<string name="udp_broadcast">UDP edastus</string>
<string name="udp_config">UDP sätted</string>
<string name="map_node_popup_details"><![CDATA[%1$s<br>Viimati kuuldud: %2$s<br>viimane asukoht: %3$s<br>Akupinge: %4$s]]></string>
<string name="toggle_my_position">Lülita asukoht sisse</string>
<string name="orient_north">Põhja suund</string>
<string name="user">Kasutaja</string>
<string name="channels">Kanal</string>
<string name="device">Seade</string>
<string name="position">Asukoht</string>
<string name="power">Toide</string>
<string name="network">Võrk</string>
<string name="display">Ekraan</string>
<string name="lora">LoRa</string>
<string name="bluetooth">Sinihammas</string>
<string name="security">Turvalisus</string>
<string name="mqtt">MQTT</string>
<string name="serial">Jadaport</string>
<string name="external_notification">Välised teated</string>
<string name="store_forward"><![CDATA[Salvesta & saada]]></string>
<string name="range_test">Ulatustest</string>
<string name="telemetry">Telemeetria</string>
<string name="canned_message">Salvestatud sõnum</string>
<string name="audio">Heli</string>
<string name="remote_hardware">Kaugriistvara</string>
<string name="neighbor_info">Naabruse teave</string>
<string name="ambient_lighting">Ambient valgus</string>
<string name="detection_sensor">Tuvastusandur</string>
<string name="paxcounter">Pax loendur</string>
<string name="audio_config">Heli sätted</string>
<string name="codec_2_enabled">CODEC 2 lubatud</string>
<string name="ptt_pin">PTT klemm</string>
<string name="codec2_sample_rate">CODEC2 test sagedus</string>
<string name="i2s_word_select">I2S sõna valik</string>
<string name="i2s_data_in">I2S info sisse</string>
<string name="i2s_data_out">I2S info välja</string>
<string name="i2s_clock">I2S kell</string>
<string name="bluetooth_config">Sinihamba sätted</string>
<string name="bluetooth_enabled">Sinihammas lubatud</string>
<string name="pairing_mode">Sidumine</string>
<string name="fixed_pin">Fikseeritud PIN</string>
<string name="uplink_enabled">Saatmine lubatud</string>
<string name="downlink_enabled">Vastuvõtt lubatud</string>
<string name="default_">Vaikimisi</string>
<string name="position_enabled">Asukoht lubatud</string>
<string name="precise_location">Täpne asukoht</string>
<string name="gpio_pin">GPIO klemm</string>
<string name="type">Tüüp</string>
<string name="hide_password">Peida parool</string>
<string name="show_password">Kuva parool</string>
<string name="details">Üksikasjad</string>
<string name="environment">Keskkond</string>
<string name="ambient_lighting_config">Ambient valguse sätted</string>
<string name="led_state">LED olek</string>
<string name="red">Punane</string>
<string name="green">Roheline</string>
<string name="blue">Sinine</string>
<string name="canned_message_config">Salvestatud sõnumite sätted</string>
<string name="canned_message_enabled">Salvestatud sõnumid lubatud</string>
<string name="rotary_encoder_1_enabled">Pöördvalik #1 lubatud</string>
<string name="gpio_pin_for_rotary_encoder_a_port">GPIO klemmi pöördvalik A pordis</string>
<string name="gpio_pin_for_rotary_encoder_b_port">GPIO klemmi pöördvalik B pordis</string>
<string name="gpio_pin_for_rotary_encoder_press_port">GPIO klemmi pöördvalik Vajuta pordis</string>
<string name="generate_input_event_on_press">Sisendsündmus Vajuta pordis</string>
<string name="generate_input_event_on_cw">Sisendsündmus CW pordis</string>
<string name="generate_input_event_on_ccw">Sisendsündmus CCW pordis</string>
<string name="up_down_select_input_enabled">Üles/Alla/Vali sisend lubatud</string>
<string name="allow_input_source">Luba sisend allikas</string>
<string name="send_bell">Saada Kõll</string>
<string name="messages">Sõnum</string>
<string name="device_db_cache_limit">Seadme DB vahemälu piirang</string>
<string name="device_db_cache_limit_summary">Maksimaalne telefonis hoitav seadmete andmebaaside arv</string>
<string name="detection_sensor_config">Tuvastusanduri sätted</string>
<string name="detection_sensor_enabled">Tuvastusandur lubatud</string>
<string name="minimum_broadcast_seconds">Minimaalne edastusaeg (sekund)</string>
<string name="state_broadcast_seconds">Oleku edastus (sekund)</string>
<string name="send_bell_with_alert_message">Saada kõll koos hoiatussõnumiga</string>
<string name="friendly_name">Kasutajasõbralik nimi</string>
<string name="gpio_pin_to_monitor">GPIO klemmi jälgimine</string>
<string name="detection_trigger_type">Identifitseerimistüüp</string>
<string name="use_input_pullup_mode">Kasuta INPUT_PULLUP režiimi</string>
<string name="device_config">Seade</string>
<string name="role">Seadme roll</string>
<string name="button_gpio">Nupu GPIO</string>
<string name="buzzer_gpio">Summeri GPIO</string>
<string name="rebroadcast_mode">Kordusülekannete režiim</string>
<string name="nodeinfo_broadcast_interval">Sõlme teabe edastamise intervall</string>
<string name="double_tap_as_button_press">Topeltpuudutus nupuna</string>
<string name="triple_click_adhoc_ping">Kolmekordne klõps Ad Hoc Ping</string>
<string name="time_zone">Ajavöönd</string>
<string name="led_heartbeat">Südamelöögi LED</string>
<string name="display_config">Ekraan</string>
<string name="screen_on_for">Ekraan sisse lülitatud</string>
<string name="carousel_interval">Karusselli intervall</string>
<string name="compass_north_top">Kompassi põhjasuund üleval</string>
<string name="flip_screen">Keera ekraani</string>
<string name="display_units">Ekraani ühikud</string>
<string name="oled_type">OLED tüüp</string>
<string name="display_mode">Ekraani režiim</string>
<string name="always_point_north">Suund alati põhi</string>
<string name="bold_heading">Paks pealkiri</string>
<string name="wake_on_tap_or_motion">Ärata puudutusega või liigutusega</string>
<string name="compass_orientation">Kompassi suund</string>
<string name="external_notification_config">Välisete teadete sätted</string>
<string name="external_notification_enabled">Luba Välised teated</string>
<string name="notifications_on_message_receipt">Sõnumi vastuvõtmise teated</string>
<string name="alert_message_led">Hoiatussõnumi LED</string>
<string name="alert_message_buzzer">Hoiatussõnumi summer</string>
<string name="alert_message_vibra">Hoiatussõnumi värin</string>
<string name="notifications_on_alert_bell_receipt">Hoiatuskella vastuvõtmise teated</string>
<string name="alert_bell_led">Hoiatuskella LED</string>
<string name="alert_bell_buzzer">Hoiatuskella summer</string>
<string name="alert_bell_vibra">Hoiatuskella värin</string>
<string name="output_led_gpio">Väljund LED (GPIO)</string>
<string name="output_led_active_high">Väljund LED aktiivne</string>
<string name="output_buzzer_gpio">Väljund summer (GPIO)</string>
<string name="use_pwm_buzzer">Kasuta PWM summerit</string>
<string name="output_vibra_gpio">Väljund värin (GPIO)</string>
<string name="output_duration_milliseconds">Väljundi kestvus (millisekundit)</string>
<string name="nag_timeout_seconds">Häire ajalõpp (sekundit)</string>
<string name="ringtone">Helin</string>
<string name="use_i2s_as_buzzer">Kasuta I2S summerina</string>
<string name="lora_config">LoRa</string>
<string name="options">Valikud</string>
<string name="advanced">Täpsem</string>
<string name="use_modem_preset">Kasuta eelseadistust</string>
<string name="modem_preset">Eelseadistused</string>
<string name="bandwidth">Ribalaius</string>
<string name="spread_factor">Levitustegur</string>
<string name="coding_rate">Kodeerimiskiirus</string>
<string name="frequency_offset_mhz">Sagedusnihe (MHz)</string>
<string name="region_frequency_plan">Regioon</string>
<string name="hop_limit">Hüpete arv</string>
<string name="tx_enabled">Edastus lubatud</string>
<string name="tx_power_dbm">Saatevõimsus</string>
<string name="frequency_slot">Sageduspesa</string>
<string name="override_duty_cycle">Töötsükli tühistamine</string>
<string name="ignore_incoming">Ignoreeri sissetulevaid</string>
<string name="sx126x_rx_boosted_gain">RX võimendatud võimendus</string>
<string name="override_frequency_mhz">Tühista sagedus</string>
<string name="pa_fan_disabled">PA ventilaator keelatud</string>
<string name="ignore_mqtt">Keela MQTT</string>
<string name="ok_to_mqtt">Ok MQTTi</string>
<string name="mqtt_config">MQTT sätted</string>
<string name="mqtt_enabled">MQTT lubatud</string>
<string name="address">Aadress</string>
<string name="username">Kasutajatunnus</string>
<string name="password">Parool</string>
<string name="encryption_enabled">Krüpteerimine lubatud</string>
<string name="json_output_enabled">JSON väljund lubatud</string>
<string name="tls_enabled">TLS lubatud</string>
<string name="root_topic">Juurteema</string>
<string name="proxy_to_client_enabled">Kliendi proksi lubatud</string>
<string name="map_reporting">Kaardi raport</string>
<string name="map_reporting_interval_seconds">Kaardi raporti sagedus (sekund)</string>
<string name="neighbor_info_config">Naabruskonna teabe sätted</string>
<string name="neighbor_info_enabled">Naabruskonna teave lubatud</string>
<string name="update_interval_seconds">Uuenduste sagedus (sekundit)</string>
<string name="transmit_over_lora">Saada LoRa kaudu</string>
<string name="network_config">Võrk</string>
<string name="wifi_config">WiFi valikud</string>
<string name="enabled">Lubatud</string>
<string name="wifi_enabled">Wifi lubatud</string>
<string name="ssid">SSID</string>
<string name="psk">PSK</string>
<string name="ethernet_config">Etherneti valikud</string>
<string name="ethernet_enabled">Ethernet lubatud</string>
<string name="ntp_server">NTP server</string>
<string name="rsyslog_server">rsyslog server</string>
<string name="ipv4_mode">IPv4 režiim</string>
<string name="ip">IP</string>
<string name="gateway">Lüüs</string>
<string name="subnet">Alamvõrk</string>
<string name="paxcounter_config">Paxcounter sätted</string>
<string name="paxcounter_enabled">Paxcounter lubatud</string>
<string name="wifi_rssi_threshold_defaults_to_80">WiFi RSSI lävi (vaikeväärtus -80)</string>
<string name="ble_rssi_threshold_defaults_to_80">BLE RSSI lävi (vaikeväärtus -80)</string>
<string name="position_config">Asukoht</string>
<string name="position_broadcast_interval_seconds">Asukoha saatmise sagedus (sekundit)</string>
<string name="smart_position_enabled">Nutikas asukoht kasutuses</string>
<string name="smart_broadcast_minimum_distance_meters">Nutika asukoha minimaalne muutus (meeter)</string>
<string name="smart_broadcast_minimum_interval_seconds">Nutika asukoha minimaalne aeg (sekundit)</string>
<string name="use_fixed_position">Kasuta käsitsi määratud asukohta</string>
<string name="latitude">Laiuskraad</string>
<string name="longitude">Pikkuskraad</string>
<string name="altitude_meters">Kõrgus (meetrites)</string>
<string name="position_config_set_fixed_from_phone">Kasuta telefoni hetkelist asukohta</string>
<string name="gps_mode">GPS-režiim (riistvara)</string>
<string name="gps_update_interval_seconds">GPS värskendamise sagedus (sekundit)</string>
<string name="redefine_gps_rx_pin">Määra GPS_RX_PIN</string>
<string name="redefine_gps_tx_pin">Määra GPS_TX_PIN</string>
<string name="redefine_pin_gps_en">Määra PIN_GPS_EN</string>
<string name="position_flags">Asukoha lipp</string>
<string name="power_config">Toite sätted</string>
<string name="enable_power_saving_mode">Luba energiasäästurežiim</string>
<string name="shutdown_on_power_loss">Väljalülitamine voolukatkestuse korral</string>
<string name="shutdown_on_battery_delay_seconds">Aku viivitus väljalükkamisel (sekundit)</string>
<string name="adc_multiplier_override">ADC kordaja tühistamine</string>
<string name="adc_multiplier_override_ratio">Asenda ADC kordistaja suhe</string>
<string name="wait_for_bluetooth_duration_seconds">Oota Bluetoothi kestust</string>
<string name="super_deep_sleep_duration_seconds">Super sügava une kestus</string>
<string name="light_sleep_duration_seconds">Kerge une kestus</string>
<string name="minimum_wake_time_seconds">Minimaalne ärkveloleku aeg</string>
<string name="battery_ina_2xx_i2c_address">Aku INA_2XX I2C aadress</string>
<string name="range_test_config">Ulatustesti sätted</string>
<string name="range_test_enabled">Ulatustest lubatud</string>
<string name="sender_message_interval_seconds">Saatja sõnumi sagedus (sekundit)</string>
<string name="save_csv_in_storage_esp32_only">Salvesta .CSV faili (ainult ESP32)</string>
<string name="remote_hardware_config">Kaug riistvara sätted</string>
<string name="remote_hardware_enabled">Kaug riistvara lubatud</string>
<string name="allow_undefined_pin_access">Luba määratlemata klemmi juurdepääs</string>
<string name="available_pins">Saadaval klemmid</string>
<string name="security_config">Turvalisus</string>
<string name="direct_message_key">Otsesõnumi võti</string>
<string name="admin_keys">Admin võtmed</string>
<string name="public_key">Avalik võti</string>
<string name="private_key">Salajane võti</string>
<string name="admin_key">Administraatori võti</string>
<string name="managed_mode">Hallatud režiim</string>
<string name="serial_console">Jadapordi konsool</string>
<string name="debug_log_api_enabled">Silumislogi API lubatud</string>
<string name="legacy_admin_channel">Pärandadministraatori kanal</string>
<string name="serial_config">Jadapordi sätted</string>
<string name="serial_enabled">Jadaport lubatud</string>
<string name="echo_enabled">Kaja lubatud</string>
<string name="serial_baud_rate">Jadapordi kiirus</string>
<string name="timeout">Aegunud</string>
<string name="serial_mode">Jadapordi režiim</string>
<string name="override_console_serial_port">Konsooli jadapordi alistamine</string>
<string name="store_forward_enabled"><![CDATA[Salvesta & Edasta lubatud]]></string>
<string name="heartbeat">Südamelöögid</string>
<string name="number_of_records">Kirjete arv</string>
<string name="history_return_max">Ajalookirjete maksimaalne arv</string>
<string name="history_return_window">Ajalookirjete aken</string>
<string name="server">Server</string>
<string name="telemetry_config">Telemeetria sätted</string>
<string name="device_metrics_update_interval_seconds">Seadme mõõdikute värskendamise intervall</string>
<string name="environment_metrics_update_interval_seconds">Keskkonnamõõdikute värskendamise intervall</string>
<string name="environment_metrics_module_enabled">Keskkonnamõõdikute lubamine</string>
<string name="environment_metrics_on_screen_enabled">Keskkonnamõõdikute ekraanil kuvamine lubatud</string>
<string name="environment_metrics_use_fahrenheit">Keskkonnamõõdikud kasutavad Fahrenheiti</string>
<string name="air_quality_metrics_module_enabled">Õhukvaliteedi moodul on lubatud</string>
<string name="air_quality_metrics_update_interval_seconds">Õhukvaliteedi näidikute värskendamise intervall</string>
<string name="air_quality_icon">Õhukvaliteedi ikoon</string>
<string name="power_metrics_module_enabled">Toitemõõdiku moodul on lubatud</string>
<string name="power_metrics_update_interval_seconds">Toitemõõdikute värskendamise intervall</string>
<string name="power_metrics_on_screen_enabled">Toitemõõdiku ekraanil kuvamine lubatud</string>
<string name="user_config">Kasutaja sätted</string>
<string name="node_id">Sõlme ID</string>
<string name="long_name">Täis nimi</string>
<string name="short_name">Lühi nimi</string>
<string name="hardware_model">Seadme mudel</string>
<string name="licensed_amateur_radio">Litsentseeritud amatöörraadio (HAM)</string>
<string name="licensed_amateur_radio_text">Selle valiku lubamine keelab krüpteerimise ja ei ühildu Meshtastic vaikevõrguga.</string>
<string name="dew_point">Kastepunkt</string>
<string name="pressure">Õhurõhk</string>
<string name="gas_resistance">Gaasi surve</string>
<string name="distance">Kaugus</string>
<string name="lux">Luksi</string>
<string name="wind">Tuul</string>
<string name="weight">Kaal</string>
<string name="radiation">Radiatsioon</string>
<string name="store_forward_config"><![CDATA[Salvesta & saada sätted]]></string>
<string name="indoor_air_quality_iaq">Siseõhu kvaliteet (IAQ)</string>
<string name="url">URL</string>
<string name="backup_restore"><![CDATA[Varunda ja taasta]]></string>
<string name="import_configuration">Lae sätted</string>
<string name="export_configuration">Salvesta sätted</string>
<string name="hardware">Raudvara</string>
<string name="supported">Toetatud</string>
<string name="node_number">Sõlme number</string>
<string name="user_id">Kasutaja ID</string>
<string name="uptime">Töötamise aeg</string>
<string name="load_indexed">Lae %1$d</string>
<string name="disk_free_indexed">Vaba kettamaht %1$d</string>
<string name="timestamp">Ajatempel</string>
<string name="heading">Päis</string>
<string name="speed">Kiirus</string>
<string name="sats">Sateliit</string>
<string name="alt">Kõrgus</string>
<string name="freq">Sagedus</string>
<string name="slot">Pesa</string>
<string name="primary">Peamine</string>
<string name="primary_channel_feature">Pidev asukoha ja telemeetria edastamine</string>
<string name="secondary">Teisene</string>
<string name="secondary_no_telemetry">Pidevat telemeetria edastamist ei toimu</string>
<string name="manual_position_request">Vajalik käsitsi asukohapäring</string>
<string name="press_and_drag">Järjestamiseks vajuta ja lohista</string>
<string name="unmute">Eemalda vaigistus</string>
<string name="dynamic">Dünaamiline</string>
<string name="scan_qr_code">Skaneeri QR kood</string>
<string name="share_contact">Jaga kontakti</string>
<string name="notes">Sõnumid</string>
<string name="add_a_note">Lisa privaatsõnum…</string>
<string name="import_shared_contact">Impordi jagatud kontakt?</string>
<string name="unmessageable">Ei võta sõnumeid vastu</string>
<string name="unmonitored_or_infrastructure">Jälgimata või infrastruktuuripõhine</string>
<string name="import_known_shared_contact_text">Hoiatus: See kontakt on olemas, importimine kirjutab eelmise kontakti kirje üle.</string>
<string name="public_key_changed">Avalik võti muudetud</string>
<string name="import_label">Lae</string>
<string name="request_metadata">Küsi metainfot</string>
<string name="actions">Toimingud</string>
<string name="firmware">Püsivara</string>
<string name="use_12h_format">Kasuta 12 tunni formaati</string>
<string name="display_time_in_12h_format">Kui see on lubatud, kuvab seade ekraanil aega 12 tunni formaadis.</string>
<string name="host_metrics_log">Hosti andurite logi</string>
<string name="host">Host</string>
<string name="free_memory">Vaba mälumaht</string>
<string name="disk_free">Vaba kettamaht</string>
<string name="load">Lae</string>
<string name="user_string">Kasutaja string</string>
<string name="navigate_into_label">Mine asukohta</string>
<string name="connections">Ühendus</string>
<string name="map">Kärgvõrgu kaart</string>
<string name="conversations">Vestlused</string>
<string name="nodes">Sõlmed</string>
<string name="bottom_nav_settings">Sätted</string>
<string name="set_your_region">Määra regioon</string>
<string name="reply">Vasta</string>
<string name="map_reporting_summary">Teie sõlm saadab pidevalt määratletud MQTT serverile krüpteerimata kaardiaruande pakete, mis sisaldab ID-d, pikka- ja lühinime, ligikaudset asukohta, riistvaramudelit, rolli, püsivara versiooni, LoRa regiooni, modemi eelseadistust ja peamise kanali nime.</string>
<string name="map_reporting_consent_header">Nõusolek krüpteerimata sõlmeandmete jagamiseks MQTT kaudu</string>
<string name="map_reporting_consent_text">Selle funktsiooni lubamisega kinnitate ja nõustute selgesõnaliselt oma seadme reaalajas geograafilise asukoha edastamisega MQTT protokolli kaudu ilma krüpteerimiseta. Neid asukohaandmeid võidakse kasutada sellistel eesmärkidel nagu: reaalajas kaardi aruandlus, seadme jälgimine ja seotud telemeetriafunktsioonid.</string>
<string name="i_agree_to_share_my_location">Olen ülaltoodu läbi lugenud ja sellest aru saanud. Annan vabatahtlikult nõusoleku oma sõlmeandmete krüpteerimata edastamiseks MQTT kaudu</string>
<string name="i_agree">Nõustun.</string>
<string name="should_update_firmware">Soovitatav püsivara värskendamine.</string>
<string name="should_update">Uusimate paranduste ja funktsioonide kasutamiseks värskendage oma sõlme püsivara.\n\nUusim stabiilne püsivara versioon: %1$s</string>
<string name="expires">Aegub</string>
<string name="time">Aeg</string>
<string name="date">Kuupäev</string>
<string name="map_filter">Kaardi filter\n</string>
<string name="only_favorites">Ainult lemmikud</string>
<string name="show_waypoints">Kuva teekonnapunktid</string>
<string name="show_precision_circle">Näita täpsusringid</string>
<string name="client_notification">Kliendi teated</string>
<string name="compromised_keys">Tuvastati ohustatud võtmed, valige uuesti loomiseks OK.</string>
<string name="regenerate_private_key">Loo uus privaatvõti</string>
<string name="regenerate_keys_confirmation">Kas olete kindel, et soovite oma privaatvõtit uuesti luua?\n\nSõlmed, mis võisid selle sõlmega varem võtmeid vahetanud, peavad turvalise suhtluse jätkamiseks selle sõlme eemaldama ja võtmed uuesti vahetama.</string>
<string name="export_keys">Salvesta võtmed</string>
<string name="export_keys_confirmation">Ekspordib avalikud- ja privaatvõtmed faili. Palun hoidke kuskil turvalises kohas.</string>
<string name="modules_unlocked">Moodulid on lukustamata</string>
<string name="modules_already_unlocked">Moodulid juba avatud</string>
<string name="remote">Kaugjuhtimine</string>
<string name="node_count_template">(%1$d võrgus / %2$d kokku)</string>
<string name="react">Reageeri</string>
<string name="disconnect">Katkesta ühendus</string>
<string name="scanning_bluetooth">Otsin sinihamba seadmeid…</string>
<string name="no_ble_devices">Pole seotud sinihamba seadmeid.</string>
<string name="no_network_devices">Võrguseadmeid ei leitud.</string>
<string name="no_usb_devices">USB seadmeid ei leita.</string>
<string name="scroll_to_bottom">Mine lõppu</string>
<string name="meshtastic">Kärgvõrgustik</string>
<string name="scanning">Skaneerin</string>
<string name="security_icon_description">Turvalisuse olek</string>
<string name="security_icon_secure">Turvaline</string>
<string name="security_icon_badge_warning_description">Hoiatusmärk</string>
<string name="unknown_channel">Tundmatu kanal</string>
<string name="warning">Hoiatus</string>
<string name="overflow_menu">Lisa valikud</string>
<string name="uv_lux">UV Luks</string>
<string name="unknown">Tundmatu</string>
<string name="message_device_managed">Seda raadio on hallatud ja muudab ainult kaughaldur.</string>
<string name="advanced_title">Täpsem</string>
<string name="clean_node_database_title">Tühjenda sõlmede andmebaas</string>
<string name="clean_nodes_older_than">Eemalda sõlmed mida pole nähtud rohkem kui %1$d päeva</string>
<string name="clean_unknown_nodes">Eemalda tundmatud sõlmed</string>
<string name="clean_low_interaction_nodes">Eemalda vähe aktiivsed sõlmed</string>
<string name="clean_ignored_nodes">Eemalda ignooritud sõlmed</string>
<string name="clean_now">Eemalda nüüd</string>
<string name="clean_node_database_confirmation">See eemaldab %1$d seadet andmebaasist. Toimingut ei saa tagasi võtta.</string>
<string name="security_icon_help_green_lock">Roheline lukk näitab, et kanal on turvaliselt krüpteeritud kas 128 või 256 bittise AES võtmega.</string>
<!-- INSECURE_NO_PRECISE State (Yellow Open Lock) -->
<string name="security_icon_insecure_no_precise">Ebaturvaline kanal, ei ole täpne</string>
<string name="security_icon_help_yellow_open_lock">Kollane avatud lukk näitab, et kanal ei ole turvaliselt krüpteeritud ning seda ei kasutata täpsete asukohaandmete edastamiseks. Võtit ei kasuta üldse või on vaike 1-baidine.</string>
<!-- INSECURE_PRECISE_ONLY State (Red Open Lock) -->
<string name="security_icon_insecure_precise_only">Ebaturvaline kanal, asukoht täpne</string>
<string name="security_icon_help_red_open_lock">Punane avatud lukk näitab, et kanal ei ole turvaliselt krüpteeritud ning seda kasutatakse täpsete asukohaandmete edastamiseks. Võtit ei kasuta üldse või on see vaike 1-baidine.</string>
<!-- INSECURE_PRECISE_MQTT_WARNING State (Red Open Lock with Warning Badge) -->
<string name="security_icon_warning_precise_mqtt">Hoiatus: ebaturvaline, täpne asukoht &amp; MQTT saatmine</string>
<string name="security_icon_help_warning_precise_mqtt">Punane avatud lukk koos hoiatusega näitab, et kanal ei ole turvaliselt krüpteeritud ning seda kasutatakse täpsete asukohaandmete edastamiseks internetti läbi MQTT. Võtit ei kasuta või on see vaike 1-baidine.</string>
<!-- Security Help Dialog Titles and Buttons (from your existing code structure) -->
<string name="security_icon_help_title">Kanali turvalisus</string>
<string name="security_icon_help_title_all">Kanali turvalisuse tähendus</string>
<string name="security_icon_help_show_all">Näita kõik tähendused</string>
<string name="security_icon_help_show_less">Näita hetke olukord</string>
<string name="security_icon_help_dismiss">Loobu</string>
<string name="confirm_delete_node">Kas olete kindel, et soovite selle sõlme kustutada?</string>
<string name="replying_to">Vasta kasutajale %1$s</string>
<string name="cancel_reply">Tühista vastus</string>
<string name="delete_messages_title">Kustuta sõnum?</string>
<string name="clear_selection">Ära vali midagi</string>
<string name="message_input_label">Sõnum</string>
<string name="type_a_message">Sisesta sõnum</string>
<string name="pax_metrics_log">PAX andurite logi</string>
<string name="pax">PAX</string>
<string name="no_pax_metrics_logs">PAX andurite logi ei ole saadaval.</string>
<string name="wifi_devices">WiFi seadmed</string>
<string name="ble_devices">Sinihamba seadmed</string>
<string name="bluetooth_paired_devices">Seotud seadmed</string>
<string name="bluetooth_available_devices">Saadaolevad seadmed</string>
<string name="connected_device">Ühendatud seadmed</string>
<string name="routing_error_rate_limit_exceeded">Limiit ületatud. Proovi hiljem uuesti.</string>
<string name="view_release">Näita versioon</string>
<string name="download">Lae alla</string>
<string name="installed_firmware_version">Paigaldatud</string>
<string name="latest_stable_firmware">Viimane stabiilne</string>
<string name="latest_alpha_firmware">Viimane alfa</string>
<string name="supported_by_community">Toetatud Meshtastic kommuuni poolt</string>
<string name="firmware_edition">Püsivara versioon</string>
<string name="recent_network_devices">Hiljuti nähtud seadmed</string>
<string name="discovered_network_devices">Avastatud seadmed</string>
<string name="get_started">Algusesse</string>
<string name="intro_welcome">Teretulemast</string>
<string name="stay_connected_anywhere">Igal pool ühenduses</string>
<string name="communicate_off_the_grid">Saada sõnumeid sõpradele ja kommuunile ilma võrguühenduse või mobiilivõrguta.</string>
<string name="create_your_own_networks">Loo oma võrk</string>
<string name="easily_set_up_private_mesh_networks">Loo hõlpsalt privaatseid kärgvõrke turvaliseks ja usaldusväärseks suhtluseks asustamata piirkondades.</string>
<string name="track_and_share_locations">Jälgi ja jaga asukohta</string>
<string name="share_your_location_in_real_time">Jaga reaalajas oma asukohta ja hoia oma grupp ühtsena integreeritud GPS funktsioonide abil.</string>
<string name="app_notifications">Rakenduse märguanded</string>
<string name="incoming_messages">Sissetulevad sõnumid</string>
<string name="notifications_for_channel_and_direct_messages">Kanali märguanded ja otsesõnumid.</string>
<string name="new_nodes">Uus sõlm</string>
<string name="notifications_for_newly_discovered_nodes">Uue avastatud sõlme märguanded.</string>
<string name="low_battery">Madal akutase</string>
<string name="notifications_for_low_battery_alerts">Ühendatud seadme madala akutaseme märguanded.</string>
<string name="critical_alerts_description">Kriitilistena saadetud pakettide saatmisel ignoreeritakse operatsioonisüsteemi teavituskeskuse vaigistust ja režiimi „Ära sega” sätteid.</string>
<string name="configure_notification_permissions">Määra märguannete load</string>
<string name="phone_location">Telefoni asukoht</string>
<string name="phone_location_description">Meshtastic kasutab teie telefoni asukohta mitmete funktsioonide lubamiseks. Saate oma asukohalubasid igal ajal seadetes muuta.</string>
<string name="share_location">Jaga asukohta</string>
<string name="share_location_description">Kasuta asukohana oma telefoni GPS, mitte sõlme riistvaralist GPS.</string>
<string name="distance_measurements">Kauguse mõõtmised</string>
<string name="distance_measurements_description">Kuva telefoni ja teiste Meshtastic sõlmede asukoha vaheline kaugus.</string>
<string name="distance_filters">Kauguse filter</string>
<string name="distance_filters_description">Filtreeri sõlmede loendit ja kärgvõrgustiku kaarti kauguse põhjal sinu telefonist.</string>
<string name="mesh_map_location">Meshtastic kaardi asukoht</string>
<string name="mesh_map_location_description">Lubab telefoni asukoha kuvamine sinisena kärgvõrgu kaardil.</string>
<string name="configure_location_permissions">Muuda asukoha kasutusload</string>
<string name="skip">Jäta vahele</string>
<string name="settings">sätted</string>
<string name="critical_alerts">Häiresõnumid</string>
<string name="critical_alerts_dnd_request_text">Et tagada teile kriitiliste teadete vastuvõtmine, näiteks
hädaabisõnumid, isegi siis, kui teie seade on „Ära sega” režiimis, pead lubama eri
load. Palun luba see teavitusseadetes.
</string>
<string name="configure_critical_alerts">Kriitiliste hoiatuste seadistamine</string>
<string name="notification_permissions_description">Meshtastic kasutab märguandeid, et hoida teid kursis uute sõnumite ja muude oluliste sündmustega. Saate oma märguannete õigusi igal ajal seadetes muuta.</string>
<string name="next">Järgmine</string>
<string name="grant_permissions">Anna luba</string>
<string name="nodes_queued_for_deletion">%d eemaldatavat sõlme nimekirjas:</string>
<string name="clean_node_database_description">Hoiatus: See eemaldab sõlmed rakendusest, kui ka seadmest.\nValikud on lisaks eelnevale.</string>
<string name="connecting_to_device">Ühendan seadet</string>
<string name="map_type_normal">Normaalne</string>
<string name="map_type_satellite">Sateliit</string>
<string name="map_type_terrain">Maastik</string>
<string name="map_type_hybrid">Hübriid</string>
<string name="manage_map_layers">Halda kaardikihte</string>
<string name="map_layer_formats">Kohandatud kihid toetavad .kml, .kmz või GeoJSON-faile.</string>
<string name="map_layers_title">Kaardikihid</string>
<string name="no_map_layers_loaded">Kaardikihid laadimata.</string>
<string name="add_layer_button">Lisa kiht</string>
<string name="hide_layer">Peida kiht</string>
<string name="show_layer">Näita kiht</string>
<string name="remove_layer">Eemalda kiht</string>
<string name="add_layer">Lisa kiht</string>
<string name="nodes_at_this_location">Sõlmed siin asukohas</string>
<string name="selected_map_type">Vali kaardi tüüp</string>
<string name="manage_custom_tile_sources">Halda kohandatud kardikihti</string>
<string name="add_custom_tile_source">Lisa kohandatud kardikiht</string>
<string name="no_custom_tile_sources_found">Kohandatud kardikihte ei ole</string>
<string name="edit_custom_tile_source">Muuda kohandatud kardikihti</string>
<string name="delete_custom_tile_source">Kustuta kohandatud kardikiht</string>
<string name="name_cannot_be_empty">Nimi ei tohi olla tühi.</string>
<string name="provider_name_exists">Teenusepakkuja nimi on olemas.</string>
<string name="url_cannot_be_empty">URL ei tohi olla tühi.</string>
<string name="url_must_contain_placeholders">URL peab sisaldama vahesümboleid.</string>
<string name="url_template">URL mall</string>
<string name="track_point">jälgimispunkt</string>
<string name="app_settings">Rakendus</string>
<string name="app_version">Versioon</string>
<string name="channel_features">Kanali funktsioonid</string>
<string name="location_sharing">Asukoha jagamine</string>
<string name="periodic_position_broadcast">Perioodiline asukoha jagamine</string>
<string name="uplink_feature_description">Võrgusõlme sõnumid saadetakse avalikku internetti mis tahes sõlme konfigureeritud ligipääsu kaudu.</string>
<string name="downlink_feature_description">Avaliku interneti ligipääsu sõnumid edastatakse kohalikku kärgvõrgu. Nullhüppe poliitika tõttu ei levi MQTT vaikeserverist tulev liiklus sellest seadmest kaugemale.</string>
<string name="icon_meanings">Ikooni tähendused</string>
<string name="secondary_channel_position_feature">Põhikanalil asukoha jagamise keelamine lubab perioodilist asukoha edastust esimesel lisakanalil, kui asukoht on lubatud, vastasel juhul on vaja käsitsi asukoha päringut teha.</string>
<string name="device_configuration">Seadme sätted</string>
<string name="remotely_administrating">"[Kaugjuhtimine] %1$s"</string>
<string name="device_telemetry_enabled">Saada seadme telemeetria</string>
<string name="device_telemetry_enabled_summary">Luba/keela seadme telemeetriamooduli mõõdikute saatmiseks kärgvõrgustiku</string>
<string name="any">Kõik</string>
<string name="one_hour">1 tund</string>
<string name="eight_hours">8 tundi</string>
<string name="one_day">24 tundi</string>
<string name="two_days">48 tundi</string>
<string name="last_heard_filter_label">Filtreeri viimase kuulmise aja järgi: %s</string>
<string name="dbm_value">%1$d dBm</string>
<string name="error_no_app_to_handle_link">Lingi haldamiseks pole rakendust saadaval.</string>
<string name="system_settings">Süsteemi sätted</string>
<string name="no_local_stats">Statistikat pole saadaval</string>
<string name="analytics_notice">Analüüsiandmeid kogutakse Androidi rakenduse täiustamiseks (tänan). Me saame anonüümset teavet kasutajate käitumise kohta. See hõlmab krahhiaruandeid, rakenduse ekraanipilte jms.</string>
<string name="analytics_platforms">"Analüütika platvormid: "</string>
<string name="for_more_information_see_our_privacy_policy">Lisateabe saamiseks vaata privaatsuspoliitikat.</string>
<string name="unset">Tühistatud - 0</string>
<string name="relayed_by">Edastaja: %s</string>
</resources>